Download "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"

Download this video with UDL Client
  • Video mp4 HD+ with sound
  • Mp3 in the best quality
  • Any size files
Video tags
|

Video tags

SAMURAI
NINJA
samurai movie
ninja movie
full movie
movie
drama
action movie
Japan
Japanese historical drama
sword
Japanese culture
English subtitle
free movie
Martial Arts
japan
history
edo
kimono
sengoku
jidaigeki
historical
vintage
old movies
period
subtitles
justice
bushido
warriors
jdrama
katana
fairness
fraud
japanese culture
traditional
tradition
weapons
free movies on youtube
yt:cc=on
shogun
将軍
しょうぐん
Emmy Award
sanada hiroyuki
samuraivsninja
fullmovie
japanhistory
samurai
ninja
englishsubtitle
video
Subtitles
|

Subtitles

subtitles menu arrow
  • ruRussian
Download
00:00:05
Hey!
00:00:07
Hey!
00:00:08
Stop, please!
00:00:10
No, please! I beg you!
00:00:12
Stop resisting!
00:00:14
Please! No, please!
00:00:15
Don't touch me!
00:00:17
- No, please! - Shut up!
00:00:21
Boss! I beg you! Help me! Forgive me, please!
00:00:24
Pay the debt first!
00:00:26
Your father died and he owed 50 <i>ryos</i>!
00:00:29
Piece of crap!
00:00:30
Minokichi! Minokichi! Minokichi!
00:00:33
- Go away, old lady! - Mom!
00:00:41
Enough already!
00:00:45
How funny!
00:01:02
Everybody calm down.
00:01:06
I hate when someone bullies the weak!
00:01:23
Let's go!
00:01:24
Let's go!
00:01:28
Mom!
00:01:31
Damn you all!
00:01:32
How cruel! Mom!
00:01:36
Hamakichi…
00:01:38
I can't do much, but if you have any problem,
00:01:41
come find me. At any time.
00:01:42
Thank you…
00:01:45
Damn them all!
00:01:47
HAMAKICHI'S PINWHEEL SPELL: THE MYSTERY OF THE SWORD
00:02:18
MATSUHAYA
00:02:20
Pair, mate?
00:02:21
- Odd! Odd! - Good. Odd.
00:02:24
Good, good!
00:02:27
Great!
00:02:29
- Odd! Good! - Now pair!
00:02:33
Great! Now pair!
00:02:35
Come on! Next!
00:02:38
It's his turn now! Let's go!
00:02:41
Ready! Pair! Pair! It's pair!
00:02:43
Now odd!
00:02:44
I'll go with pair now.
00:02:46
- Pair! - I'm going with odd.
00:02:48
- Look: half of 41. - Unbelievable…
00:02:51
Odd! Odd!
00:02:52
- What was that? - I told you it was odd.
00:02:55
Didn't you have a hunch?
00:02:56
- One day it'll work. - The next one.
00:03:00
- Now I'm going with… pair. - What are you doing?
00:03:03
Pair, pair, pair!
00:03:04
Good! Pair!
00:03:06
I'm going with pair too!
00:03:09
Four against one? Give me that.
00:03:14
We get along well.
00:03:18
What a bust...
00:03:21
- Pair! - Odd.
00:03:24
Oharu…
00:03:29
Odd, odd!
00:03:31
Wait: odd.
00:03:36
Of course I won a while ago!
00:03:43
Yes, it was pair!
00:03:47
- I win now. - But next time I'll win.
00:03:52
- Odd! - Of course not: pair.
00:03:58
What's wrong?
00:04:01
Come in.
00:04:04
Oh, hey: no need to be so shy.
00:04:08
Aren't we mother and daughter?
00:04:11
Come in. Go ahead, come in. Come in.
00:04:17
Come on. Let's go this way.
00:04:21
Oharu…
00:04:23
I haven't seen you in a long time...
00:04:28
How are you? Are you alright?
00:04:34
You haven't changed a bit.
00:04:40
You look so pretty.
00:04:45
You're taking care of your skin, right?
00:04:50
Mother…
00:04:51
Yes? Tell me.
00:04:55
What's going on?
00:05:01
Dad is very ill.
00:05:04
He's spitting blood.
00:05:07
Don't say those things.
00:05:09
His chest must be congested.
00:05:13
The doctor said that it's serious now.
00:05:17
But…
00:05:19
he doesn't want to give up <i>sake</i>.
00:05:22
- Could you take care of him? - Don't say that!
00:05:26
Why are you asking me?
00:05:29
- Mother! - Don't you understand?
00:05:32
I can't go back to his house!
00:05:35
You know that I...
00:05:38
I'm here precisely because of him! What impudence!
00:05:42
But it's not just dad's fault!
00:05:45
- It's my fault too! - It doesn't matter.
00:05:48
Your father doesn't care about me in the least.
00:05:55
But…
00:05:58
dad will listen to what you say.
00:06:03
He'll stop drinking...
00:06:05
and take care of himself!
00:06:11
Do you really think hearing that makes me happy?
00:06:18
I beg you, mother!
00:06:21
Please, go see dad
00:06:23
even if it's just once,
00:06:26
and tell him to take care of his health and body!
00:06:30
I implore you, dear mother!
00:06:31
Calm down already. No need to exaggerate.
00:06:36
First of all…
00:06:38
Does your father know that you're here saying these things?
00:06:46
Look at me.
00:06:49
Do you really think he wants to see me?
00:06:51
You must understand.
00:06:56
See, Oharu. There's something more important.
00:06:58
More important than all that...
00:07:02
It's been two years...
00:07:10
You're old enough to know what hairstyles are in fashion.
00:07:15
Mother!
00:07:18
Oh, by the way!
00:07:19
I have a tortoise shell pin.
00:07:22
It was a gift from Mr. Tomizaka.
00:07:24
It will suit you.
00:07:26
I'll give it to you! How's that?
00:07:31
Oharu…
00:07:35
Please, mother.
00:07:38
Go see dad.
00:07:41
Come home, please!
00:07:49
Who do you think you are, brat?
00:07:52
Ever since you were little, you only talk about your father.
00:07:55
But you don't think...
00:07:56
- about me once! - That's not true!
00:07:59
That's enough. I understand perfectly.
00:08:03
We have nothing to talk about.
00:08:07
Go home.
00:08:09
And don't think
00:08:11
I'll see your father again.
00:08:13
Even if his life depends on it!
00:08:15
- Don't be cruel! - Go away!
00:08:18
- Someone come! - Yes!
00:08:21
Kick this brat out!
00:08:24
Mother!
00:08:25
Get out! Now! Hey!
00:08:27
No! Mother, please!
00:08:30
Hey! Now! Come here! Let's go!
00:08:33
Mother! Please, mother! Please! Mother!
00:08:37
- Shut up! - Mother!
00:08:57
Omaki…
00:08:59
Matsutaro…
00:09:02
Forgive me for not coming earlier.
00:09:05
I've been busy.
00:09:08
Don't worry.
00:09:37
Who are you?
00:09:38
Have you forgotten us already?
00:09:41
You saw us at your mom's house.
00:09:45
Hello, Oharu!
00:09:47
Don't be so cold with us.
00:09:50
We'll treat you very well.
00:09:54
Osode is very cold too.
00:09:56
Oh, no!
00:10:01
Bastard!
00:10:05
Don't be indecent in broad daylight!
00:10:07
You scumbag!
00:10:11
Don't underestimate us!
00:10:21
Master!
00:10:27
We'll meet again.
00:10:30
Bastard…
00:10:34
- Stop! - But, master!
00:10:36
Calm down, let's go.
00:10:45
Are you okay?
00:10:48
You're hurt!
00:10:52
Do you owe them something?
00:10:54
No. They're strangers.
00:10:56
I see.
00:11:01
They are high quality crafts.
00:11:12
Excuse me…
00:11:15
Forgive me if I'm wrong...
00:11:17
but is it possible...
00:11:20
that you are Hamakichi Nezu?
00:11:23
That's right.
00:11:25
Oh, you are!
00:11:26
I'm Oharu, from the Ijima family!
00:11:29
You're Oharu?
00:11:34
Oharu!
00:11:40
Sorry for the wait.
00:11:41
I'm sorry, miss.
00:11:43
Don't worry. I have plenty more.
00:11:46
Let's see…
00:11:49
You've known Mr. Hamakichi for a long time, right?
00:11:52
Yes, that's right.
00:11:54
Five years ago…
00:11:56
I was still a law enforcement officer.
00:12:00
You're Officer Ijima's daughter, right?
00:12:05
That's right.
00:12:06
Time passes very fast.
00:12:09
So fast it leaves your head spinning.
00:12:14
And how is Mr. Ijima doing? Is he okay?
00:12:19
Yes…
00:12:21
And… how's your mother?
00:12:24
When it comes to Mrs. Osode, she must be fine too.
00:12:30
How's Matsutaro, Mr. Hamakichi?
00:12:32
Tomezo had a matter to settle.
00:12:35
It's time for her to go home.
00:12:37
Oh, I see. Sorry.
00:12:39
Done.
00:12:41
Go straight home before anything else happens.
00:12:44
Yes.
00:12:55
Wait, Oharu.
00:12:58
Would you like to take one?
00:13:01
Thank you, Mr Hamakichi.
00:13:03
Come back soon, Oharu.
00:13:06
If you have any female concerns, don't hesitate to come see me.
00:13:11
Yes.
00:13:20
I find her a bit languid...
00:13:23
and a bit unlucky...
00:13:52
I'm home.
00:13:58
Father…
00:14:04
Sorry, I'll prepare the food right now.
00:14:11
Oharu…
00:14:13
It takes you a long time to come home.
00:14:18
Yesterday…
00:14:20
and also today...
00:14:22
Yesterday I went to Dr. Yokoi for some medicine…
00:14:25
You're a liar.
00:14:32
This morning, a courier from Matsubaya came to deliver that.
00:14:36
He said it was a "parting gift".
00:14:41
"May this be the last time you use your daughter
00:14:45
to beg for money," said the note.
00:14:50
You've been…
00:14:51
visiting the place where that woman is, right?
00:14:56
But I haven't asked for money!
00:14:58
Silence!
00:15:05
Father!
00:15:09
Go away.
00:15:23
Tuberculosis...
00:15:26
is very easy to spread to those who care for the sick.
00:15:30
Father…
00:15:46
Oharu…
00:15:48
let me tell you…
00:15:52
that Osode..
00:15:55
that woman is no longer my wife.
00:15:58
And much your mother.
00:16:03
I handed her over to Tamezo Matsubaya.
00:16:11
If you care about your father's feelings,
00:16:14
you must promise me that you won't see that woman again.
00:16:19
And you won't...
00:16:21
ask her for money behind my back.
00:16:28
Stop doing that.
00:16:30
I didn't go there just to see my mother.
00:16:35
It wasn't for money either.
00:16:40
I went to inform her of your illness, father.
00:16:44
I wanted her to tell you to take care of yourself...
00:16:49
I only went once. Yesterday.
00:16:52
However…
00:16:54
some guys kicked me out.
00:16:58
They kicked you out?
00:17:05
I was late today…
00:17:07
because I went to the temple to pray for you health.
00:17:10
On my way home…
00:17:13
Did something bad happen?
00:17:15
No.
00:17:16
On my way home I bumped into Mr. Hamakichi.
00:17:19
Hamakichi?
00:17:21
That's right: Hamakichi Nezu.
00:17:23
He was an officer under your command, father.
00:17:27
He came back to Edo?
00:17:30
That's right.
00:17:39
He gave me this.
00:17:44
He left the force and he sells pinwheels now.
00:17:51
It brings back so many memories!
00:18:13
Mino
00:18:16
Oharu…
00:18:23
How did you get those wounds?
00:18:25
Oharu…
00:18:26
See you tomorrow at the usual place? I'll wait for you there.
00:18:30
- But… - We have to talk.
00:18:33
It's urgent.
00:18:39
See you there.
00:19:13
What's wrong?
00:19:16
Your daughter comes and you suddenly get nostalgic?
00:19:19
Oh, don't talk nonsense!
00:19:21
You still have a bond, huh?
00:19:24
Oh, how annoying! That persistence is not a virtue.
00:19:28
I wasn't born...
00:19:29
to live in poverty.
00:19:35
I'd rather be by your side.
00:19:38
I feel much calmer.
00:19:40
Yes, but Oharu has become a spectacular woman, huh?
00:19:44
What about me? I don't matter?
00:19:46
No, you're the best, Osode!
00:19:51
If you do something to that girl, I won't forgive you.
00:19:54
I'm kidding, I'm kidding!
00:19:56
I don't do business with little girls.
00:20:01
Well, do me a favor and tell that to your brother-in-law Kingoro...
00:20:06
Okay, okay!
00:20:07
That girl doesn't look like her mother.
00:20:10
Don't worry anymore.
00:20:16
Are we out of <i>sake</i> already? Hey!
00:20:19
No, let me.
00:20:20
Don't spend what you earned playing.
00:20:23
It's fine. Don't worry about it.
00:20:26
Maybe next time.
00:20:29
Wait a bit, I'll go buy it.
00:20:32
I won't be long.
00:20:48
You're here for more?
00:20:51
Ready! Let's start!
00:20:53
Boss, is it okay to let that girl "Oharu" go?
00:20:57
What? Don't tell me you're scared.
00:21:04
I see.
00:21:17
Good! There it is!
00:21:19
- Pair! - No, no! Odd!
00:21:21
- Odd, odd. - Throw them!
00:21:22
- Odd! - Good! See?
00:21:26
Is that you Osode?
00:21:28
You really didn't take long.
00:21:31
Osode!
00:21:34
Osode!
00:22:16
HAMAKICHI'S PINWHEEL SPELL
00:22:20
They go round and round and round and round and round!
00:22:24
They go round and round and round and round!
00:22:27
They go round and round and round and round!
00:22:32
Hey, sir!
00:22:41
One moment.
00:22:43
I'll just hang the clothes.
00:22:49
Oh, Matsutaro.
00:22:51
He's obsessed with Mr. Hamakichi.
00:22:55
Even though he's a little boy, he's still a man.
00:23:01
Miss Otoki…
00:23:02
Yes?
00:23:04
Are you...
00:23:06
and Mr. Hamakichi…?
00:23:12
Oh, no, no!
00:23:14
No, not at all!
00:23:16
Mr. Hamakichi and I...
00:23:19
we're good friends.
00:23:20
That's all.
00:23:22
You think it's wrong?
00:23:24
No, not at all.
00:23:26
I said that because you're...
00:23:29
very pretty, miss.
00:23:32
When I see you…
00:23:33
it's like there's someone you really like...
00:23:36
and you're working hard...
00:23:40
for that person.
00:23:43
Thank you very much, Oharu...
00:23:46
for your words…
00:23:48
but Mr. Hamakichi...
00:23:50
already loves someone.
00:23:54
She's always in his heart.
00:24:00
It's his late wife.
00:24:05
It's not much, but I'm not someone who likes to compete.
00:24:14
Miss…
00:24:16
Is that enough for you?
00:24:18
You don't feel bad...
00:24:21
about loving someone and...
00:24:23
not being able to be with him?
00:24:25
Oharu…
00:24:27
I can't understand that.
00:24:31
I don't understand!
00:24:36
I love someone.
00:24:40
A man that tells me
00:24:42
to go with him.
00:24:45
I can't tell my father...
00:24:48
much less my mother.
00:24:50
That's why I came to ask you.
00:24:53
When he told me...
00:24:56
I was so happy.
00:25:02
I've known him for a long time.
00:25:08
It's Mr. Minokichi.
00:25:21
I've waited too long.
00:25:24
I waited until today.
00:25:29
I've liked you from the very first day.
00:25:31
And now, Oharu…
00:25:33
no matter how hard I try...
00:25:36
I can't contain this feeling!
00:25:38
I beg you, Oharu.
00:25:41
Let's run away together!
00:25:42
Let's leave Edo!
00:25:45
But why?
00:25:47
It doesn't matter why.
00:25:49
I can't stay here any longer.
00:25:51
My life will be ruined!
00:25:54
Oharu…
00:25:55
I beg you.
00:26:12
Are you worried about poverty?
00:26:16
When two people love each other, there's no poverty.
00:26:20
Come on, Oharu.
00:26:23
I'm still young!
00:26:25
I will find a job!
00:26:27
As long as I'm by your side, Oharu...
00:26:30
I can work tirelessly!
00:26:32
You don't have to worry!
00:26:35
So I ask you...
00:26:37
say "yes".
00:26:39
Say "yes", please.
00:26:41
Oharu…
00:26:43
Your mom...
00:26:46
What will happen to your mom?
00:26:52
I can't…
00:26:54
abandon my sick father either.
00:26:59
Minokichi, please...
00:27:01
understand.
00:27:03
I can't stay here anymore!
00:27:06
You say that, but...
00:27:09
What do you want me to do?
00:27:11
Minokichi!
00:27:16
Is this the first time…
00:27:17
that you fall in love with a man?
00:27:24
I see…
00:27:27
It's happened to me too.
00:27:33
Have you talked to your dad about it?
00:27:37
I understand...
00:27:40
You haven't told him...
00:27:45
I don't know...
00:27:46
that man called "Minokichi" either...
00:27:49
so I can't tell you what to do.
00:27:54
But, if I were in you...
00:27:57
I would be like the wind.
00:28:00
The wind?
00:28:02
The wind in a pinwheel.
00:28:04
I wouldn't blame myself
00:28:07
no matter what happened.
00:28:10
Both your father
00:28:12
and Mister Minokichi...
00:28:14
they are as God made them.
00:28:17
That's why…
00:28:19
let go of all your burdens...
00:28:21
and let the wind blow.
00:28:24
Let go and let God decide what happens.
00:28:28
Oharu…
00:28:30
Be like the wind.
00:28:33
Thus, the fog will dissipate
00:28:36
and you'll see things that you can't see now.
00:28:40
Miss…
00:28:43
At least that's...
00:28:47
what I have done.
00:28:51
MATSUBAYA
00:29:03
- Let's see, Tome. - Yes.
00:29:22
That's impressive.
00:29:24
A single person finished them off with incredible precision…
00:29:27
even when it seems like many men were involved.
00:29:32
It might have been a robbery perpetrated by a mercenary.
00:29:36
This required a lot of planning.
00:29:38
No, but…
00:29:40
Was money the only motive?
00:29:43
That Tamezo Matsubaya
00:29:45
was a mob boss who controlled the area
00:29:48
along with Kingoro Kameya, his brother-in-law.
00:29:52
Surely he had enemies
00:29:54
willing to end his life.
00:29:57
It doesn't matter.
00:29:58
Someone did us a favor by taking down a bunch of crooks.
00:30:03
He helped us out, huh?
00:30:06
Hey, Tomezo!
00:30:09
That's amazing!
00:30:11
It's the first time I see such a thing.
00:30:13
Tamezo and Asakichi, his right hand man, had their throats and hearts pierced.
00:30:18
The others were disemboweled. The place was like a sea of blood.
00:30:24
Not even when the <i>yakuza</i> kill each other are there massacres like this.
00:30:29
Hey, are you listening to me?
00:30:31
I'm just a pinwheel vendor.
00:30:34
Sales are more important than mystery stories.
00:30:37
- Hey, kid! Go wash up! - Yes!
00:30:40
Look at him: he talks like they're family.
00:30:43
I was very happy to bring such great gossip…
00:30:46
What are you doing selling oil here if you're so happy?
00:30:50
Chief Kohinata is waiting for you.
00:30:52
Why don't you help me so we can go home?
00:30:55
I help you as much as I can. I just came here to goof around.
00:31:01
Goof around?
00:31:03
Who murdered Tamezo's gang?
00:31:05
Some businesses around here are full of criminals.
00:31:09
It's easy to make enemies.
00:31:10
That must be troublesome.
00:31:12
For now, they're looking for the concubine, who was the only survivor.
00:31:16
"Osode" or something.
00:31:18
- Osode? - Yes.
00:31:20
She's Tamezo's concubine.
00:31:22
Apparently, she was with the gamblers when the attack happened.
00:31:27
Her whereabouts are unknown.
00:31:30
No one knows where Kingoro, the brother-in-law, is either.
00:31:34
Could he be dead too?
00:31:37
You said…
00:31:38
than Tamezo…
00:31:40
and his right hand man…
00:31:43
were stabbed them in the throat, right?
00:31:45
Yes.
00:31:48
How would you do something like that?
00:31:51
Well, by piercing their throats.
00:31:53
From behind, the tip of the sword pierces the nape of the neck.
00:31:57
Some sword techniques are truly scary.
00:32:02
They are sword techniques that not even you can beat.
00:32:06
It can't be helped. That's how things are.
00:32:10
I think I better go.
00:32:14
I'm really going, huh?
00:32:16
Say hello to chief Kohinata for me.
00:32:20
Hey! Go home! Wash up and go home!
00:32:25
Osode...
00:32:27
HAMAKICHI'S PINWHEEL SPELL
00:32:43
It's me. Don't panic.
00:32:48
Master Kingoro!
00:32:51
Sir!
00:32:53
I beg you!
00:32:55
Protect me! Protect me, please! I implore you!
00:32:58
Yes, yes, don't worry.
00:33:00
I just went to investigate.
00:33:03
But I didn't mention you at all.
00:33:07
Thank you… Thank you, boss… Thank you very much!
00:33:11
Oh, poor thing...
00:33:18
Osode...
00:33:20
To be honest...
00:33:23
I've always cared about you,
00:33:26
back when Tamezo was alive.
00:33:29
I kept thinking...
00:33:32
"I wish he would lend her to me at least once."
00:33:35
Don't you worry about a thing.
00:33:37
I will take care of everything and everyone.
00:33:41
Hey, what happened to the killers?
00:33:44
Have the killers been arrested yet?
00:33:49
The killers…
00:33:54
Seeing how they took my brother-in-law and his men out...
00:33:58
I can guess who it was.
00:34:06
If it's who I think it was...
00:34:09
I won't stop until I catch him.
00:34:11
There'll be no other way to appease me.
00:34:18
I'm going to gather an army of the most skilled <i>ronin</i>.
00:34:26
Plus,
00:34:28
the truth is that I already managed to capture a very interesting guy.
00:34:34
What "interesting guy"?
00:34:36
Let's see! Up!
00:34:47
Well then, boy.
00:34:49
Are you ready to talk?
00:34:53
Answer me!
00:34:55
Your debt will be forgiven.
00:34:57
And you can also take this.
00:35:00
Not bad, right?
00:35:04
No matter how hard you try,
00:35:06
everything in the world runs on money.
00:35:09
Your late father's debt
00:35:12
and your mother's illness
00:35:14
can be solved with this.
00:35:18
Don't you agree?
00:35:21
Same with women.
00:35:22
Have you ever seen
00:35:24
a woman staying with a man in debt?
00:35:28
Women are looking for money!
00:35:30
If you have money...
00:35:32
a woman's social rank doesn't matter!
00:35:36
No woman likes
00:35:39
poor cops.
00:35:49
Thanks for waiting.
00:36:14
Sir!
00:36:19
Hamakichi!
00:36:21
So many memories!
00:36:27
What are you doing here, sir?
00:36:29
I came to thank you.
00:36:31
Thank me?
00:36:32
I heard that you saved Oharu.
00:36:34
Sit down, please!
00:36:38
I've been wanting to see you .
00:36:40
So?
00:36:41
When did you come back to Edo?
00:36:44
Oh, well…
00:36:45
I think about six months ago.
00:36:49
Sir…
00:36:57
No matter. Drink.
00:36:58
Oh, no. I can't today.
00:37:03
Sir…
00:37:05
- <i>Sake</i> is bad for your health. - I don't care.
00:37:10
Hamakichi…
00:37:12
Is it true that you left the force?
00:37:14
Why?
00:37:20
Wait. Don't tell me.
00:37:22
I already know the answer.
00:37:24
I think exactly the same as you.
00:37:28
I can't judge you if I agree with you.
00:37:34
Quit drinking <i>sake</i>, Mr. Ijima.
00:37:36
Stay away.
00:37:38
Don't pity me and stay away.
00:37:49
It's a good combination, don't you think?
00:37:53
Despite working for a wife and children
00:37:55
and being dazzled by a crook's money,
00:37:59
we're a former secret agent retired to solve a disaster
00:38:03
and an officer whose illness left him a walking corpse.
00:38:07
Mister Ijima…
00:38:08
Hamakichi…
00:38:10
This world is full of ironies.
00:38:14
The fate of each person
00:38:17
is nothing but a leaf at the mercy of the wind.
00:38:21
You and I are just
00:38:23
defeated dogs.
00:38:28
You're absolutely right.
00:38:31
Yet despite this, sir,
00:38:34
you're better than me...
00:38:38
because you didn't let your wife and children die.
00:38:43
Because you…
00:38:45
still have Oharu by your side.
00:38:47
Actually…
00:38:49
I also…
00:38:51
wanted to see you, sir...
00:38:52
to tell you something about Oharu.
00:38:56
About Oharu?
00:38:57
To tell you the truth, yesterday Oharu…
00:39:00
was visiting an acquaintance of mine.
00:39:05
It seems that they were talking
00:39:07
about what they harbor in their hearts.
00:39:13
You know how women are.
00:39:16
And of course, at Oharu's age...
00:39:19
our fathers...
00:39:21
well, even I couldn't talk to mine.
00:39:24
She's worried, like any regular daughter.
00:39:29
Mr. Ijima…
00:39:32
Now that I see you
00:39:34
after so long, what Oharu said…
00:39:38
worries me a little.
00:39:41
How is your wife?
00:39:46
You mean Osode?
00:39:54
Oharu's worried about a man, isn't she?
00:39:59
I though so.
00:40:01
Oharu isn't happy either.
00:40:04
Her father is a useless man
00:40:06
that does nothing but drink.
00:40:23
Did you bring an umbrella, sir?
00:40:35
Oharu!
00:40:38
Excuse me.
00:40:40
I brought you an umbrella.
00:41:09
HAMAKICHI'S PINWHEEL SPELL
00:41:17
The Matsubaya are from Hakusangongen.
00:41:19
The Kameya, the brother-in-law's family, are from Nezugongen.
00:41:23
In Edo it was problematic for the brothers-in-law to get along.
00:41:27
When we're in need, we citizens help each other.
00:41:31
That way our officers and agents become stronger and can face anything.
00:41:36
So Hakusangongen, huh?
00:41:39
Mr. Ijima was definitely an officer, wasn't he?
00:41:43
Yes.
00:41:44
Yes, but Mr. Ijima has been out for six months
00:41:48
due to chest problems.
00:41:51
Chief Kohinata said, "if Ijima was still in charge, this wouldn't have happened."
00:41:59
Hey, but...
00:42:00
Why did you suddenly want to hear all this?
00:42:04
Oh, it's just...
00:42:06
If you have a business in Dentsuin,
00:42:08
you must know everything that happens and tread carefully.
00:42:14
What? When it comes to someone like you,
00:42:17
you would be able to defend yourself even if a whole gang attacked you.
00:42:21
Either way, the world is dangerous and you have to be very careful.
00:42:28
Hey, Tome...
00:42:29
Could you take care of selling the pinwheels for a day or two?
00:42:34
I know it's sudden,
00:42:36
but I have a matter to attend to and it will take a few days.
00:42:39
Hey! Wait! I know nothing about pinwheels!
00:42:42
Easy! It's fine!
00:42:43
A bad search gives no results.
00:42:46
I left you many finished ones, so don't worry.
00:42:50
No, but wait… Let's see…
00:42:52
Be friendly with customers.
00:42:54
They're just pinwheels,
00:42:56
but you'll see how fun it is to sell them.
00:42:59
Wait, Hamakichi!
00:43:32
Hey! Who gave you permission to open a business?
00:43:38
Bastard! You're in Matsubaya territory!
00:43:41
We do not allow insolence!
00:43:46
Get up!
00:43:48
Idiot!
00:43:59
Say that again.
00:44:02
"Who gave you permission"?
00:44:05
Who does Hakusan Gongen belong to?
00:44:09
It is an old tradition, sir.
00:44:12
You prey on the weak.
00:44:14
You call that an "old tradition"?
00:44:17
Let's see you say that to me!
00:44:26
Let's go! Make way! Move!
00:44:30
Just as if a halo was surrounding him.
00:44:34
For criminals he was more fearsome than a demon,
00:44:38
but for women and children he was the best.
00:44:41
Mr. Ijima was such a gentleman.
00:44:45
Now that I think about it, it's been a while since I last saw him...
00:44:49
Ah, I remember… He's sick, isn't he?
00:44:53
Did something happen to Mr. Ijima
00:44:57
during the 5 years that I was gone from the city?
00:45:00
I mean something related to his wife.
00:45:04
Who knows. I haven't heard anything about it around here.
00:45:07
There's a shooting gallery up ahead.
00:45:10
- Shooting gallery? - Yes.
00:45:11
There's a woman named "Orin".
00:45:13
Rumor has it that she was once a
00:45:16
close friend of Mr. Ijima's wife.
00:45:19
- "Orin"? - Yes.
00:45:21
Thank you.
00:45:22
Mister Hamakichi!
00:45:24
Mr. Ijima once said:
00:45:27
"It's good to get rid of those who
00:45:30
bully weak people.
00:45:32
It's like purifying the world."
00:45:35
Bullseye!
00:45:43
I need to talk to you.
00:45:45
Don't worry: I'm not a criminal.
00:45:48
I just want to give those two
00:45:50
their happiness back… No… Rather…
00:45:53
Including Miss Oharu, it would be three people.
00:45:58
That said, do you know what happened to that family?
00:46:04
No one who can stand poverty.
00:46:07
Even if an officer makes a good living,
00:46:10
there will always be times when they will be offered bribes.
00:46:14
But Mr. Ijima couldn't accept them.
00:46:19
About 2 years ago...
00:46:22
Miss Oharu
00:46:24
fell ill. Nothing serious.
00:46:27
But the obvious happened: the local <i>yakuza</i> arrived.
00:46:33
Don't make fun of me!
00:46:35
Even if it's for my daughter's health,
00:46:38
Seisaku Ijima
00:46:39
never eats poisoned apples!
00:46:42
Don't underestimate me!
00:46:50
Sir...
00:46:51
Maybe I said too much,
00:46:53
and I'm sorry, but I did so just in case you wanted to take this money in exchange
00:46:59
for using the Hakusangongen neighborhood as our station.
00:47:02
But I see you're not interested.
00:47:04
We just stopped by to say hello.
00:47:08
I told them to leave!
00:47:10
Leave now or I'll kill you!
00:47:13
- Well then. See you later. - Leave! Osode!
00:47:16
Try salt!
00:47:40
If what you want is money...
00:47:42
come over whenever you want.
00:47:45
I'll be waiting, madam.
00:47:51
No, I…
00:48:12
They found the weakness
00:48:14
of a woman
00:48:16
who was completely exhausted from trying
00:48:19
to live her life to the fullest.
00:48:21
Mrs. Osode and I
00:48:23
were sold into poverty.
00:48:25
We give up as soon as we see money.
00:48:28
Sounds silly to you?
00:48:30
It's no small thing.
00:48:32
We all have…
00:48:34
weaknesses.
00:48:36
In her weakness, she gave in to a small amount of money.
00:48:41
And who would dare judge her?
00:48:44
Looking at it that way...
00:48:46
I'm not sorry for what Mrs. Osode felt.
00:48:51
We don't know how much...
00:48:53
can someone like Mrs. Osode...
00:48:57
someone who gets sold to the red-light district...
00:49:01
may come to hate the power of money.
00:49:04
Only those who live off those people
00:49:07
like parasites know that.
00:49:10
Yes, but…
00:49:11
Isn't Mr. Ijima the one who has suffered the most from this?
00:49:16
That money immediately cured Oharu's illness,
00:49:20
but Mrs. Osode left.
00:49:23
On top of receiving dirty money,
00:49:25
Mr. Ijima completely changed
00:49:27
after finding out that his wife had been stolen.
00:49:37
How cruel, right?
00:49:39
Mrs. Osode...
00:49:42
she was still in love with her husband.
00:49:46
Orin!
00:49:48
Orin!
00:49:50
One can't even go out for a moment...
00:49:52
Yeah! I'm coming!
00:49:59
Give me a break.
00:50:56
Minokichi, it's you!
00:50:59
We have to talk, Oharu.
00:51:01
- No, but… - It's okay. Let's go.
00:51:08
Let's go!
00:51:13
- Oharu! - Let's go!
00:51:18
Oharu!
00:51:20
Wait, Minokichi!
00:51:21
I can't walk that fast.
00:51:23
I'm out of breath!
00:51:25
Where are we going?
00:51:27
Hey, Minokichi, where are we going?
00:51:31
Hey, Minokichi!
00:51:33
Minokichi!
00:51:38
No!
00:51:39
No!
00:51:41
No!
00:51:44
Minokichi!
00:51:46
Tamezo Matsubaya's gang was murdered.
00:51:48
Only one person survived.
00:51:52
Don't worry: your mom is safe.
00:51:55
Now I'll take you to the boss Kingoro Kameya!
00:51:59
- No! - Stop resisting!
00:52:03
Minokichi…
00:52:06
- Why? - Shut up!
00:52:09
Hey…
00:52:10
You're so slow!
00:52:13
You're not playing house anymore!
00:52:28
Oharu…
00:52:30
Be very happy…
00:52:34
Use this money...
00:52:36
to find your own happiness.
00:52:42
Dad won't come home ever again.
00:52:46
I'll kill Osode…
00:52:48
And then I'll...
00:52:59
Either way, it's a life without direction.
00:53:02
Tonight, I'll start taking care of myself.
00:53:15
Sir…
00:53:17
Please, put your sword away.
00:53:24
HAMAKICHI'S PINWHEEL SPELL
00:53:30
Sir…
00:53:32
Please, put your sword away.
00:53:37
Hamakichi…
00:53:43
Were you about to…?
00:53:46
Don't tell me you've given up.
00:53:51
In the end...
00:53:54
you actually were the perpetrator?
00:54:03
So what if I am?
00:54:08
It has nothing to do with you leaving the force.
00:54:12
Don't say that!
00:54:14
Well, I'm certainly not a cop anymore.
00:54:17
But that's exactly why I can tell you this!
00:54:21
Sir…
00:54:23
When I look at you...
00:54:26
I can't help but feel like I'm seeing my own past!
00:54:31
Please…
00:54:34
Think of Oharu!
00:54:35
I don't want her to be sad!
00:54:39
I don't want her to go through what I did with my family.
00:54:43
Happiness isn't achieved by killing people!
00:54:46
Regardless of how evil they are!
00:54:49
Hamakichi…
00:54:53
I'm no longer interested in achieving happiness.
00:54:58
I just…
00:55:00
want to put an end to the disaster that I myself caused...
00:55:08
before I die.
00:55:12
You planned to kill...
00:55:14
Mrs. Osode, didn't you?
00:55:17
Do you think Oharu would be happy if you did that?
00:55:23
Make no mistake!
00:55:25
Even if you wife left you forever...
00:55:30
to Oharu…
00:55:33
Mrs. Osode is still her mother.
00:55:38
And Oharu is still her daughter!
00:55:40
Hamakichi!
00:55:42
When Osode...
00:55:47
was visited by Oharu…
00:55:49
she had the <i>yakuza</i> throw Oharu out on the street!
00:55:55
I can forgive Osode's betrayal, but I
00:55:58
can't forgive what she did to Oharu.
00:56:05
Hamakichi…
00:56:10
My life…
00:56:13
it's already on its last legs.
00:56:16
I do not fear death.
00:56:19
However…
00:56:20
thinking of Oharu, who will be left alone when I die…
00:56:26
That does worry me...
00:56:31
That's why...
00:56:32
I attacked Tamezo's gang.
00:56:35
Before I die, I must finish off anyone that could harm Oharu.
00:56:38
There's no time!
00:56:44
That's…
00:56:46
That's something…
00:56:48
I can give to Oharu after a lifetime of giving her nothing...
00:56:55
At least I can...
00:57:02
What's wrong?
00:57:04
Does it smell like blood?
00:57:07
Mr. Ijima…
00:57:10
I don't need life; so…
00:57:13
I can get rid of it now.
00:57:17
Will you try to stop me, Hamakichi?
00:57:20
Will you get in my way?
00:57:23
Sir…
00:57:26
Please think of Miss Oharu's happiness.
00:57:34
From what I understand…
00:57:37
Oharu is in love with someone.
00:57:42
She's trying to find happiness.
00:57:47
Do you really want to ruin that happiness?
00:57:55
Sir…
00:57:57
I strongly urge you to reconsider.
00:58:01
Even if in other circumstances...
00:58:07
you find it unbearable...
00:58:09
if it's for Miss Oharu...
00:58:13
I know you can do it!
00:58:24
Sir…
00:58:27
Listen to me, please!
00:58:48
Mr. Hamakichi...
00:58:50
Mrs. Oyoshi?
00:58:53
What's wrong?
00:58:56
What's that?
00:58:58
Today Minokichi...
00:58:59
he told me that we don't have to worry about money anymore,
00:59:03
because the debt had been paid off.
00:59:07
Wait, wait...
00:59:17
<i>Please think of Miss Oharu's happiness.</i>
00:59:24
<i>Do you really want to ruin that happiness?</i>
00:59:28
<i>Sir…</i>
00:59:30
<i>Listen to me, please!</i>
00:59:37
Good afternoon… Excuse me…
00:59:39
I'm here on behalf of Kingoro Kameya.
00:59:44
Mr. Ijima…
00:59:47
The boss sent me to invite you
00:59:51
to a meeting to discuss what happened last time.
00:59:57
Would you be so kind as to come?
01:00:06
Sir…
01:00:21
Will you accept the invitation?
01:00:33
Thank you very much.
01:00:35
Wait, sir!
01:00:37
First of all…
01:00:39
give me your sword.
01:00:42
I'll look after it, and after your daughter.
01:00:47
So…
01:00:48
if you really care about...
01:00:50
your daughter's life...
01:00:53
you can also entrust your sword to me, Mr. Ijima.
01:00:58
Go ahead, sir.
01:01:17
He's not the kind of guy that
01:01:19
gets mixed up in 5 <i>ryos</i> matters!
01:01:22
I'm sure Chief Kingoro tricked him!
01:01:26
I beg you, Mr. Hamakichi!
01:01:29
Please, save Minokichi!
01:01:32
I implore you!
01:01:43
<i>Wait for me...</i>
01:01:46
<i>Oharu.</i>
01:01:49
Oharu…
01:02:24
Worrying won't make him come sooner.
01:02:27
We reap what we sow.
01:02:29
You wanted wealth and to have a good time.
01:02:32
I didn't mean...
01:02:35
for all this to happen.
01:02:37
At this point, that's useless.
01:02:41
Don't worry.
01:02:43
We have a lot of scary people, including the masters.
01:02:48
Also, this time...
01:02:50
he won't catch me off guard.
01:02:53
I will give him what he deserves. You'll see.
01:02:55
But...
01:02:57
he's already very close to dying.
01:03:00
He has nothing to lose.
01:03:04
Don't underestimate him!
01:03:06
What?
01:03:07
This time we prepared something to make him lose his mind.
01:03:27
Oharu…
01:03:30
Why?
01:03:33
What is she doing here?
01:03:35
Isn't it fun?
01:03:37
She's part of our trap.
01:03:44
"Hey… Oharu… let's run away together."
01:03:50
When two people love each other, there's no poverty.
01:03:55
"I can work tirelessly!"
01:03:58
Right, Oharu?
01:04:05
Oharu!
01:04:07
A chip off the old block!
01:04:14
Hey!
01:04:16
- Get them out of here! - Yes!
01:04:20
Nope! What are you doing? You promised me!
01:04:23
Let go of me! Let me go!
01:04:29
Sir?
01:04:59
HAMAKICHI'S PINWHEEL SPELL
01:05:10
KAMEYA
01:08:15
Minokichi! Bring Oharu and Osode!
01:08:31
Let's see, get up!
01:08:33
On your feet!
01:08:39
Father!
01:08:45
How about that?
01:08:47
They say that having two women is always better than one.
01:08:52
Drop the sword!
01:08:54
Drop it right now!
01:08:55
Father!
01:09:03
Harlot!
01:09:15
However insignificant it may be, if it's a daughter,
01:09:17
the opponent will always fall into the trap.
01:09:21
Your weakness is the women you care about.
01:09:26
Osode, your betrayal knows no bounds?
01:09:31
You'll keep betraying me until my last breath?
01:09:36
Is this how you punish those who loved you with all their hearts...
01:09:42
even if it was for a moment?
01:09:44
Of course!
01:09:46
If you want to save your daughter, listen to him.
01:09:50
Give me your sword. Hurry up.
01:09:53
Come on...
01:09:54
Let's go…
01:09:56
Now!
01:10:01
Osode...
01:10:22
Dear!
01:10:44
Sir!
01:11:02
Sir! Sir! Please…
01:11:06
Give me your sword, please.
01:11:08
You've taken out all the resentment you carried in your heart.
01:11:12
No…
01:11:13
There are two more left...
01:11:15
We will die together...
01:11:19
I must take someone else with me on my way to death.
01:11:27
My wife…
01:11:28
and also…
01:11:31
This guy!
01:11:34
Minokichi?
01:11:36
This is the guy who stomped on Oharu's heart.
01:11:40
Oharu gave her heart to him without reservation...
01:11:44
To this bastard!
01:11:47
Hey… Hey! I beg you!
01:11:50
Help! Please help me!
01:11:53
Don't let him kill me!
01:11:55
No, please! I don't want to die! Don't let him kill me!
01:12:02
Oharu! Oharu!
01:12:04
Please, help me! Yes?
01:12:08
I'll change!
01:12:09
I will never bad again!
01:12:13
I beg you! Please!
01:12:15
Have mercy, Oharu!
01:12:23
Yes? Oharu?
01:12:25
Forgive me, please!
01:12:30
Oharu, please...
01:12:34
Sir…
01:12:37
What good is there in killing such a pathetic wretch?
01:12:42
Don't add more unnecessary crimes!
01:12:45
At this point, killing one or two more…
01:12:49
- Is the same! - Don't say that!
01:12:53
If you kill 7, you'll pay for 7…
01:12:56
And if you kill 8, you'll pay for 8.
01:12:59
The crimes are piling up!
01:13:01
Hamakichi…
01:13:03
would you dare…
01:13:06
judge me?
01:13:08
No way…
01:13:11
I am the least appropriate to judge anyone.
01:13:16
Still…
01:13:19
No one can escape the judgment of Heaven!
01:13:24
Don't do it, sir! No!
01:13:26
Stop!
01:13:29
Move!
01:13:49
No, please…
01:13:51
Stop!
01:13:53
Let no more people die!
01:14:10
Oharu…
01:14:14
But this guy...
01:14:16
I know!
01:14:18
It's just that...
01:14:21
I really loved Mr. Minokichi!
01:14:25
We were going to start a family!
01:14:29
We would be together even if we were poor!
01:14:33
When I thought about that...
01:14:36
I felt real happiness!
01:14:42
Mr. Minokichi...
01:14:45
Mr. Minokichi taught me to dream!
01:14:51
He gave me the most beautiful dream!
01:14:57
Father!
01:15:00
I don't want you to hate each other...
01:15:02
and I don't want you to kill each other either!
01:15:06
I don't want to see any more blood!
01:15:11
And my mother…
01:15:13
If you plan to kill my mother, know that...
01:15:17
I won't want to live either!
01:15:20
So be ready to kill me with the same sword that cuts my mother!
01:15:27
Father!
01:15:30
Father!
01:15:42
Mother!
01:15:57
Mother…
01:16:00
Oharu…
01:16:05
Mother!
01:16:44
Hamakichi…
01:16:47
Why?
01:16:52
Why…?
01:17:01
Sir!
01:17:09
- Sir! - Father!
01:17:11
Father!
01:17:12
Don't try to follow him!
01:17:15
You understand?
01:17:18
Stay here! Wait!
01:17:34
Police! Police! Police! Police! Police! Police! Police! Police!
01:17:51
Hamakichi!
01:17:52
I came as soon as I heard!
01:17:54
If you knew, why didn't you tell me?
01:17:56
Shut up, fool!
01:18:01
Don't kill anyone, Mr. Ijima!
01:18:03
Everyone wait a minute! Please! Wait!
01:18:06
Make no mistake, Hamakichi!
01:18:09
He's a murderer!
01:18:14
Capture him!
01:18:45
Get him! Get him! Don't let him get away!
01:18:57
POLICE STATION
01:20:12
Hamakichi…
01:20:29
I ended up like this...
01:20:34
It can't be helped!
01:20:37
It will all be up to you.
01:20:41
What will be...
01:20:43
Sir…
01:21:16
Draw!
01:21:45
Hamakichi…
01:21:59
Hamakichi!
01:22:28
Hamakichi…
01:22:33
Please take care of...
01:22:40
Oharu's future...
01:22:49
Mr. Ijima…
01:22:53
Don't worry about her.
01:22:55
I will take care of everything...
01:23:02
Hamakichi…
01:23:11
Hamakichi!
01:24:32
Hamakichi!
01:24:34
Hamakichi!
01:25:04
This world is full of ironies.<i></i>
01:25:09
<i>The fate of each person...</i>
01:25:12
<i>is nothing but a leaf at the mercy of the wind.</i>
01:25:16
<i>You and I are just</i>
01:25:18
<i>defeated dogs.</i>
01:25:36
Mr. Hamakichi!
01:25:39
Miss Otoki.
01:25:40
The store?
01:25:42
I let Shima in charge.
01:25:44
You have a visitor, Mr. Hamakichi.
01:25:46
Visitor?
01:25:49
Oharu!
01:25:55
Come! Come here!
01:26:01
You wanted a pinwheel, right? To remember Hamakichi and your father by.
01:26:05
Where will you go?
01:26:07
We're taking the Oshu road to Iwakidaira.
01:26:09
They say that the Ijima family
01:26:12
have a temple there.
01:26:14
Really?
01:26:16
Will you carry your father's remains?
01:26:18
Yes.
01:26:20
My mother and I will live there,
01:26:22
in the countryside.
01:26:28
Mother.
01:26:51
Oharu…
01:26:53
will have…
01:26:56
to marry soon...
01:27:03
Mrs. Osode…
01:27:05
Mr. Ijima will surely…
01:27:08
rejoice in the next world.
01:27:14
The pinwheel, Mr. Hamakichi!
01:27:21
Here you go!
01:27:24
Oharu…
01:27:26
Oharu, take good care of your mom.
01:27:30
Promise me you will be very happy!
01:27:34
Find your happiness!
01:27:37
Yes!
01:27:41
Hey, Oharu...
01:27:44
If the wind is what moves people's fate...
01:27:48
that means we all...
01:27:51
are like pinwheels that spin around.
01:27:54
Don't you think?
01:27:56
That includes Minokichi.
01:27:59
So…
01:28:01
today's wind will be...
01:28:03
different tomorrow.
01:28:10
Thank you…
01:28:12
Mr. Hamakichi.
01:28:17
Thank you, miss!
01:28:25
Mother.
01:29:03
Will Mrs. Osode...
01:29:04
be okay?
01:29:06
Surely.
01:29:10
Oharu is a woman now.
01:29:22
Tomorrow…
01:29:24
when the wind blows...
01:29:28
could it...
01:29:29
change direction...
01:29:33
and make my wish come true?
01:29:40
The weather will certainly be good tomorrow.
01:31:12
Translation: Elena Aguilar
01:31:14
Subtitles @ CALIGRAMA EDITORES

Description:

✨SAMURAI VS NINJA Channel Membership✨ Become a member for early access to content and exclusive titles available only to subscribers👉 https://www.youtube.com/channel/UCJNSk5hzozaJemxahzRQGcw/join ▼Synopsis Kanjiro Taira acts as Hamakichi who lost his job as an office worker for his misconduct to gain money for his child’s medical treatment. He acts well as a dark man who doesn’t want to be involved in an incident, but can’t help being. Nezu no Hamakichi (Kanjiro Taira) who had been a detective before is a toy merchant now. The wife of Ijima, who had been Hamakichi’s boss when he was a detective came to serve the Yakuza for the sake of money. Ijima had a fight with the Yakuza family for his grudge and killed even a Torikata (police in the Edo era). ▼Series Playlist https://www.youtube.com/playlist?list=PLb-PcQmeRVGLOKbVmuoNp9pCkduIzq56q

Mediafile available in formats

popular icon
Popular
hd icon
HD video
audio icon
Only sound
total icon
All
* — If the video is playing in a new tab, go to it, then right-click on the video and select "Save video as..."
** — Link intended for online playback in specialized players

Questions about downloading video

question iconHow can I download "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub" video?arrow icon

    http://univideos.ru/ website is the best way to download a video or a separate audio track if you want to do without installing programs and extensions.

    The UDL Helper extension is a convenient button that is seamlessly integrated into YouTube, Instagram and OK.ru sites for fast content download.

    UDL Client program (for Windows) is the most powerful solution that supports more than 900 websites, social networks and video hosting sites, as well as any video quality that is available in the source.

    UDL Lite is a really convenient way to access a website from your mobile device. With its help, you can easily download videos directly to your smartphone.

question iconWhich format of "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub" video should I choose?arrow icon

    The best quality formats are FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) and 8K (4320p). The higher the resolution of your screen, the higher the video quality should be. However, there are other factors to consider: download speed, amount of free space, and device performance during playback.

question iconWhy does my computer freeze when loading a "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub" video?arrow icon

    The browser/computer should not freeze completely! If this happens, please report it with a link to the video. Sometimes videos cannot be downloaded directly in a suitable format, so we have added the ability to convert the file to the desired format. In some cases, this process may actively use computer resources.

question iconHow can I download "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub" video to my phone?arrow icon

    You can download a video to your smartphone using the website or the PWA application UDL Lite. It is also possible to send a download link via QR code using the UDL Helper extension.

question iconHow can I download an audio track (music) to MP3 "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"?arrow icon

    The most convenient way is to use the UDL Client program, which supports converting video to MP3 format. In some cases, MP3 can also be downloaded through the UDL Helper extension.

question iconHow can I save a frame from a video "Pinwheel Hamakichi's Spell 2 | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"?arrow icon

    This feature is available in the UDL Helper extension. Make sure that "Show the video snapshot button" is checked in the settings. A camera icon should appear in the lower right corner of the player to the left of the "Settings" icon. When you click on it, the current frame from the video will be saved to your computer in JPEG format.

question iconHow do I play and download streaming video?arrow icon

    For this purpose you need VLC-player, which can be downloaded for free from the official website https://www.videolan.org/vlc/.

    How to play streaming video through VLC player:

    • in video formats, hover your mouse over "Streaming Video**";
    • right-click on "Copy link";
    • open VLC-player;
    • select Media - Open Network Stream - Network in the menu;
    • paste the copied link into the input field;
    • click "Play".

    To download streaming video via VLC player, you need to convert it:

    • copy the video address (URL);
    • select "Open Network Stream" in the "Media" item of VLC player and paste the link to the video into the input field;
    • click on the arrow on the "Play" button and select "Convert" in the list;
    • select "Video - H.264 + MP3 (MP4)" in the "Profile" line;
    • click the "Browse" button to select a folder to save the converted video and click the "Start" button;
    • conversion speed depends on the resolution and duration of the video.

    Warning: this download method no longer works with most YouTube videos.

question iconWhat's the price of all this stuff?arrow icon

    It costs nothing. Our services are absolutely free for all users. There are no PRO subscriptions, no restrictions on the number or maximum length of downloaded videos.