Скачать "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры"

Скачайте это видео через UDL Client
  • Видео mp4 HD+ со звуком
  • Mp3 в максимальном качестве
  • Файлы любого размера
Теги видео
|

Теги видео

old movies
public domain
films
B movies
classic film
cult film
yt:cc=on
पूरी फिल्म
filme completo
película completa
فيلم كامل
cult
supernatural horror
new orleans louisiana
Cult classic
b movies
movie
classic movies
classics
film
best movies
cinema
classic movies hd
watch movies
full movie
movies full length
full length movie
Kim Cattrall
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
👉 перейдите в настройки видео ⚙️, чтобы изменить язык субтитров.
00:01:32
Я хочу своего ребенка.
00:01:35
Ты меня не слышишь?
00:01:38
Я хочу свою дочь.
00:01:40
Это не моя больница.
00:01:43
Это не моя больница.
00:01:45
-Все скоро кончится.
00:01:47
-Нет! Пожалуйста, пожалуйста, не не видя моего ребенка.
00:01:50
Я хочу увидеть своего ребенка!
00:01:53
Нет!
00:01:54
Нет, это не так!
00:01:56
Это я!
00:01:57
Это я!
00:01:58
-Ты будешь в порядке.
00:01:59
-Нет!
00:02:02
Пожалуйста, помогите мне!
00:02:30
Пожалуйста, мой малыш.
00:02:32
- Больше деморала, пожалуйста.
00:02:34
-Доктор, помогите!
00:02:49
-Толкать!
00:02:50
Теперь, нажмите!
00:02:52
-Останавливаться!
00:02:53
Помощь!
00:02:58
-Толкать!
00:03:00
-Ты с ними!
00:03:02
Ты с ними!
00:03:03
-Толкать!
00:03:04
Толкать! -Нет, ты не можешь иметь его!
00:03:05
Нет!
00:03:06
Нет!
00:03:15
-Она не хочет отпустить его.
00:03:16
Ты должен подтолкнуть.
00:03:17
-Нет!
00:03:22
[КРИЧИТ]
00:03:26
-Красивая девчушка.
00:03:27
[РЕБЕНОК ПЛАЧИТ]
00:05:14
-Не трогай ребенка.
00:05:18
Ты должен отдыхать.
00:05:20
- Я заберу своего ребенка отсюда.
00:05:22
-Я же говорил, что у тебя не было есть о чем беспокоиться.
00:05:25
Почему бы тебе не вернуться лечь и лечь?
00:05:27
Это Деморал.
00:05:31
Требуется несколько часов, чтобы стереться.
00:06:05
[КРИЧИТ]
00:06:32
[СМЕХ]
00:06:36
[РАЗГОВОР]
00:06:42
- Это правда, невероятно.
00:06:44
Я имею в виду, каждый раз, когда она идет в комнату я слышу куранты.
00:06:46
-Вам следует.
00:06:47
Ее звонок прозвенел раз больше, чем Нотр-Дам.
00:06:51
-Мы все были бы на четырехдневная рабочая неделя.
00:06:53
-Ты должен посмотреть на это с другой точки зрения.
00:06:55
Я имею в виду, если она живет с его, она психопатка.
00:06:57
Если она разведется его, она невротик.
00:07:16
-Повторение скучно.
00:07:19
Но на следующие 20 нечетных лет, я не хочу никого
00:07:21
сказать, что я забыл, что это не было моей ответственностью,
00:07:26
что у меня было больше важные обязанности.
00:07:30
Там должен быть ничего более важного
00:07:31
чем надлежащее воспитание ребенка.
00:07:35
Игрушки, которыми она играет, книга, которую она читает,
00:07:38
ее образование, возможности, дружба.
00:07:47
Каждое ее мгновение, спит или бодрствует,
00:07:50
следует направлять и защищать.
00:08:33
Ребенок наш.
00:09:19
-Я знаю.
00:09:24
-Что бы ни случилось с этим солнышком день мы должны были иметь?
00:09:27
-У нас все еще может быть это.
00:09:28
Это просто мимолетный душ.
00:09:29
-Где босс?
00:09:30
-В задней комнате. -Спасибо Мэри.
00:09:32
- О, мистер Шрайбер, Я знаю, что обещал
00:09:34
их вам на вчера.
00:09:37
Я понимаю твой... я знаю
00:09:40
ваши клиенты кричат.
00:09:43
Завтра.
00:09:45
Завтра, хорошо?
00:09:48
О, мистер Шрайбер с удовольствием
00:09:50
вести дела с такой человек, как ты.
00:09:53
Мистер Шрайбер недоволен.
00:09:55
-Мистер. Шрайбер только рад когда он недоволен, я думаю.
00:09:58
-Хороший.
00:10:00
Хороший.
00:10:01
Просто восхитительно.
00:10:03
Это круто.
00:10:06
Вон тот.
00:10:08
Это... о нет, слишком мило.
00:10:10
Большой.
00:10:11
Красивый.
00:10:12
Ой!
00:10:13
-Я понял, ты вроде как они.
00:10:15
-У тебя талант приходить с правильной вещью
00:10:17
в нужное время.
00:10:18
Ты определенно сверхъестественный.
00:10:20
Беатрис!
00:10:21
Беатрис!
00:10:25
БЕАТРИС: Ты должен кричать?
00:10:26
-Только потому, что ты оглохнешь.
00:10:28
И Шрайбер кричит для его узоров.
00:10:31
-Шрайбер, ты проблема.
00:10:32
Ты мой.
00:10:33
-Но я обещал их для него завтра утром первым делом.
00:10:36
-Уже полдень.
00:10:37
-Мы втроем можем это сделать.
00:10:39
-6 часов я иду домой.
00:10:40
О, Беатрис, даже не для меня?
00:10:42
-Даже для тебя я бы не сохранил мой Морис ждет одну минуту.
00:10:46
-Не стой там!
00:10:47
Начинайте резать. -Я режу.
00:10:48
-Мэри?
00:10:49
Мэри?
00:10:50
-Что это такое?
00:10:51
-Можете ли вы работать допоздна?
00:10:52
-Угу.
00:10:53
-Ну, позвольте мне сказать это другое кстати у меня проблема.
00:10:55
Поэтому вы--
00:10:56
[КРУШЕНИЕ]
00:10:57
-Угу.
00:11:02
Джессика!
00:11:04
Джессика!
00:11:06
Джессика, кто-то просто врезался в твою машину.
00:11:09
-О, нет! -Резать.
00:11:11
-Режь, режь, режь.
00:11:13
[ГОВОРИТ ПО-РУССКИ]
00:11:16
-О, это твоя машина?
00:11:18
-Ты сделал это?
00:11:19
-Я сожалею об этом--
00:11:20
-Ты понимаешь, что машина проехал на нем всего 600км?
00:11:23
-Знаешь что, я входил и я
00:11:24
просто получил немного слишком близко--
00:11:25
-Как ты мог сделать такая глупость?
00:11:28
-Я только что получил немного слишком близко--
00:11:29
-Этот автомобиль марки новый только что купил!
00:11:30
-Я пошел, чтобы включить колесо в одну сторону
00:11:31
и все пошло по другому пути-- -Есть только...
00:11:33
-600 миль на нем.
00:11:34
Я знаю, извини.
00:11:36
-Я полагаю, ты думаю, это смешно.
00:11:38
-Ну, совсем немного.
00:11:39
-Ты самый невнимательная неуклюжесть
00:11:40
дурак, которого я когда-либо встречал в своей жизни.
00:11:42
-Ну, на самом деле, мы не встречались.
00:11:44
Меня зовут э--
00:11:45
-Извините, я не хочу быть грубым,
00:11:46
но мне все равно как тебя зовут.
00:11:47
Просто возьми хороший посмотри на мою машину--
00:11:49
- Леди, теперь успокойтесь, это просто погнутое крыло.
00:11:51
Это не конец мир, для крика вслух.
00:11:54
-ХОРОШО.
00:11:56
Что ты делаешь делать с этим?
00:11:58
-Ну, я, э-- Я скажу тебе что.
00:12:02
Я скажу тебе что Я собираюсь сделать.
00:12:03
Я пойду к своему фургону.
00:12:04
Я собираюсь найти страховку политика, найти местного агента
00:12:08
и пусть исправят.
00:12:10
Это так просто.
00:12:11
-ХОРОШО.
00:12:12
Не могли бы вы сделать это теперь для меня, пожалуйста?
00:12:14
-Конечно.
00:12:15
На подходе.
00:12:16
Возвращайся сразу же.
00:12:18
-Я буду ждать здесь.
00:12:19
-ХОРОШО.
00:12:26
Слушай, я знаю, что это... Ага.
00:12:31
Видеть?
00:12:35
-Я жду.
00:12:40
-Ну, вот что я тебе скажу.
00:12:44
у меня есть хорошие новости и у меня есть плохие новости.
00:12:47
- Без шуток, пожалуйста.
00:12:49
-Сначала хорошие новости.
00:12:50
Политику нашел.
00:12:53
Но--
00:12:54
-Но? -Прошло около два месяца назад.
00:12:57
-Это просто чудесно.
00:13:00
Вы знаете, что вы действительно самый безответственный,
00:13:03
неорганизованный, невнимательный -
00:13:05
- Неразумный, эгоистичный, неуклюжий дурак, которого вы когда-либо встречали.
00:13:09
Ты что-то знаешь? ты потрясающий судить о характере.
00:13:11
-Извините, можно пожалуйста, скажи мне
00:13:13
что ты собираешься делать с моей машиной?
00:13:16
-Ну, вот что я вам скажу.
00:13:17
У тебя есть ключ?
00:13:18
-Ага.
00:13:22
-Если вы должны использовать это, хорошо, но было бы
00:13:24
Вы, пожалуйста, будьте осторожны с этим?
00:13:25
Потому что все У меня есть там.
00:13:26
Теперь, пожалуйста, просто береги себя. и делай с ним все, что хочешь.
00:13:29
и я поспешу обратно. Я верну его в кратчайшие сроки.
00:13:31
-Я только что получил это машина трехнедельной давности!
00:13:33
Мне понадобилось три недели чтобы научиться на нем ездить?
00:13:35
-Не беспокойся о это я верну его.
00:13:36
-Если ты сломаешь его мой страховка подорожает!
00:13:39
Я--
00:13:52
-Ты дал ему свою машину?
00:13:54
-Он дал мне свой для безопасности.
00:13:56
Кроме того, у него честное лицо.
00:13:59
-Ну так же Бостонский душитель.
00:14:01
-Я доверяю ему.
00:14:02
-О, дорогая, там несколько вещей
00:14:03
вы должны узнать о мужчинах.
00:14:05
-Да, учитель.
00:14:06
-Теперь ты повторяешь за мной.
00:14:07
Все мужчины требовательны.
00:14:09
-Все мужчины требовательны.
00:14:10
- Все мужчины служат себе.
00:14:11
- Все мужчины служат себе.
00:14:12
-Все мужчины бесчувственны.
00:14:13
-Не мой Морис.
00:14:14
-Особенно твой Морис.
00:14:16
-Ты немного знаешь меньше о мужчинах
00:14:18
чем вы знаете о шаблонах.
00:14:20
-Законченный.
00:14:23
-Усталый? -Измученный.
00:14:26
- Два часа назад я был измотан.
00:14:28
Теперь я мертв.
00:14:29
-О, перестань жаловаться.
00:14:30
Вы сказали 6 часов.
00:14:31
Смотри, 6 часов.
00:14:32
-Угу, угу.
00:14:33
-Спокойной ночи.
00:14:34
-Ночь.
00:14:36
-Как я буду объяснить это Морису?
00:14:38
-Объяснить, что?
00:14:40
-Что у меня болит голова.
00:14:41
У тебя болит голова?
00:14:49
-Ваша карета такая как новый, мадам.
00:14:51
Немного лучше, так как я его помыли и натерли воском.
00:14:54
-Я не верю.
00:14:56
Ничего не фиксируется в один день в Сан-Франциско.
00:14:58
Абсолютно ничего.
00:14:59
Как ты сделал это?
00:15:00
-Маленькое очарование.
00:15:01
И дополнительные 50 долларов.
00:15:03
-Прости, но это действительно была твоя вина.
00:15:05
-Смотри, я стукнул подними свою машину, так что я
00:15:08
чувствую, что я должен тебе просто немного чего-то.
00:15:09
Так как насчет того, чтобы ужин со мной сегодня вечером?
00:15:11
-Спасибо, но я не хочу выходить
00:15:12
на обед, или ужин, или ничего с незнакомцами.
00:15:14
-Ты прав.
00:15:15
Меня зовут Энди Стюарт и...
00:15:16
-Спокойной ночи, мистер Стюарт.
00:15:17
-Нет, но, но это не голландское угощение.
00:15:19
Я заплачу.
00:15:20
Эй, я серьезно, честно!
00:15:42
-Привет.
00:15:43
Сейчас 7:15, и я голоден.
00:15:45
Если хочешь ужин, позвони я в 4,7,4,3,9,9,8.
00:15:49
Энди.
00:16:21
-Джессика Гордон?
00:16:22
-Мне должно так повезти.
00:16:26
Джессика?
00:16:27
Джессика?
00:16:29
Для тебя.
00:16:35
-От кого? -Я не знаю.
00:16:48
-Я не верю.
00:16:49
-Что это такое?
00:16:50
-Это меню.
00:16:51
-Что?
00:16:52
-Меню.
00:16:53
Мальчик, который врезался в мою машину.
00:16:54
-Что это говорит?
00:16:55
-14:00 и голодание.
00:16:57
Я думаю, что он сумасшедший.
00:17:05
-Я не ел 29 часов, мисс Гордон.
00:17:09
-Откуда ты знаешь мое имя?
00:17:11
-Я знаю твое имя, твой адрес, номер телефона,
00:17:13
ваш почтовый индекс и номер вашего мотора.
00:17:16
на самом деле это твой номер двигателя автомобиля.
00:17:18
-Моя водительская регистрация.
00:17:20
-Как насчет ужина?
00:17:21
Вы выбираете место.
00:17:24
-Пожалуйста, сдавайтесь, мистер Стюарт.
00:17:26
-Я даже не начал работать над этим.
00:17:29
-Если я пойду ужинать с тобой, ты будешь
00:17:32
обещай больше не уходить сообщения на моем телефоне?
00:17:34
-Это сделка. Что бы вы хотели?
00:17:38
-Меню, которое ты мне прислал. Ты когда-нибудь был здесь?
00:17:40
-Я только вчера приехал в город.
00:17:41
Я нигде не был.
00:17:43
-Почему бы нам не попробовать?
00:18:15
[ГОВОРИТ ПО-ЯПОНски]
00:18:24
-Я просто, я думал Я бы заказал заранее,
00:18:25
просто на всякий случай что ты придешь.
00:18:28
- Я только вчера приехал в город, Я нигде не был?
00:18:31
-Просто хотел сделать впечатление, честно.
00:18:34
-Где ты когда-либо изучать японский язык?
00:18:37
- Я провел пару лет на Востоке.
00:18:38
-Вы там родились?
00:18:40
-Ничего такого романтичного.
00:18:42
я родился в маленький городок в штате Канзас.
00:18:45
А ты? Вы уроженец из Сан-Франциско?
00:18:47
-Нет, я только что был здесь два года.
00:18:49
Я родился в Нью-Йорке.
00:18:50
-Ну вот видишь как много ли у нас общего?
00:18:53
Ни один из нас я родился здесь.
00:18:55
Еще немного саке?
00:18:56
-Нет, спасибо.
00:18:57
Я в порядке.
00:19:00
Я никогда не знал свою мать.
00:19:01
Она умерла во время роды, как мне сказали.
00:19:03
И я никогда не мог найти кем был мой отец.
00:19:06
Но для сироты я ужасно повезло, правда.
00:19:09
-Вы не должны быть повезло быть моделью.
00:19:12
Все, что вам нужно, это высокое скулы и длинные ноги.
00:19:14
-Я не модель.
00:19:15
Я дизайнер.
00:19:16
-В 22?
00:19:18
-Я же говорил, что мне повезло.
00:19:21
Как будто у меня есть этот опекун ангел, который наблюдает за мной
00:19:24
а у него вроде больше помощники, чем Дед Мороз.
00:19:27
-Ну, это не плохо.
00:19:31
-Когда мне было шесть лет, я жил с этой волшебной женщиной.
00:19:34
Я называл ее тетя Ирэн.
00:19:36
Мы жили в Новом Орлеане.
00:19:39
Потом я выиграл стипендия в школу.
00:19:41
Я получил работу в Нью-Йорке в престижном доме моды.
00:19:44
А на следующий год какой-то мужчина, Я даже не знал, кто он такой,
00:19:49
организовал для меня есть мой собственный показ.
00:19:52
И следующее, что вы знаете, вот я и в Сан-Франциско.
00:19:55
-Я хочу кое-что узнать.
00:19:56
Где это было твой ангел-хранитель
00:19:57
когда я врезался в твою машину?
00:20:01
-Смотришь?
00:20:07
-Мне нравятся ваши глаза.
00:20:09
-Мне все равно комплименты, спасибо,
00:20:11
если они не честны.
00:20:15
-Когда я лгу, мои уши краснеют.
00:20:18
-Ну я иду следить за этим.
00:20:27
-Успех, кажется, действительно приходит легко для вас, не так ли?
00:20:31
-Я не знаю.
00:20:33
Кроме того, быть успешным означает ты лучший в том, что ты делаешь.
00:20:36
А я еще нет, Я все еще учусь.
00:20:38
Есть еще тысячи вещей, которые я хочу сделать.
00:20:41
-Как что?
00:20:42
-Путешествовать.
00:20:43
См. Париж, Франция.
00:20:44
Поживите там какое-то время.
00:20:47
Гонконг и увидеть остальной Дальний Восток.
00:20:49
-Увлекающийся восточный дизайн, да?
00:20:51
-Для моей работы они использовать цвета,
00:20:52
шторы, текстуры.
00:20:53
Дизайн вообще завораживает.
00:20:56
-Знаешь, у меня есть несколько книг в моем фургоне
00:20:58
Бьюсь об заклад, ты был бы настоящим интересно посмотреть.
00:21:01
-Энди?
00:21:02
-Что?
00:21:04
Мы были вместе может два, два с половиной,
00:21:06
может три часа, и я знаю почти ничего о вас.
00:21:08
-Что?
00:21:09
У меня никого нет.
00:21:10
Я писатель-фрилансер, живущий один в Сан-Франциско,
00:21:13
пока я не встретил тебя, то есть.
00:21:14
-Твои уши краснеют.
00:21:17
Серьезно.
00:21:19
Вы знаете все о меня, даже номер моего мотора.
00:21:22
-Все, что я есть, заперто в моем фургоне.
00:21:24
И пока вы ищете в книгах по искусству,
00:21:25
Я собираюсь рассказать вам увлекательная история из жизни
00:21:28
и времена Эндрю Стюарта.
00:21:31
Ну давай же.
00:21:49
-О, подождите минутку!
00:22:13
Хорошая попытка.
00:22:19
-Джесс, что я сказал?
00:23:03
-Я пытался уже три дня.
00:23:05
-Ты набираешь силу.
00:23:10
- Всякий раз, когда я делаю ход, ты меняешь тему.
00:23:14
-Наверное я просто не хочу заканчивать
00:23:15
как одна из тех девушек в одном из ваших рассказов.
00:23:18
-А теперь подожди минутку, я не такой писатель.
00:23:21
-Какой ты писатель?
00:23:23
-Ты сделал это снова.
00:23:26
-Хорошо?
00:23:27
-Я пишу для журналов.
00:23:30
Знаешь, путешествуй брошюры и воскресенье
00:23:32
добавки и тому подобное.
00:23:33
Что-нибудь в этом роде заставляет меня двигаться.
00:23:36
-Агнес сказала, что ты бродяга.
00:23:38
-Она будет.
00:23:39
Нет, я не это имел в виду.
00:23:43
Нет, у моего отца было маленькая газета
00:23:45
и он умер раньше Я вернулся из Нам.
00:23:49
Вот я и продал его я провел некоторое время
00:23:51
на Дальнем Востоке и в Европе.
00:23:54
Я посетил около 19 штатов за последние 12 недель,
00:23:57
что объясняет, почему мой срок действия страхового полиса истек.
00:24:01
-Не объясняет мне.
00:24:04
-Ну ты удивишься сколько времени занимает моя почта
00:24:05
получить от одного генерала почта в другую.
00:24:10
Вот, ура.
00:24:49
-Как насчет этого?
00:24:51
-Не говори мне, что ты верь в этот хлам.
00:24:53
-О, ты шутишь? Я уверен. я даже заряжаю свой батарея Тинкербелл.
00:24:58
Два состояния, пожалуйста.
00:25:00
-Я слышу звук серебряных монет?
00:25:02
-На подходе.
00:25:04
-Давайте есть.
00:25:07
- Музыка, которая заставляет мужчин танцевать.
00:25:10
-Состояния и философия, все по той же цене.
00:25:13
-Как тебя зовут, милый?
00:25:15
-Джессика, Джессика Гордон.
00:25:21
-Для тебя.
00:25:22
-Спасибо.
00:25:29
-Хорошо, что твой говорит?
00:25:31
- Во втором тысячелетии ребенок ребенка
00:25:33
унаследует землю и воцарится хаос.
00:25:35
Что говорит твой?
00:25:37
-Говорит, что ты собираешься получить Нобелевская премия по литературе,
00:25:41
собственные три дома, две машины, одна яхта и жениться на девушке
00:25:47
вы встретились в Сан-Франциско неделю назад вчера.
00:25:52
- Давай, правда.
00:25:53
Давай, покажи мне это.
00:25:55
Энди, давай.
00:25:56
-О, нет. -Энди, давай сейчас.
00:25:57
Я показал тебе могущество.
00:25:58
Играй честно. Позволь мне увидеть это!
00:25:59
-Нет!
00:26:00
Нет!
00:26:01
Нет нет!
00:26:02
Хорошо, я скажу вам.
00:26:03
Я вам скажу.
00:26:05
-ХОРОШО.
00:26:09
-Там написано, я люблю тебя, Джессика.
00:26:30
-Джессика!
00:26:32
Я тебя люблю!
00:26:36
Я люблю тебя, Джессика!
00:26:45
Джессика!
00:26:47
Я тебя люблю!
00:30:15
-Джон Уэйн, ты не такой.
00:30:17
-Послушайте, леди.
00:30:18
Это много лошадей.
00:30:26
-Энди!
00:30:28
-Вау!
00:30:30
Вау!
00:30:31
Вау!
00:30:32
-Энди!
00:30:33
Энди!
00:30:35
-Вау!
00:30:36
Вау!
00:30:37
Вау!
00:30:38
-Энди!
00:30:39
-Вау!
00:30:40
Вау!
00:30:50
-Энди!
00:30:52
Энди!
00:31:53
-Я знаю, что я видел его где-то раньше.
00:31:58
В магазине в Нью-Йорке.
00:32:01
Я просто не могу вспомнить, где.
00:32:04
-Нам просто повезло, что он был там.
00:32:06
-Нам повезло?
00:32:08
Что насчет него?
00:32:10
Он спас мне жизнь и убили за это.
00:32:15
-Дорогой, это не твоя вина.
00:32:18
Это был просто черт глупая авария.
00:32:21
-Пожалуйста, Энди, я просто должен быть один сегодня вечером.
00:32:24
Я должен быть один.
00:32:25
-Я не могу поверить ты такой.
00:32:27
-Пожалуйста, Энди.
00:32:28
Уходи пожалуйста.
00:32:29
-Это не моя вина. Это даже не вина лошадей.
00:32:33
Джессика!
00:32:36
-Уходи, Энди. Пожалуйста.
00:32:39
-Ты не это имеешь в виду.
00:32:41
-Я серьезно.
00:32:47
-Джессика, послушай, прости о парне, которого убили,
00:32:49
но что в этом есть делать с тем, как мы
00:32:51
чувствуешь друг друга?
00:32:52
-Я ничего не чувствую.
00:32:53
-Черт возьми.
00:32:56
-Смотри, Энди, все кончено.
00:32:58
-Почему?
00:33:00
-Потому что у меня плохие новости.
00:33:01
Разве ты не понимаешь?
00:33:02
Я плохой для любого мужчины.
00:33:04
-Потому что незнакомца убили?
00:33:07
-Энди, он не первый.
00:33:09
Он третий. -Третий что?
00:33:12
-В первый раз мне было всего 16.
00:33:16
Я познакомилась с мальчиком в художественной школе.
00:33:17
Мы были друзьями, хорошими друзьями.
00:33:19
Он совершил самоубийство.
00:33:20
-Многие люди говорят--
00:33:21
-И только прошлой зимой Я познакомилась с мужчиной на вечеринке.
00:33:23
Мы встречались.
00:33:24
Он был убит в несчастный случай на охоте.
00:33:27
-Вы были там?
00:33:28
-Что ты имеешь в виду, я был там?
00:33:30
Какая разница?
00:33:31
Разве ты не видишь это каждый раз Я приближаюсь к человеку, он умирает?
00:33:33
-Я все еще говорю это была всего лишь монета--
00:33:35
-Пожалуйста, уходи, Энди.
00:33:37
Просто уйди. Иди домой, оставь меня в покое.
00:33:39
Пожалуйста уйди.
00:33:40
- Нет, Джессика, черт возьми.
00:33:41
Не с дверью между нами.
00:33:43
Если вы хотите получить меня из твоей жизни,
00:33:44
тогда у тебя будет иди сюда и посмотри на меня
00:33:45
и скажи мне.
00:33:59
-Уходи, Энди.
00:34:07
-Ты это имеешь в виду?
00:34:10
-Вон из моего жизни.
00:34:36
-Я всегда буду любить тебя, Джессика.
00:35:29
-Хочешь поговорить об этом?
00:35:31
-Нет.
00:35:32
- Это не совсем секрет.
00:35:33
-Я сказал, я не хочу говорить об этом.
00:35:35
-Посмотрите, для последние три дня ты
00:35:37
хлопали двери, взламывание
00:35:39
конструкции и кричать на всех.
00:35:41
-Агнес, пожалуйста, не толкайся. меня и не ругай меня.
00:35:44
-Я просто пытаюсь вразумить тебя.
00:35:47
Я сказал тебе первый время, когда я положил глаз
00:35:49
на него, что он был все о.
00:35:50
-Ты не знаешь что-нибудь о нем.
00:35:51
-Ну я знаю, что он ушел от тебя.
00:35:53
И скатертью дорога.
00:35:54
-Он не ушел от меня.
00:35:55
Я отослал его.
00:35:57
-Но так даже лучше.
00:35:59
О, Джессика, пожалуйста, поверь мне.
00:36:01
Я знаю, что он не для тебя.
00:36:03
Где ты... Вернись сюда!
00:36:05
Джессика!
00:36:25
-Энди?
00:36:27
Энди?
00:36:31
Энди?
00:36:32
Энди?
00:36:48
Я люблю тебя, Энди.
00:37:03
-[ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
00:37:32
[ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
00:38:52
- О, Астарот, Принц Тьмы.
00:38:57
С тех пор, как я вызвал ты из темноты
00:38:59
Я был твоим слугой.
00:39:05
Бессмертие будет моим.
00:39:11
Пока я служу ты, повинуйся тебе,
00:39:18
и исполнить каждое твое желание.
00:39:23
Как ты приказал, головное судно
00:39:26
для смертного ребенка, что вы хочу стать отцом с тобой, она
00:39:36
девственница в теле и внимание, внимательно
00:39:39
доведен до совершенства.
00:39:45
Покажи мне знак, Астарот.
00:39:51
Ибо по присяге я клянусь, время пришло.
00:40:13
-Давай, Джессика!
00:40:14
Джессика Стюарт!
00:40:20
-Отец Уитли!
00:40:21
-Ад огонь и проклятие!
00:40:24
-Извини за это.
00:40:25
-Ничего страшного.
00:40:27
Ругаться - моя дурная привычка.
00:40:29
Один из многих.
00:40:30
-Джессика Гордон, Отец Уитли.
00:40:35
-Ох, твои руки холодно, Джессика.
00:40:37
Это означает, что вы Получил теплое сердце,
00:40:38
чтобы они заставили нас поверить.
00:40:41
Что ж, ты прав, Энди.
00:40:43
Она такая же красивая, как весеннее утро.
00:40:47
Скажи, ты хорош? при покраске вывесок?
00:40:48
-Угу.
00:40:49
Ужасный.
00:40:51
-Вы мой дорогой?
00:40:52
-Боюсь, что нет.
00:40:54
-О, жаль.
00:40:57
Все еще хорошо Господь даст.
00:40:59
Заходи, заходи.
00:41:07
я очень нуждаюсь уборщика тоже.
00:41:09
Вы понятия не имеете, как пыльно это место становится.
00:41:12
Но это моя проблема.
00:41:13
Ваша забота свадьба, да?
00:41:15
Когда это должно быть? -В следующую среду, отец.
00:41:17
Верно?
00:41:18
Джесс, что ты делаешь там, дорогая?
00:41:19
Заходи.
00:41:20
Ну давай же.
00:42:27
-Ты в порядке?
00:42:29
-Мне холодно.
00:42:31
-Надеюсь обогреватель не отказался от призрака.
00:42:34
-Очень холодно.
00:42:35
- Я лучше проверю.
00:42:39
Почему бы вам двоим не выйти под теплым солнечным светом Бога?
00:42:41
есть хороший маленький сад там.
00:42:43
-Хорошо Отец.
00:43:26
-Энди?
00:43:27
-Да, отец?
00:43:29
-Интересно, не возражаете ли вы... что-то появилось.
00:43:33
Очень важно.
00:43:36
Могу я поговорить с вами завтра?
00:43:38
-Конечно, отец.
00:43:42
Давай, Джесс, пошли.
00:44:09
-Еще немного вина, мадам?
00:44:11
- Просто прикосновение.
00:44:13
-Знаешь кое-что, я получил кое-что домой
00:44:14
в хранилище, стереосистема, несколько картинок,
00:44:17
и пара ламп Тиффани.
00:44:19
-Все будет подходят просто идеально.
00:44:22
- Высокий сундук.
00:44:24
гм, кресло Морриса с кружевной салфеткой
00:44:26
и голова старого лося моего отца.
00:44:27
-О, Энди.
00:44:29
-Я просто шучу.
00:44:31
-В таком случае это время для сюрприза.
00:44:33
-Хм?
00:44:34
Я скорее горжусь своей крутостью.
00:44:35
-Ты умирал от любопытство, признайся.
00:44:37
-Только внутри.
00:44:39
-Ну давай.
00:44:42
-Ой.
00:44:43
-Ну давай же.
00:44:47
-Хорошо?
00:44:50
-Эй, где ты его нашел?
00:44:52
- Я положил глаз на это уже около полугода,
00:44:55
только это тоже большой для одного человека.
00:44:58
-Я сплю на правом боку.
00:44:59
-Ну, отлично, потому что Я сплю слева.
00:45:02
-О чувак.
00:45:04
Я вижу, ты любишь твердый матрас.
00:45:06
-Это отлично для сзади, понимаешь.
00:45:10
-Есть только одно, я как уединение в моей спальне.
00:45:15
-Как он сюда попал?
00:45:17
-Ну я знаю как он выходит.
00:45:22
Эй, кот, иди.
00:45:31
Давай, кот.
00:45:32
Ну давай же.
00:45:33
-Нет, я возьму его.
00:45:35
Я возьму его. Давай детка.
00:45:37
Давай, иди найди себе товарищ по играм.
00:45:44
-Вернись в постель.
00:45:57
Ты любишь меня?
00:46:01
-Ага.
00:46:02
-Сколько?
00:46:04
-Во веки веков.
00:46:14
-Энди.
00:46:15
-Я занят.
00:46:16
-О, Энди.
00:46:19
-Что?
00:46:20
-Были ли вы когда-нибудь влюбился раньше?
00:46:23
- Глупо спрашивать.
00:46:25
-Ну, а ты?
00:46:28
-Я любил девушку в Новом Орлеане.
00:46:30
Ее звали Линда Исли.
00:46:32
И это было, о, о, я не знаю, как давно это было.
00:46:39
- Пока все кончено.
00:47:35
-Энди, по крайней мере отложить свадьбу.
00:47:38
-Но, отец, я не понять, что--
00:47:41
- Я тоже. только это я знаю
00:47:45
что она была коснулся Астарота.
00:47:51
-Кем?
00:47:55
-Дьявол, Астарот.
00:47:58
-Отец, давай.
00:48:00
Это какая-то шутка?
00:48:02
-Нет.
00:48:03
Нет, я посмотрел.
00:48:04
Признаки все есть.
00:48:07
Это неестественно остынь, этот холодный ветер
00:48:09
это подметало через церковь.
00:48:11
-Да, но эти старые постройки все такие.
00:48:14
-Нет нет.
00:48:15
Когда она миновала алтарь, наступила тьма.
00:48:26
-Ты серьезно?
00:48:29
О, да ладно, отец.
00:48:30
я не могу вмешаться в ваших суевериях.
00:48:32
Да или нет? ты выйдешь за нас замуж завтра или нет?
00:48:33
-Не могли бы вы по крайней мере отложить, пока я
00:48:35
можете связаться с отцом Кемшлером.
00:48:37
Он может ответить... -Кто этот отец Кемшлер?
00:48:40
- Он авторитет на, на Книга мертвых и сатана,
00:48:45
и силы зла.
00:48:52
-Я думаю, у нас будет гражданская церемония.
00:48:54
До свидания, отец.
00:49:00
-Браун был бездельником.
00:49:02
Я имею в виду, он был предан и добросовестный,
00:49:04
но человек был неумелым.
00:49:05
Я уверен, вы согласитесь со мной что он мог бы защитить
00:49:08
Джессика без жертвуя собой.
00:49:12
-Но это не решает настоящая проблема, не так ли?
00:49:14
-Нет, о нет, нет, Нет, конечно нет.
00:49:17
Конечно ты, ты верно, мистер Риммин.
00:49:20
Проблема в Джессике.
00:49:22
Однако я думаю это минор-- минор,
00:49:29
Я могу заверить вас, что... это, ну, это, ну.
00:49:34
Что, что, что, что, как мне это назвать?
00:49:36
Увлечение.
00:49:38
Вот так, это идеально.
00:49:40
Это увлечение пройдет.
00:49:42
[КОШКИ МЯЯКАЮТ]
00:49:43
-Я, я обещаю тебе это.
00:49:45
Я... я... Не нужно, нет. нужно, для беспокойства, г-н Риммин.
00:49:54
Есть, есть нет причин для тебя
00:49:57
беспокоить себя мимо, придя сюда.
00:49:59
[КОШКИ МЯЯКАЮТ]
00:50:00
-Мистер. Риммин, я... Я никогда, я никогда,
00:50:03
Я никогда не подводил тебя.
00:50:04
Я, у меня было два самые трудные годы-- Нет!
00:50:08
Мистер Риммин, вы знаете мой послужной список.
00:50:10
Ты знаешь мой смысл ответственности.
00:50:12
Мистер Риммин, мистер Риммин, Я никогда не просил тебя об этом.
00:50:16
Пожалуйста пожалуйста пожалуйста, Пожалуйста, дайте мне еще один шанс!
00:50:18
О Боже!
00:50:19
Пожалуйста, я никогда просил тебя ни о чем
00:50:21
просто помоги мне, просто это один раз.
00:50:24
Мистер Риммин, пожалуйста, пожалуйста, там
00:50:26
должно быть что-то, что вы можете сделать!
00:50:27
Пожалуйста, пожалуйста, мистер Риммин.
00:50:30
Пожалуйста пожалуйста!
00:50:31
Пожалуйста!
00:50:32
Пожалуйста пожалуйста!
00:50:34
[КОШКИ МЯЯКАЮТ]
00:50:44
[КРИЧИТ]
00:50:49
-Увидимся завтра.
00:50:50
-11:30, и будьте готовы.
00:50:51
я не хочу получать вышла замуж без тебя.
00:50:52
-ХОРОШО.
00:50:56
Пока.
00:51:13
[РАЗБИВАЕМОЕ СТЕКЛО]
00:51:28
-Вот черт.
00:51:29
Это должна быть моя кровать.
00:51:31
[КРУШЕНИЕ]
00:52:00
-Мы сейчас спустимся.
00:52:09
Джессика?
00:52:12
Эй, это нетерпеливый жених.
00:52:34
Джессика!
00:52:55
Джессика!
00:52:57
Джессика?
00:53:14
Отец Уитли?
00:53:18
Отец?
00:53:28
Отец?
00:54:00
[ЗВОНЯТ КОЛОКОЛЬЧИКИ]
00:54:01
-Отец?
00:55:03
- О, тетя Ирэн!
00:55:05
Ой!
00:55:07
-Позвольте мне взглянуть на вас.
00:55:09
-О, правда, ты не изменились.
00:55:10
Ничуть.
00:55:11
-Джессика, я думал, что научил тебя никогда не лгать.
00:55:14
-Действительно, г. Риммуан, нет.
00:55:16
Она такая же, как я помнил.
00:55:19
- Садись в машину, дорогая.
00:55:20
У нас полно времени поговорить.
00:55:27
-Она выглядит довольно ну не скажешь?
00:55:30
- Последний раз, когда я видел ее, она была вся в руках и ногах.
00:55:34
- Я боялся, может быть, постгипнотическое внушение
00:55:36
может заставить ее забыть меня.
00:55:38
-Я просто заслонил ее память последних двух лет.
00:55:41
Сан-Франциско, Агнес.
00:55:47
Она была теплым другом из твоих, не так ли?
00:55:50
Ну, конечно, у нее нет Память мальчика тоже.
00:55:54
-Пожалуйста, не думайте, что я самонадеянный мистер Риммин,
00:55:56
но кем она тебя считает?
00:56:01
-Почему, теплый друг из твоих, наверное.
00:57:21
-Здесь.
00:57:36
-Брут!
00:57:37
О, привет, детка.
00:57:39
Привет.
00:57:41
Все точно насколько я помню.
00:57:43
-Боюсь, ты переросли вашу старую комнату.
00:57:46
-Вот где я все равно остаюсь.
00:57:48
-Ах хорошо.
00:57:50
Это было долгое путешествие, хм?
00:57:51
Почему бы тебе не освежиться?
00:57:53
-Мне не помешала бы горячая ванна.
00:57:55
Давай, Брут.
00:57:56
Ну давай же.
00:57:57
Ну давай же.
00:58:01
-Я не понял, как сильно я скучал по ней.
00:58:05
-Личная привязанность.
00:58:08
-Я думал, что это был важно, мистер Риммин,
00:58:11
дать ей эмоциональную безопасность.
00:58:14
-Вы совершенно правы.
00:58:19
В этом номере есть очарование Старого Света что я нахожу довольно освежающим.
00:58:25
- Это сложно, но я стараюсь сохранить некоторые старые ценности.
00:58:30
Однако, сохраняя надлежащая помощь и обучение --
00:58:33
-Вы знаете о проблеме.
00:58:36
-Агнес упомянула увлечение,
00:58:38
но я думал, что она и Браун...
00:58:42
-Ты говорил?
00:58:44
-Ничего важного, сэр.
00:58:47
-Джессика и Эндрю Стюарт влюблен.
00:58:54
И пока Что любовь терпит,
00:58:57
Союз Джессики с Астаротом не может быть доведено до конца.
00:59:02
- В прошлом, когда возникли проблемы,
00:59:05
несчастный случай позаботился об этом.
00:59:09
-Да, но это слишком опоздал на аварию.
00:59:15
Мы не можем уничтожить его, пока мы разрушаем их любовь.
00:59:19
-Я мог подумать в по крайней мере дюжина способов--
00:59:21
-Агнес совершила ту же ошибку.
00:59:25
-Мистер. Риммин, я не Агнес.
00:59:30
Я знаю, если вы участвуете себя, проблема
00:59:34
совсем не просто.
00:59:36
- Это растворимо.
00:59:38
-Конечно.
00:59:43
-У Джессики нет памяти Эндрю Стюарт.
00:59:48
Теперь он должен быть заставить забыть ее.
00:59:50
-Да.
00:59:53
Но как?
00:59:57
-Я думаю, это Ева впервые открыл секрет.
01:00:02
Она использовала яблоко.
01:00:09
Я буду немного изобретательнее.
01:00:16
я буду использовать соблазн старой любви.
01:00:52
-Дамы и господа, рейс номер 34,
01:00:54
сервис от Сан Франсиско в Новый Орлеан
01:00:56
скоро прибудет у ворот № 3.
01:01:00
-Прости, но она...
01:01:01
-Слушай, я должен увидеть ее!
01:01:02
- Правила довольно--
01:01:03
-Леди, я не летел всю дорогу здесь из Сан-Франциско
01:01:05
быть остановленным какое-то глупое правило.
01:01:07
Пожалуйста.
01:01:08
-У меня нет полномочий.
01:01:09
Теперь ее мать в зале ожидания.
01:01:11
Возможно, она позволит ты пойди к ней.
01:01:16
-Простите.
01:01:21
-Линда?
01:01:23
-Энди.
01:01:27
Энди.
01:01:35
Я не знаю, почему и как ты вот но, но слава богу.
01:01:39
-Садиться.
01:01:43
Это ваша дочь?
01:01:46
Тогда вот почему я здесь.
01:01:49
-Ты пришел написать рассказ?
01:01:52
-Нет.
01:01:53
-Больше никаких историй, мой ребенок больно, понимаешь?
01:01:55
Она в конвульсиях, разрывая себя на части.
01:01:57
-Я здесь не для того, чтобы писать историю.
01:01:58
Я просто хочу поговорить.
01:01:59
-Все, что я получил от все болтают.
01:02:00
Ничего, кроме разговоров.
01:02:06
Я хочу, чтобы кто-то что-то сделал.
01:02:09
-Я не знаю, что я могу делать, но-- ваш муж?
01:02:18
-Он умер два года назад.
01:02:22
-Энди, что мне делать?
01:02:24
-Просто начни сначала.
01:02:26
Там ничего не было в газете.
01:02:28
- Это было три или четыре дня назад.
01:02:31
Она упала с велосипеда.
01:02:34
Сосед сказал, что она испугался кота.
01:02:37
Это глупо.
01:02:39
Она любит кошек, собак, птиц.
01:02:41
Это безумие.
01:02:43
- Она когда-нибудь рисовала это раньше?
01:02:47
-Нет.
01:02:48
Первое, что она сказала было то, что у нее болели глаза.
01:02:50
А потом--
01:02:51
-Миссис. Дейтон?
01:02:53
-Я думаю, что ты маленький девочка поправится.
01:02:58
-Час назад я видел, что--
01:03:00
-Ее лихорадка сломалась. Она сейчас спит.
01:03:04
-О, слава богу.
01:03:07
Я не могу в это поверить.
01:03:10
Синди в порядке, и ты здесь.
01:03:13
-Я бы хотел оставить девушку под наблюдением в течение 48 часов.
01:03:16
- Как скажешь, доктор.
01:03:17
-Почему бы тебе не пойти домой и немного поспать.
01:03:19
-Думаю, я сначала покормлю ее.
01:03:23
-Неплохая идея.
01:03:31
-Хорошо, Линда, что это будет?
01:03:32
Антуан, Галлатуаз?
01:03:34
-Ты помнишь первый раз мы когда-нибудь ужинали вместе?
01:03:36
-О, нет.
01:03:38
я не в настроении поделиться хот-догом.
01:03:54
[хныканье]
01:04:11
-Всё хорошо.
01:04:35
- О, ты будешь серьезен? всего на одну минуту.
01:04:37
-Но я не хочу быть.
01:04:41
Синди лучше и ты в Новом Орлеане.
01:04:48
я не хочу слышать о сумасшедшие рисунки или Джессика.
01:04:55
Ты уверен, что любишь ее?
01:04:58
-Да.
01:05:00
-Но ты только знал ее на три недели.
01:05:03
Давай, выпьем вина.
01:05:04
-Нет.
01:05:06
-Шампанское, шампанское праздновать
01:05:08
ты приходишь мне на помощь.
01:05:09
-Я ничего не делал.
01:05:11
-Шшш.
01:05:12
Я не хочу об этом слышать.
01:05:23
Я заслужил это.
01:05:27
-Я не имел в виду--
01:05:28
-Нет нет нет.
01:05:30
Я действительно это заслужил.
01:05:33
Я послал тебе это дурацкое письмо.
01:05:35
Я вышла замуж по прихоти.
01:05:36
я сделал одну ошибку после другого.
01:05:43
я не виню тебя за то, что разозлился.
01:05:46
-Я не злюсь.
01:05:48
-Я был бы.
01:05:50
-Ну, я не.
01:05:51
-Простите меня?
01:05:55
[ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ]
01:05:57
-Здесь кто-нибудь есть?
01:05:59
-Нет.
01:06:05
-Где ребенок?
01:06:40
-Она впала в кому сразу, это правильно?
01:06:41
-Да.
01:06:42
-И она постоянно нарисовал пентакль?
01:06:43
-Я не знаю что она рисовала.
01:06:45
-Она говорила тарабарщину?
01:06:46
Иностранный язык? -Она говорила по-английски.
01:06:48
-Ну что она сказала?
01:06:50
Именно, слово в слово.
01:06:52
-Откуда мне знать?
01:06:55
В основном она бормотала.
01:06:56
Она, она сказала что-то о ребенок, или, или, или, второй
01:06:59
ребенок или дети взятие мира.
01:07:01
Я не знаю.
01:07:02
-Отец Кемшлер, все это нужно?
01:07:04
- Если бы это было не так, я бы не слетели сюда.
01:07:06
-Я знаю, что ты пытаешься помочь.
01:07:08
у меня десятки писем от людей, которые хотят помочь
01:07:10
но это не обязательно.
01:07:12
Мой ребенок полностью выздоровел.
01:07:14
-Я не верю.
01:07:15
-Ну это твоя проблема.
01:07:16
Доктор сказал, что мы можем привезти ее домой через 48 часов.
01:07:19
-Я был там.
01:07:20
-Ты видел ее и она нормально выглядела?
01:07:22
Ни каких симптомов?
01:07:23
-Ну мы не точно увидеть ее, но--
01:07:24
-Позвоните в больницу.
01:07:26
-Отец Кемшлер, это одно для тебя
01:07:28
вломиться в мой дом, но стой там и отдавай мне приказы!
01:07:32
Это что-то другое.
01:07:34
-Пожалуйста, позвоните в больницу.
01:07:37
Это лучше?
01:07:56
-Очень жаль Отец Уитли.
01:07:57
Я никогда не считал его человек лишить себя жизни.
01:07:59
-Кто сказал, что он сделал?
01:08:00
-Полиция.
01:08:01
-Я знаю его всю свою жизнь.
01:08:02
Он не совершал самоубийство.
01:08:05
-Ты пытаешься сказать мне, что он был убит?
01:08:07
Кем?
01:08:08
Почему?
01:08:09
-Три вопроса.
01:08:12
Вы бы не поняли ответ на любой из них.
01:08:14
[ПЛАЧ]
01:08:26
-Отец Кемшлер, все это нужно?
01:08:29
- Если бы это было не так, я бы не слетели сюда.
01:08:40
-Малыш?
01:08:42
Малыш?
01:08:43
Детка, это мама.
01:08:45
Детка, моя детка.
01:08:49
Мой ребенок.
01:08:54
[НЕРАЗБОРЧИВО]
01:08:58
-Она горит.
01:08:59
- Я вызову доктора.
01:09:01
-Это не поможет.
01:09:03
-У вас есть лучшее предложение?
01:09:06
- Экзорцизм.
01:09:07
-Отец, мы не живущих в темных веках.
01:09:09
-Ты можешь это доказать?
01:09:10
-Я не хочу услышать философию.
01:09:12
Мой ребенок тяжело болен.
01:09:13
-Если мы не вытащим ее отсюда и выполнить
01:09:15
право экзорцизма, ваш ребенок умрет.
01:09:18
-Это ад что сказать.
01:09:20
-Это мило близко к истине.
01:09:21
Не говорите притчами.
01:09:23
Выйди и скажи что вы должны сказать.
01:09:25
-Она в коме.
01:09:27
Она рисует Пятиугольник Астарота.
01:09:28
-Никто не может понять тех царапин.
01:09:30
-Ее душа--
01:09:31
-Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди минутку.
01:09:34
Подождите минуту.
01:09:37
Я видел этот знак.
01:09:38
Я видел это у отца Уитли. церковь в Сан-Франциско.
01:09:41
И эта цитата на стене, гадалка подарила нам.
01:09:45
Мы думали, что это шутка. -Это ключ ко всему этому.
01:09:47
Знак дьявола Астарот в Сан-Франциско.
01:09:49
Знак Астарота. в Новом Орлеане.
01:09:53
Вы являетесь связующим фактором.
01:09:56
Только экзорцизм расскажет нам, почему.
01:10:01
Вы должны доверять мне.
01:10:03
-Доверять тебе?
01:10:05
Ты врываешься в мой дом.
01:10:07
Ты пугаешь меня до полусмерти.
01:10:08
ты скажи мне мой ребенок одержим.
01:10:11
Она не наполовину болен, как и вы.
01:10:16
-Возможно, она послушает тебя.
01:10:19
-Отец, что экзорцизм, это признание зла.
01:10:23
-Это безумие.
01:10:25
Мой ребенок упал с велосипеда.
01:10:28
Она причинила себе боль.
01:10:33
Скажи ему, Энди.
01:10:37
Скажи ему.
01:11:13
[УДАР]
01:11:18
[хныканье]
01:11:38
-Что бы вы ни услышали, все, что вы думаете, вы слышите,
01:11:40
не заходи в эту комнату.
01:11:41
Это ясно?
01:11:42
-Я остаюсь здесь.
01:11:44
-Вы не обучены.
01:11:45
Вы не готовы.
01:11:48
Вы даже не верите.
01:11:49
- Все равно остаюсь.
01:11:51
-Тогда экзорцизма не будет.
01:11:52
Мне жаль.
01:11:53
-Но какой вред может что будет, если Энди останется?
01:11:56
-Потому что я не могу выступать право с кем-либо
01:11:58
в этой комнате кого нет рукоположенный священник Божий!
01:12:05
-Хорошо, отец.
01:12:08
[хныканье]
01:12:23
- Твои силы кажутся ослабевать, Астарот.
01:12:26
Иначе зачем выбирать такие хрупкое поле боя?
01:12:37
[СМЕХ]
01:12:40
-Я полагаю, ты будешь покажи мне еще кое-что
01:12:42
того, что осталось от твоей силы.
01:12:48
Нет, Астарот. Никаких союзников извне.
01:12:49
Просто один на один.
01:12:50
Ты и я, как в последний раз.
01:12:53
О, ты помнишь, да?
01:12:57
я покажу тебе сила Бога.
01:13:00
Свят, свят, свят.
01:13:02
Я заставлю тебя преклонить колени перед ним.
01:13:07
Во имя отца, Сын и Святой Дух.
01:13:15
[ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
01:13:23
[КРИЧИТ]
01:13:28
-Все в порядке.
01:13:33
[ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
01:14:10
[ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
01:14:19
-Пусть Бог воскреснет.
01:14:21
Пусть рассеются его враги.
01:14:23
Пусть и ненавидят ему бежать перед ним.
01:14:25
[НЕРАЗБОРЧИВО] Как воск тает перед огнем,
01:14:32
так пусть погибнут нечестивые в присутствии Бога.
01:14:36
[НЕРАЗБОРЧИВО]
01:14:44
[КРИЧИТ]
01:14:52
-Нет нет.
01:14:56
[ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
01:15:02
-Ничего страшного.
01:15:10
ОТЕЦ КЕМСКЛЕР: [ГОВОРИТ НА ЛАТИНЕ]
01:15:16
-Мне холодно.
01:15:18
-Я возьму одеяло.
01:15:19
Где это?
01:15:20
-Нет. Это в коридоре.
01:15:21
Энди?
01:15:23
Что там происходит?
01:15:26
-Не знаю, детка.
01:15:43
[КОШКА МЯЯКАЕТ]
01:15:46
-Энди!
01:15:57
-К Тебе воззову, Господи.
01:16:01
К тебе, Господи, я поднимаю вверх, о мой Бог, я верю в тебя.
01:16:05
Пусть мне не стыдно.
01:16:06
Пусть не твой враг торжествовать надо мной.
01:16:28
-Отец Кемшлер?
01:16:37
Отец Кемшлер?
01:16:49
Отец Кемшлер, с тобой все впорядке?
01:16:51
[СКРИП ДВЕРИ]
01:18:00
-Мама!
01:18:01
Мама!
01:18:34
-Пакуй вещи.
01:18:35
-Почему?
01:18:38
-Потому что мы потерпели неудачу.
01:18:40
Если мы переместим ее, он последует за нами.
01:18:42
-Тогда мы переместим ее опять и опять--
01:18:43
-До чего?
01:18:47
- Пока его любовь не умрет или он не умрет.
01:19:09
-Я знал это.
01:19:11
Я знал, что найду ответь там.
01:19:13
-Какой ответ?
01:19:16
-Ваша Джессика была выбрана родить ребенка Астарота.
01:19:24
- О, отец, пошли.
01:19:25
Вы не ожидаете мне верить в это?
01:19:27
-Вы видели, что бедняга ребенок наверху.
01:19:29
Вы видели отца Уитли мертвым.
01:19:31
Вы встретили присутствие зла.
01:19:32
Неужели так сложно поверить?
01:19:34
-Потому что надо быть рациональным объяснением
01:19:36
За все. Я знаю это.
01:19:37
-Вы ничего не знаете.
01:19:39
Я знаю, что я никогда не переставай любить ее.
01:19:41
-И я знаю, что они сделают все, что они могут, чтобы остановить вас.
01:19:46
- Им просто придется убить меня.
01:19:51
- Ты понятия не имеешь, что ты позволить себе за.
01:19:59
Вы не имеете представления о что они могут сделать с тобой.
01:20:02
Они будут твоей жизнью ад, потому что они
01:20:05
должен уничтожить твой любовь к Джессике.
01:20:07
Они могут убить вас.
01:20:09
И к тому времени, вы можете хотеть их.
01:20:12
-Отец, это 20 век.
01:20:14
Такие вещи больше не бывает.
01:20:17
-Хм.
01:20:26
Вы знаете своего Шекспира?
01:20:28
-Да.
01:20:29
Конечно.
01:20:31
- "Есть еще вещи в небо и земля Горацио чем
01:20:33
мечтают в ваша философия».
01:20:42
Когда я тебе понадоблюсь, я буду рядом.
01:21:12
[ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ]
01:21:16
-Она уснула раньше мог-- Ты не уходишь?
01:21:21
-Я должен найти ее, Линда.
01:21:24
-Но ты даже не знать, с чего начать.
01:21:26
-Джессика упомянула Сестра Моника в Нью-Йорке.
01:21:36
-У меня такое чувство, что я иду сделать еще одну ошибку
01:21:38
если я отпущу тебя.
01:21:40
-У тебя нет выбора.
01:21:43
-Так сильно влюбился?
01:21:57
Не возражаешь, если я продолжу любить тебя?
01:22:00
-Нет.
01:22:09
-Если ты ее не найдешь...
01:22:13
-Я буду.
01:22:58
-Отец?

Описание:

Она стала игрушкой сатаны! Путь истинной любви нарушается, когда сатана объявляет Джессику своей личной собственностью. Писатель Энди Стюарт объединяется с экзорцистом отцом Кемшлером, чтобы сразиться с сатаной, и группой поклонников дьявола во главе с мистером Риммином. Оригинальное название: Добро против зла (1977). Режиссер: Пол Вендкос Сценарист: Джимми Сэнгстер Звезды: Дэк Рэмбо, Элисса Давалос, Ричард Линч и Ким Кэтролл. Жанр: Классика, Культ, Ужасы, снято для телефильма 00:00 Полный фильм 01:38 Женщина отчаянно хочет увидеть своего малыша в больнице. 11:47 У женщины повреждена машина, и она разочаровывается в виновном мужчине, но он предлагает починить ее и забирает ее машину в качестве залога. 17:32 Мужчина и женщина встречаются за ужином и узнают прошлое и стремления друг друга. 23:23 Бродяга по имени Энди влюбляется в женщину по имени Джессика, но она отталкивает его из-за убеждения, что она приносит неудачу мужчинам, с которыми сближается. 35:39 Разговор между Агнес и Джессикой о мужчине в их жизни, за которым следует сцена, в которой отец Уитли и Джессика рассказывают о ее предстоящей свадьбе. 47:58 Разговор отца и пары о сверхъестественных явлениях и потенциальном браке. 1:02:28 Врач сообщает Линде, что с ее дочерью Синди все будет в порядке после того, как она испытала судороги и рисовала странные изображения. 1:06:52 Отчаявшаяся мать обращается за помощью к священнику, чтобы спасти одержимого ребенка. 1:13:33 Мужчина и женщина обсуждают происходящие вокруг них сверхъестественные события. @CultCinemaClassics

Медиафайл доступен в форматах

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

question iconКак можно скачать видео "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры"?arrow icon

    Сайт http://univideos.ru/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений.
    Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

    Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

    UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

question iconКакой формат видео "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры" выбрать?arrow icon

    Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

question iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры"?arrow icon

    Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

question iconКак скачать видео "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры" на телефон?arrow icon

    Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

question iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры"?arrow icon

    Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

question iconКак сохранить кадр из видео "Добро против зла (1977) Фильм ужасов | Дак Рэмбо, Элисса Давалос | Полный фильм | Русские субтитры"?arrow icon

    Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

question iconКак воспроизвести и скачать потоковое видео?arrow icon

    Для этого понадобится VLC-плеер, скачать его можно бесплатно с официального сайта https://www.videolan.org/vlc/

    Как воспроизвести потоковое видео через VLC-плеер:

    • в форматах видео наведите курсор мыши на "Потоковое видео**";
    • правым кликом выберите "Копировать ссылку";
    • откройте VLC-плеер;
    • в меню выберите Медиа - Открыть URL - Сеть;
    • в поле ввода вставьте скопированную ссылку;
    • нажмите "Воспроизвести".

    Для скачивания потокового видео через VLC-плеер необходимо его конвертировать:

    • скопируйте адрес видео (URL);
    • в пункте “Медиа” проигрывателя VLC выберите “Открыть URL…” и вставьте ссылку на видео в поле ввода;
    • нажмите на стрелочку на кнопке “Воспроизвести” и в списке выберите пункт “Конвертировать”;
    • в строке “Профиль” выберите “Video - H.264 + MP3 (MP4)”;
    • нажмите кнопку “Обзор”, чтобы выбрать папку для сохранения конвертированного видео и нажмите кнопку “Начать”;
    • скорость конвертации зависит от разрешения и продолжительности видео.

    Внимание: данный способ скачивания больше не работает с большинством видеороликов с YouTube.

question iconСколько это всё стоит?arrow icon

    Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.