Скачать "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер"

Скачайте это видео через UDL Client
  • Видео mp4 HD+ со звуком
  • Mp3 в максимальном качестве
  • Файлы любого размера
Теги видео
|

Теги видео

охота на пиранью
охота на пиранью все серии
охота на пиранью триллер
охота на пиранью смотреть онлайн
охота на пиранью все серии подряд
Субтитры
|

Субтитры

00:00:30
Руки вверх
00:00:40
на.
00:00:43
>> А где папа?
00:00:45
>> Там.
00:00:58
>> [музыка]
00:01:15
[музыка]
00:01:18
>> Ну как дела?
00:01:20
>> Нормально.
00:01:25
А что это?
00:01:27
>> Это радость жизни.
00:01:35
Так, что это у нас? Так,
00:01:41
это кто?
00:01:42
>> Это мама.
00:01:46
>> Это
00:01:47
>> Это ты?
00:01:51
Это >> это я.
00:01:54
>> А это кто?
00:01:57
>> Это Ленин.
00:02:03
>> Ах, молодец.
00:02:05
На
00:02:16
>> дверь не открывай. Тревога.
00:02:24
Тревога. Всем действовать по ходу
00:02:26
красны. Один защитный костюм
00:02:28
приготовится к эвакуации. [музыка]
00:02:33
Беги.
00:02:42
>> Внимание. 16 ровно. Авария по ходу
00:02:45
красный. Эвакуируйте весь персонал.
00:02:47
Высылайте группу дезактивации.
00:02:49
Опустить шлюзы. Приготовиться к
00:02:51
карантину.
00:02:58
Не смей.
00:03:08
Ланза. А.
00:03:16
А.
00:03:35
Папа, папа, папа, папа, папа,
00:03:41
папа, папа.
00:03:44
>> Беги, >> папа, папа, папа.
00:03:48
А,
00:03:51
а,
00:03:59
папа,
00:04:01
папа,
00:04:04
папа,
00:04:06
папа,
00:04:08
папа,
00:04:10
папа, папа.
00:04:17
Папа,
00:04:19
папа,
00:04:21
папа.
00:04:33
Жил отважный капитан. Он объездил
00:04:37
[музыка]
00:04:38
много стран, и не раз он порадил океан.
00:04:45
Раз 15 онл,
00:04:48
погибал среди акул,
00:04:53
но ни разу даже глазом не моргнул.
00:04:58
И вене,
00:05:01
и в бою
00:05:05
напевал
00:05:07
всюду песенку
00:05:10
свою. [музыка]
00:05:16
Это Кирилл Мазур. Говорите после
00:05:18
сигнала. Спасибо.
00:05:20
>> Товарищ капитан первого ранга, сегодня в
00:05:22
10:20 быть у начальника группы. Передал
00:05:25
старший лейтенант Попов. Извините,
00:05:27
Кирил. Мазур слушает покоряют.
00:05:33
Но однажды капитан был в одной из
00:05:37
дальних стран и влюбился, как простой
00:05:42
мальчуган.
00:05:45
Раз 15 он краснел, заикался и бледнел,
00:05:53
но ни разу улыбнулся и посмел.
00:05:59
Он мрачнел.
00:06:02
Он у
00:06:07
никто ему подружески
00:06:11
не спел.
00:06:16
>> Кирилл Мазур, 20 лет диверсионной
00:06:18
работы, капитан первого ранга, по
00:06:21
сухопутному полковник.
00:06:23
25 боевых операций, семь ранений, 14
00:06:26
боевых наград наших и восемь других
00:06:29
государств. Сейчас инструктор боевого
00:06:32
спецподразделения Пирания.
00:06:35
>> Пирание.
00:06:39
>> Ну а географии операции?
00:06:48
Ты проходишь мягкою
00:06:52
за ништях, то пойдём с нами быстро. Это
00:06:54
близко же таки твой ресцентный полуврак.
00:06:57
президента заявили, что вопрос о
00:06:58
передаче части спорных территорий
00:07:00
Шантарского края Китаю будет рассмотрен
00:07:02
в течение ближайших 3х недель. Президент
00:07:04
в свою очередь заверил, что
00:07:09
[музыка]
00:07:14
[музыка]
00:07:22
эй.
00:07:31
>> Так что с отпуском тебе придётся пока
00:07:32
погодить. Глаголев обратился именно в
00:07:35
вашу контору и змей как всегда крайнего
00:07:37
нашёл. >> Ну не крайнего, не крайнего, а лучшего.
00:07:39
Что ты?
00:07:41
>> 5 лет в отпуске не был, решил в тайгу
00:07:43
поохотиться. Поохотился.
00:07:44
>> Да отнестись к этому философски.
00:07:46
Дело-то, я думаю, постяковое
00:07:48
сработало. Нет.
00:07:50
>> О,
00:07:52
опять ненавижу всю эту официальщину.
00:07:55
Ну тебе это будет вроде как загородная
00:07:57
прогулка, место отпуска.
00:07:59
Там родные места. Спасибо. Давали. Угу.
00:08:04
Места посмотришь.
00:08:12
Ой,
00:08:17
>> спасибо.
00:08:22
>> А о чём ты же говорил-то?
00:08:25
>> Не помню.
00:08:40
Какие говоришь родные места? Заречен. Ну
00:08:46
>> как
00:08:47
>> порядок. Знакомьтесь, генерал Глаголев,
00:08:49
с этой минуты поступаешь в его
00:08:51
распоряжение.
00:08:52
>> Садитесь, полковник. Прежде всего хочу,
00:08:55
чтобы вы поняли, что любые сведения об
00:08:58
этой миссии являются государственной
00:09:00
тайной. Это и вас касается, господа.
00:09:01
Поэтому сообщения
00:09:04
умышленные или по неосторожности
00:09:07
любых сведений о месте, времени деталях
00:09:11
этой операции, кому бы то ни было, за
00:09:14
исключением здесь присутствующих,
00:09:16
приравнивается к государственной
00:09:18
>> измене. Правильно. Это нормально.
00:09:21
карту.
00:09:26
Вот здесь на дне озера располагается
00:09:29
законсервированное секретное хранилище.
00:09:31
Со спутника было замечено подозрительное
00:09:32
движение вокруг объекта.
00:09:35
Ну, тревога может быть ложная, но я
00:09:36
думаю, всё-таки нужно проверить.
00:09:37
>> Главное, что это озеро в скором времени
00:09:40
вместе со спорными территориями может
00:09:42
отойти китайской ресторане. Поэтому
00:09:46
территорию хранилища надо срочно
00:09:48
деактивировать, после чего хранилище
00:09:52
взорвать. [музыка] Вот в этом и состоит
00:09:54
ваша миссия.
00:09:56
>> Ну, мне понадобится доступ к вашим
00:09:57
архивам и любая информация по этой теме.
00:09:59
>> А не понадобятся. На вас возлагается
00:10:02
только роль проводника. С вами
00:10:04
отправится наш сотрудник.
00:10:05
>> Какой сотрудник?
00:10:06
>> Пригласите Хмельницкого.
00:10:08
>> Какой Хмельницкой?
00:10:11
[смех]
00:10:15
Знакомьтесь, полковник, капитан резерва
00:10:18
Хмельницкая Ольга Анатольевна,
00:10:20
специалист по химико-биологическим
00:10:22
исследованиям. Полковник Мазур,
00:10:25
>> здравствуйте.
00:10:26
>> Виноват, насколько я понимаю, добираться
00:10:28
до места нужно будет скрытно. Например,
00:10:31
на плоту, пешком по тайге. Вы барышне
00:10:33
бывали в тайге?
00:10:34
>> Я в первую очередь не барышня, капитан.
00:10:36
>> Резерва. Ну, я так и понял, не бывали.
00:10:40
Нет, это исключено. Проводник - это одно
00:10:42
дело, а нянька
00:10:44
>> Я не согласен. Я на это дело не
00:10:45
подписываюсь.
00:11:25
У Его он меня ударил.
00:11:36
Ты понимаешь, кто твои покупатели
00:11:40
и как они относятся.
00:11:43
А это в ресторане прямо за столом кокаин
00:11:46
нюхает.
00:11:49
Какаин, говоришь?
00:11:52
Ай-айй.
00:11:57
Порошок пусть отдаст.
00:12:08
>> Слушай меня.
00:12:12
Эта женщина моя,
00:12:15
и учить её могу только я. Если ты её ещё
00:12:19
раз тронешь, я тебя убью.
00:12:23
Что у нас с товаром? Его берут.
00:12:25
>> Я должен созвониться.
00:12:27
>> Созванивайся.
00:12:47
>> [музыка]
00:12:54
[музыка]
00:13:12
>> сидела.
00:13:15
>> Нуже, а ты
00:13:22
>> можно один нескромный вопрос?
00:13:24
>> Это вы о своих вычислениях в лифте? У
00:13:26
меня третий. Но не трудитесь, вы не в
00:13:28
моём вкусе.
00:13:29
>> Спасибо, конечно. [музыка] Теперь я буду
00:13:31
спокоен за свою честь. Но, вообще-то, я
00:13:33
не об этом. Что в этом хранилище?
00:13:35
>> Меня не уполномочили открывать эту
00:13:36
информацию.
00:13:38
Нормально поговорили.
00:13:47
>> Давайте причалим к берегу.
00:13:49
>> Зачем?
00:13:52
>> Вам что это доставляет удовольствие всё
00:13:53
время спрашивать зачем? Вы же прекрасно
00:13:55
знаете, зачем.
00:13:57
>> Опять >> я не виновата, что у меня такая
00:13:59
физиология, и не надо убивать меня
00:14:00
взглядами.
00:14:02
>> Что? Как можно? Такую девушку лопатой не
00:14:04
убьёшь.
00:14:05
>> Послушайте, вы меня очень обяжете. Если
00:14:08
хотя бы некоторое время не будете
00:14:09
пытаться острить.
00:14:11
>> Давайте баш на баш. Я не острю. [музыка]
00:14:12
>> Не пытайтесь.
00:14:13
>> Я не пытаюсь. А вы, пожалуйста, не
00:14:15
заставляйте меня причаливать каждые 2
00:14:17
часа. Это нас слегка тормозит.
00:14:19
>> Да. А что вы мне предлагаете?
00:14:21
Уподобится?
00:14:23
>> Было бы неплохо.
00:14:27
>> Ну послушайте, я прекрасно понимаю, что
00:14:29
не отвечаю критериям вашей боевой
00:14:30
подруги, но я не могу писать стои, не
00:14:33
могу есть сырое мясо и не могу открывать
00:14:34
бутылки зубами.
00:14:35
>> Зачем обязательно зубами? И мир я не
00:14:37
пытаюсь спасти в пятый раз или в шестой.
00:14:39
Кстати, сколько у вас там медалей за
00:14:40
спасение мира?
00:14:42
Ну так вот, и я не мечтал о такой
00:14:44
прогулке в компании поддержанного
00:14:46
солдафона с комплексами Супермен и одной
00:14:47
из Вилиной.
00:14:48
>> Это нормально.
00:14:49
>> Вот скажите, Кирилл, вы когда-нибудь в
00:14:51
такси ездили?
00:14:54
>> Бывало.
00:14:55
>> Ну так вот, вы водитель, а я пассажир, и
00:14:59
вы всего лишь доставляете меня до места.
00:15:02
>> Остановите, я писать хочу.
00:15:16
Пристегнуться забыли.
00:15:26
Держи,
00:15:43
[музыка]
00:15:49
держи.
00:15:50
Кто ты, козёл?
00:15:55
>> Извините.
00:15:57
10 лет безков сразу. А он не извините.
00:16:12
>> Так, ну, Прохар Петрович, мухи, Ингремы,
00:16:18
М4, Прохар Петрович. Хорошая вещь,
00:16:19
стандартный вариант.
00:16:22
А Fabн, знаете, да? Прохотро. Хорошая,
00:16:25
надёжная вещь.
00:16:26
>> Это что такое?
00:16:28
>> А это Прохотро заказ специально для вас.
00:16:33
Хорошая вещь, дорогая проготрось, но
00:16:37
высокоточная оптика.
00:16:39
Здесь Маха Петрович. Сбоку лазерный
00:16:41
прицел. Хороший.
00:16:42
>> Хорошая вещь.
00:16:44
>> Ну-ка подержи карешки. Дай-ка сюда.
00:16:46
Прахар бежает. Ау. Готов.
00:16:50
А мне говорят: "Ты игру мне сорвать
00:16:52
хочешь?"
00:16:53
>> Почему сорвать? Просто отложись.
00:16:54
>> Да,
00:16:55
>> слишком часто последнее время, да? И
00:16:56
слухи ходят. Проверка из Москвы едет.
00:16:58
>> Хороший. Какой хороший.
00:17:01
>> А какая скорострельность?
00:17:02
>> 1.800. Профль Петрович.
00:17:04
>> А прицельная дальность? >> 1.500.
00:17:06
>> Хорошая машинка. Ага. А через недельку,
00:17:08
когда всё уляжется, я тебе такую дичь
00:17:10
нагоню. Это я тебя как своей родной
00:17:12
матери обещаю.
00:17:16
>> Хороший. Да, хороший, хороший. Жгутов, а
00:17:18
ты деньги-то взял?
00:17:22
Слышишь, что ли? Плохо стало. Деньги
00:17:23
взял.
00:17:25
>> Взял. >> Всё, иди работай, Василь Степанович,
00:17:26
хороший. Да, только прицел не
00:17:29
откалиброванный.
00:17:31
Я стрелял тавло, попал в ухо. Поработай,
00:17:33
Санчо. Ореш.
00:17:34
>> Сделаем.
00:17:37
>> Да, Ибрагимовка.
00:17:39
>> Всё идёт по плану.
00:17:40
>> Так,
00:17:41
>> вот сюда мы должны добраться на
00:17:42
вездеходах. Здесь нас будет ждать
00:17:43
самолёт вот тут на границе.
00:17:45
>> А это что такое? Это железнодорожная
00:17:47
ветка старая. Там сейчас [музыка]
00:17:49
никакого движения. Откажись от игры.
00:17:54
А куда ведёт эта веточка?
00:17:55
>> Уточню.
00:17:57
Я тебя предупредил, Прохо. Если сделка
00:18:00
сорвётся, мой брат очень огорчится.
00:18:03
>> Ибрагимушка, ты меня стращать что ли
00:18:05
вздумал?
00:18:07
Я же твоих отморозков не боюсь. Я сам
00:18:09
такой отморозок.
00:18:12
Товар после игры. Орешки хочешь? Ну как
00:18:14
хочешь.
00:18:23
Прибыли почти по графику. Дальше
00:18:25
ножками.
00:18:26
>> Далеко
00:18:29
>> километров восемь.
00:18:44
>> Ну что?
00:18:45
Пошли.
00:19:00
Если отстанете, всегда можете позвонить
00:19:02
и вызвать такси.
00:19:50
й
00:20:09
метров семь, не больше.
00:20:12
Готово.
00:20:13
Давай помогу. Мы
00:20:15
>> уже на ты.
00:20:16
>> Спасибо, не надо я сама.
00:20:21
>> Может, всё-таки скажешь, что там за
00:20:23
радость внутри?
00:22:26
>> [музыка]
00:23:05
[музыка]
00:23:55
>> Ну что, Мишань, хороша невеста-то. А,
00:23:58
>> хороша. Слов нет.
00:24:00
>> Ой, тьй, срамотища. Прости, Господи,
00:24:04
девица в таком наряде.
00:24:06
>> А моему глазу не оскорбительно.
00:24:08
>> Ты давай делай, что тебе говорят-то.
00:24:13
А,
00:24:14
>> да, всё кончилась Россия-то.
00:24:18
Как стали креститься тремя перстами, так
00:24:21
и всё. Конец ей пришёл.
00:24:30
>> [музыка]
00:24:57
[музыка]
00:25:09
[музыка]
00:25:21
>> Опа. Ну вот и приехали гости, дорогие.
00:25:25
Чувствуйте себя как дома.
00:25:27
>> Я тогда невязку забираю.
00:25:28
>> Давай, Мишань, побалуй хлопчиков.
00:25:31
>> Кузьми, ты кто? Ты кто есть? Рыба.
00:25:34
>> Это кто ж такой будетто? А
00:25:44
>> ты что, Валина, в репу захотел? А
00:25:50
[смех]
00:25:59
животные в камере должны молчать, если
00:26:03
их не спрашивают.
00:26:05
Есть всё, что дают. Не шуметь
00:26:09
и вести себя вполне в прилично.
00:26:20
>> [смех]
00:26:23
>> Ну нельзя, нельзя плакать. Вадару
00:26:26
палками. Что удар палка?
00:26:34
Нельзя плакать. Нельзя.
00:26:42
Это тенер.
00:26:45
Он здесь давно вот
00:26:49
он здесь давно сидит. Совсем плохой
00:26:51
стал. А он там вот видишь, беглый с
00:26:54
одной кадрги оп на другую. Прикинь,
00:26:56
фарт.
00:27:02
>> Здесь с тобой никто разговаривать не
00:27:03
будет. Все боятся.
00:27:06
>> А ты что, самый смелый?
00:27:07
>> Нет, я самый глупый. А,
00:27:11
а что с рукой?
00:27:12
>> Вот так же, как ты вопрос задавал.
00:27:16
>> Понятно.
00:27:21
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
00:27:39
Раз 15 он тонул,
00:27:42
погибал свети акул,
00:27:45
но ни разу, даже глазом не моргнул.
00:28:01
Ну ты как? В порядке.
00:28:04
>> Нужно ты,
00:28:07
>> значит, в порядке.
00:28:10
>> В каком порядке?
00:28:12
Ничего не понимаю. Кошмар. Это что,
00:28:15
скачок во времени?
00:28:18
Мы что, в X веке?
00:28:20
>> Да нет,
00:28:23
>> кружка алюминиевая.
00:28:26
Он о том кроссовке, по крайней мере, в
00:28:29
двадцатом.
00:28:33
>> Что же здесь за зорница такая? Ладно,
00:28:36
спи, завтра разберёмся.
00:28:40
>> Как думаешь, нас скоро найдут?
00:28:46
>> Спи.
00:28:54
Ну давай повествуй, Гоголь.
00:28:56
>> Кто таков? Откуда?
00:28:59
>> У вас же паспорт мой. Что дурака валять?
00:29:02
>> Чего в озере забыл? Мелок
00:29:05
>> искупаться захотелось.
00:29:11
Искупаться.
00:29:12
>> А взорвал для того, чтобы высохнуть
00:29:14
быстрее? А,
00:29:16
>> да ты что, дедушка, приди в себя. Это,
00:29:19
наверное кто-нибудь из ваших
00:29:20
браконерничает.
00:29:22
>> А я голуб от рождения в себе.
00:29:26
Не хочешь, значит, по-хорошему?
00:29:29
>> Не хочешь? Что за люди-то? А,
00:29:33
>> расстроил ты меня, мелок. Аж сердце
00:29:35
зашлось. Прямо не знаю, как тебя с
00:29:37
Петрохой-то оставить один на один. Вот у
00:29:40
меня такое ощущение, что он тебя
00:29:42
недолюбливает.
00:29:47
О, видишь? Ну вы потолкуйте, мужики,
00:29:54
погутарьте.
00:30:14
Ну что, кот битый,
00:30:19
сейчас будем тебя на ремне ресать.
00:30:30
>> [музыка]
00:30:36
[музыка]
00:30:41
[музыка]
00:30:46
[музыка]
00:30:57
>> Ah. А
00:30:58
>> получай буби.
00:31:02
>> Это тебе замешаю. А теперь десятку
00:31:06
черви.
00:31:09
А теперь вольтапикова принимай. А
00:31:15
вы китер испортил? А
00:31:18
лови туза.
00:31:20
>> Хорош, хорош. Зашибёшь. Прохор приедет,
00:31:24
в шкуру спустится всех. Давайте,
00:31:25
хлопчики, его на солнышко.
00:31:31
А ты рычи, не рычи.
00:31:34
>> Сам виноват, потому как вести себя не
00:31:37
умеешь, безобразничаешь.
00:31:42
Мишаню нашу убил. Некрасиво.
00:31:47
>> Ты, лебедь мой, ежели не угомонишься, я
00:31:51
за знобу твою петеньке отдам. Он дюже
00:31:53
девок сечь любит.
00:31:55
Иной раз так увлечётся, что до смерти
00:31:57
запорит.
00:31:59
Ой, прости, Господи.
00:32:02
Сейчас сам всё узнаешь. Пятенька,
00:32:05
>> давай.
00:32:12
Хорошо.
00:32:27
Ну что, нехресть, очнулся?
00:32:30
Готов ко второму заходу?
00:32:33
>> Петруш Кивает готов. Давай.
00:33:09
00:33:25
зелай
00:33:31
вечерирам
00:33:58
Ах ты моя красавица.
00:34:01
А хорошамера
00:34:09
>> здорово не шутишь что-то сдал что-то
00:34:12
>> так как а тот заяц по тайге-то бегает
00:34:15
дел много петрович
00:34:16
>> всё готово-то
00:34:17
>> всё готово не сомневайся
00:34:18
>> смотри я же проверю
00:34:21
>> здраствуйтера
00:34:27
подходи подходитихо
00:34:31
По одному, по одному.
00:34:36
Давай назад
00:34:42
приехал.
00:35:10
Красиво, да?
00:35:19
>> Да, красиво.
00:35:24
В это время года небо здесь особенно
00:35:26
звёздное.
00:35:28
>> Да, люди говорят, что можно бесконечно
00:35:31
смотреть на горящий огонь и текущую
00:35:33
воду. А я вот бесконечно могу смотреть
00:35:35
на ночное небо.
00:35:37
>> Шь,
00:35:40
>> это Кант сказал.
00:35:42
Есть две вещи, которые никогда не
00:35:43
перестанут меня удивлять. Звёздное небо
00:35:46
у нас над головой.
00:35:49
Была ещё какая-то хрень.
00:35:56
День прожит, солнце со свешино уходит
00:35:59
прочь в другие страны.
00:36:00
>> Зачем мне крылья не даны с ним мчаться в
00:36:03
ровень неустанно?
00:36:05
>> Да. >> Да.
00:36:09
>> Хотя есть вещи посильнее, чем Фаус
00:36:11
Гётта.
00:36:14
>> Да, я вижу.
00:36:17
[смех]
00:36:30
Этот что ли Мишаня нашего угомонял?
00:36:33
>> Вон прохорпет.
00:36:35
>> Ты освободи его.
00:36:37
Не сейчас, утром.
00:36:43
Ага.
00:36:45
А,
00:36:57
Кирилл, ты как? Очень больно, да?
00:37:00
Очень больно.
00:37:02
>> Ну как ты?
00:37:03
>> Можно, да?
00:37:05
>> Обойдёшься здесь.
00:37:10
>> Давай рассказывай, пассажирка.
00:37:12
>> Что?
00:37:14
>> Сама знаешь.
00:37:16
Что в этом хранилище?
00:37:19
>> Давай подписку на разглашение.
00:37:20
>> Ну
00:37:27
радио поле нерманит железо или радость
00:37:29
жизни.
00:37:30
>> Я сейчас ударю.
00:37:31
>> Правда, радиополь нетермонит железа. Это
00:37:33
биохимическая составляющая. При
00:37:34
смешивании с красной концентрированной
00:37:36
ртутью выделяется газ, который вступает
00:37:38
в органические соединения с другими
00:37:39
белковыми.
00:37:40
>> Я сейчас точно ударю.
00:37:42
>> Ну хорошо, хорошо. когда когда попадает
00:37:45
в воздух, все белковые соединения
00:37:47
начинают расщепляться на составляющие.
00:37:50
Эти разработки велись с конца
00:37:52
шестидесятых, семьдесят четвёртый год,
00:37:55
пока не погиб весь персонал этой
00:37:57
лаборатории.
00:37:58
Работу прикрыли, а лабораторию затопили.
00:38:01
>> Насколько это опасно?
00:38:05
>> Очень.
00:38:07
3 мг вещества прожает местность радиусом
00:38:10
в 100 ки кмет, а нейтрализуется простой
00:38:13
водой.
00:38:14
Кирилл,
00:38:16
если эта вещь попадёт не в те руки,
00:38:22
>> может погибнуть половина человечества.
00:38:26
>> А если в те
00:38:28
всё целиком?
00:38:34
>> Мы же договорились, что вы не будете
00:38:35
пытаться острить.
00:38:48
опять держится.
00:38:58
Давай, давай, давай.
00:39:06
>> Эта штука у них.
00:39:08
>> Какая штука? У кого?
00:39:11
>> Ну, это твоя радость жизни у этих людей.
00:39:14
>> Откуда ты знаешь? Вы знаете.
00:39:19
>> Когда я был в колодках, видел, как
00:39:20
детишки катались
00:39:22
на железном ящике. На нём была такая же
00:39:25
эмблема, как в лаборатории.
00:39:29
Ты же не всё обезвредила.
00:39:33
>> Два контейнера пропали.
00:39:35
>> Должно было быть девять, и оказалось
00:39:36
всего семь.
00:39:38
Зачем этим людям радость жизни?
00:39:42
>> Риторический вопрос.
00:39:45
Один из приезжих явно араб. Держится
00:39:48
особняком, мало разговаривает.
00:39:50
А скорее всего покупатель.
00:39:53
>> Ничего, скоро сработает радио Маяк. в
00:39:56
спутниковом телефоне.
00:39:59
>> И уже завтра тут будут войска.
00:40:03
>> Ну, это нормально.
00:40:06
>> Итак, господа, вы здесь для того, чтобы
00:40:08
принять участие в весьма увлекательной
00:40:09
игре. В детстве все играли в
00:40:11
казаков-разбойников. Правила очень
00:40:13
простые. Вертолёт отвозит вас на 40 км и
00:40:18
выбрасывает. Поверьте мне, 40 км - это
00:40:21
очень хорошая фора.
00:40:23
>> А если кто не побежит? Ээ, как
00:40:29
>> проль Петрович, я починил.
00:40:31
>> Ты идиот, что ли? Я имя хотел его
00:40:32
узнать.
00:40:33
>> Павел. >> Да не надо, теперь это уже неважно. Я
00:40:35
уже сбился теперь. Так, ещё раз. Ещё
00:40:37
раз. Я сбился. Всё, и начал. 40 км. 40
00:40:40
км, друзья мои, это 5 часов форы. Я
00:40:43
каждому из вас советую использовать их
00:40:46
по уму.
00:40:48
>> Движение жизни.
00:40:50
>> А что такие скучные-то вся, друзья мои?
00:40:51
Ну правда, это же настоящее приключение.
00:40:53
Ну когда вы ещё ощутите всю полноту
00:40:54
жизни? Ведь только на краю смерти
00:40:57
дышится полной грудью. Поверьте мне,
00:40:59
ничего ярче в своей жизни вы не
00:41:00
испытаете.
00:41:02
Гадом, стоять большую её. Стоять, гадом,
00:41:05
стоять. >> Сейчас всё улазит. Тихо,
00:41:06
>> стоять. Ну что, [ __ ] затерпил у меня
00:41:09
держали? Да
00:41:10
>> всем стоять.
00:41:11
>> Тихо, >> стоять.
00:41:14
>> Тихо.
00:41:15
>> Не сме
00:41:17
меня трогать. Не сме.
00:41:19
>> Иди ко мне, иди ко мне.
00:41:20
>> Никто. >> Напугал, девочка моя. Не трогать, не
00:41:24
сметь. Тенор. Игорь Лукич отлично поёт.
00:41:28
Очень красиво. Очень
00:41:31
рекомендую. Чита Васильевых, Пал Палыч и
00:41:34
Виктория. Как по батюшке, наверное. Пал.
00:41:41
>> Зима. Как звать? Никто не знает. Тебя
00:41:43
как звать-то?
00:41:45
>> Терпи, узнаешь.
00:41:50
>> Ну и наши призы, Кирилл.
00:41:53
И Ольга
00:41:54
>> солдатик,
00:41:57
ты меня вчера шибко потешил.
00:42:00
И за это вам будет бонус.
00:42:02
Я вам дам ножи настоящие.
00:42:09
А что ты улыбаешься-то? Может я
00:42:11
серьёзно?
00:42:12
Шансы хочу уравнять. Что я, зверь что ли
00:42:15
какой?
00:42:17
Ты с ножами-то обращаться умеешь,
00:42:18
солдатик?
00:42:19
>> Да не жаловались, вроде. А, ну хорошо.
00:42:23
Может, ещё какие просьбы у кого есть?
00:42:24
Ну, там соль, перец,
00:42:26
>> куриво.
00:42:27
>> Куриво. Так, вроде перед смертью не
00:42:28
накури.
00:42:30
А ничего, дай.
00:42:33
Есть просьбы? А, толстые.
00:42:35
>> А презервативы в вашей лавке есть?
00:42:38
>> Это что, серьёзно, что ли? А, а кого
00:42:41
тебе? А, ну это наш человек. У тебя
00:42:45
есть?
00:42:46
>> Есть. >> Давай. [смех]
00:42:50
Так, ты эконом смотри.
00:42:55
>> Ну что,
00:42:57
>> до встречи.
00:43:10
>> Люська,
00:43:15
Люська. Так что, Проха Петрович, сюды
00:43:18
больше не вернётесь.
00:43:25
>> Лучше немножко в сторонку, а то, знаешь,
00:43:27
раз в году и палка стреляет. Угу.
00:43:34
>> А чего уж с хозяйством-то всем делать?
00:43:40
>> Понимаю. Всё сделаем.
00:43:43
>> Кузьмич, а ты в джунглях бывал? Чего?
00:43:47
>> В джунглях.
00:43:50
>> А там интересно.
00:43:54
>> Всё по машинам.
00:43:57
Ну с богом, хлопчи.
00:44:07
الله الله
00:44:36
[музыка]
00:44:42
Тишина.
00:44:59
Черти
00:45:01
бегом.
00:45:07
Пошли. Сказал же по не смотреть.
00:45:17
[музыка]
00:45:37
Мешок дай сюда.
00:45:41
>> Видишься
00:45:43
на высокую сосну.
00:45:44
>> Да. >> Срочно туда и ждите меня там. А ты
00:45:49
>> пока с ними с собаками. Шансов
00:45:52
оторваться у нас нет.
00:45:54
Держи.
00:45:56
>> Всё, вставай, родные.
00:45:58
>> Так, а ещё могу. Сейчас я могу ещё.
00:46:01
>> Всё, пошли, родные.
00:46:02
>> А ещё могу.
00:46:04
>> Пошли.
00:46:16
الله
00:46:37
[музыка]
00:46:42
الله
00:47:18
Прости, папаша.
00:47:44
Он вернётся.
00:47:59
Это нормально.
00:48:01
Тихо.
00:48:25
Да, всё интереснее и интереснее.
00:48:30
>> Они не двигаются, кажется.
00:48:31
>> Привал устроены.
00:48:33
>> Угу.
00:48:41
Амритар
00:48:48
живучий. А ты сомневался?
00:48:51
Это он
00:48:53
>> нехило.
00:48:54
>> Так себе.
00:48:56
Боюсь, прозвучит это не слишком
00:48:57
оригинально,
00:48:59
но у нас проблема.
00:49:00
>> Да. Ну
00:49:02
>> вот они следят за нами вот такими
00:49:03
хреновинами.
00:49:08
Это радар. Передатчики должны быть
00:49:10
где-то у нас.
00:49:12
>> Где?
00:49:20
Ну-ка. Замерли все.
00:49:30
[музыка]
00:49:32
А ещё разок.
00:49:54
Давай ты.
00:50:15
Ну, это нормально.
00:50:24
>> Времени у нас мало. Сейчас попрямо через
00:50:27
молото. >> Не могу больше. А
00:50:30
>> вставай, конечно.
00:50:32
>> Первым пойдёшь. >> Я не могу.
00:50:33
>> Все, кто хочет жить через болото, пошли.
00:50:36
Пошли, пошли.
00:50:37
>> Вставай вставай.
00:50:42
Давай.
00:50:51
>> [музыка]
00:51:01
>> А как они узнали-то? Сами что ли
00:51:03
догадались?
00:51:04
>> Ну что, привал отменяется.
00:51:07
Терт, бегом.
00:51:11
>> А кто он такой-то вообще тут? Этот
00:51:13
подводник.
00:51:17
Ай,
00:51:28
что
00:51:30
сейчас зайдёте издалеки там ждать. Ты
00:51:32
его вытащишь? Нет,
00:51:35
не знаю.
00:51:40
>> Я не смогу.
00:51:41
>> Ну, ты об этом не знаешь? Давай, давай,
00:51:44
бегом.
00:52:07
Вон он, вон он, он здесь.
00:52:14
>> [музыка]
00:52:25
>> Зима поскуда.
00:52:47
>> [музыка]
00:53:00
[музыка]
00:53:05
[музыка]
00:53:40
[музыка]
00:53:44
>> Тебя никто не учил в детстве, что брать
00:53:47
чужой нельзя. А, а мне неуютно, когда у
00:53:50
тебя пушка. Ещё один раз такой фокус
00:53:53
и я разознусь. Понял? Пошли.
00:54:00
А
00:54:29
[музыка]
00:54:55
>> [музыка]
00:55:08
[музыка]
00:55:26
[музыка]
00:55:39
[музыка]
00:55:55
>> Ох.
00:56:08
Это зачем?
00:56:11
В индейцев играл когда-нибудь?
00:56:15
Как говорил один
00:56:17
литературный герой
00:56:20
из моего далёкого детства,
00:56:24
мы принимаем бой.
00:56:34
Просто бегать надоело
00:56:36
в мои-то годы.
00:56:39
Вика, не одолжите шнурок?
00:56:42
>> Да.
00:56:49
เฮ
00:57:19
Вы
00:57:22
[музыка]
00:57:34
[музыка]
00:57:44
серьёзно?
00:57:46
>> Абсолютно. [музыка]
00:57:48
Тетьтевая из них роскошная.
00:57:51
Мне короткая стрижка совсем не идёт. Мне
00:57:52
даже мама [музыка] отговаривала, в
00:57:53
восьмом классе вот так вот подстриглась.
00:57:54
У меня был вот такой вот коры. Мне
00:57:55
пришлось потом полгода.
00:58:02
Ну раз надо, так надо. Как скажешь.
00:58:11
เฮ
00:58:24
[музыка]
00:59:00
Ну вот
00:59:02
будет чем поужинать.
00:59:05
[музыка]
00:59:12
>> [музыка]
00:59:24
>> Кирилл
00:59:27
Впер
00:59:42
Кирилл,
00:59:44
может, не пойдёте? А
00:59:48
не ходи,
00:59:51
>> не волнуйся, всё будет хорошо. Утром
00:59:54
вернусь.
00:59:57
Ну >> хочешь,
00:59:59
хочешь,
01:00:01
хочешь я с тобой?
01:00:05
>> Что?
01:00:13
>> Ничего.
01:00:24
Приятная женщина.
01:00:27
Давай, когда вернёмся,
01:00:29
я её подержу, а ты?
01:00:32
>> Я подумаю.
01:00:40
Густаная
01:00:49
у меня напарница была.
01:00:52
Мель пална рыжая такая. Яблоко в руку
01:00:55
брала, стакан сок выжимала.
01:00:59
Вот женщина. А зовут тебя как?
01:01:02
>> Зима.
01:01:04
>> Ну это кличка, я понял. А имя?
01:01:07
>> Зима.
01:01:09
>> Стой.
01:01:14
Ну, это нормально.
01:01:33
>> Я скоро вернусь.
01:01:35
Давай.
01:01:51
С почином сладкий.
01:01:59
>> Что скучный такой?
01:02:02
>> Где товар?
01:02:04
>> Я же тебе сказал после охоты.
01:02:08
А это что было?
01:02:19
>> Ты что? Это так, это ещё не охота. Так,
01:02:22
игра. Ты потерпи, Добрагемчик.
01:02:26
>> Теперь я чепурашка.
01:02:34
>> Ну, а закончил школу я.
01:02:36
уже в Ташкенте.
01:02:39
Туда отца перевели.
01:02:42
>> Я в Ташкенте свой второй срок сидел.
01:02:45
Начальник колонии у меня был
01:02:49
Мусаир Рустамович Файзуллаев. Душевный
01:02:52
мужик.
01:02:54
Лысый голова, как у женщины коленко. Всё
01:02:56
расспрашивал про то, какие книжки в
01:02:58
школе читал,
01:03:00
про маму, про первую любовь. А погиб
01:03:03
глупо.
01:03:06
Под машину попал.
01:03:12
Там с Прохором должник мой.
01:03:16
>> Кто?
01:03:18
>> Жгутов Василий Степанович.
01:03:20
Кум с моей зоны.
01:03:22
>> И
01:03:23
>> если нам фишка ляжет, Жгутов мой.
01:04:08
Уйми собаку.
01:04:22
>> Добей.
01:04:29
Да не его, собаку, идиот.
01:04:45
Тихо,
01:04:46
не трогай, не трогай.
01:04:51
А
01:04:55
>> замер себе
01:05:00
не сы сказал.
01:05:02
>> Зачем патроны тратить?
01:05:05
Он же не такой дурак, как тут сидить.
01:05:09
Ё-моё, куда туда?
01:05:33
Что я за идиот? Что я тебя всё время
01:05:35
слушаю? Сидели бы сейчас в Питере. А,
01:05:42
>> брата она давно не видела.
01:05:44
Ну что, увидела? А этот герой,
01:05:48
думаешь, он нас спасает? Он себя
01:05:51
спасает. Мы объявляем войну. Кто это мы?
01:05:56
Меня этому не учили. Я, между прочим,
01:05:58
врач детский.
01:06:00
>> Я думал, это мужчина.
01:06:01
>> А ты помолчи, если мозгов нету.
01:06:04
Всех вместе нас здесь перебьют.
01:06:08
А я жить хочу, я работать хочу. Через 3
01:06:11
года у меня будет своё отделение.
01:06:14
А этот герой пусть бегает, если ему так
01:06:17
нравится быть героем.
01:06:19
А мне нравится
01:06:21
дожить до глубокой старости.
01:06:26
>> Не сутись, это моя игрушка.
01:06:29
>> Твоя.
01:06:31
Кто поймает, ты съест.
01:06:41
>> А я здесь подожду.
01:06:44
Кто ж такое есть-то? А, подводник.
01:06:50
Выходи. Народти [музыка]
01:06:53
припас.
01:07:01
[музыка]
01:07:07
>> Так ты его Прох Петрович не увидишь.
01:07:09
>> А как? Да никак. Ну, если, конечно, он
01:07:12
сам не захочет.
01:07:13
>> А спецназ
01:07:15
>> или вроде того.
01:07:21
>> Где ж твои патроны, боец? Хреново брат
01:07:24
подготовился.
01:07:25
>> И кажется мне, что он сейчас вон к тем
01:07:27
деревьям пойдёт. Трофеи собирай.
01:07:37
>> Так кто же это у нас такой меткий, а?
01:07:48
>> [музыка]
01:07:56
[музыка]
01:08:05
[музыка]
01:08:08
>> Ну её нахрен эту охоту.
01:08:23
Фу.
01:08:25
>> Помочь. Василий Степанович.
01:08:27
>> А
01:08:30
>> не учит вас оборотни жизнь
01:08:34
не учит.
01:08:36
Загурить есть.
01:08:38
Пушку брось.
01:08:41
Я отошёл от него.
01:08:47
Опусти ствол
01:08:49
и медленно.
01:09:16
>> [музыка]
01:09:23
[музыка]
01:09:31
[музыка]
01:09:54
>> Прошенька, я его нашла.
01:10:01
Ау!
01:10:04
А
01:10:07
>> ты всегда такой робкий с женщинами? Да
01:10:13
ни разу даже говом не вырвал.
01:10:16
>> Ну ты где?
01:10:26
>> Ух ты!
01:10:32
Боишься!
01:10:35
А
01:10:42
спокойно, спокойно, спокойно. Опа,
01:10:46
спокойно.
01:10:55
Женька, миленькая. Ну-ка быстрее сюда.
01:10:56
Кого я нашла? Ну давай теперь ты
01:10:58
попробуешь. Ну давай, я
01:11:01
опа.
01:11:02
Ну потому что я бьёт. Давай ещё раз.
01:11:04
Давай,
01:11:09
давай. Хочешь поближе подойду?
01:11:16
Но это даже не интересно.
01:11:38
Здесь стоянка запрещена.
01:11:44
>> Ты со мной или с ними?
01:11:48
Понятно.
01:11:50
Прощай.
01:12:09
Спасибо.
01:12:11
А где доктор?
01:12:17
Понятно.
01:12:19
Значит, праздничный завтрак отменяется.
01:12:21
Всё, пошли. Пошли, пошли.
01:12:48
Пойдём. Ро, пойдём. Пойдём.
01:13:02
H
01:13:34
H
01:14:06
Я
01:14:25
Си, ты здесь?
01:14:28
Значит, так. Свяжись с вертолётом.
01:14:31
Всех в ружьё.
01:14:33
Всех, губернатора, милицию, всех, всех.
01:14:35
Он мне нужен
01:14:37
живым. Если его кто-то тронет [музыка]
01:14:40
пальцем,
01:14:42
я убью.
01:14:44
Всё, черти охота начинается. Бегом.
01:15:05
Ну что,
01:15:08
спёкся железный Феликс?
01:15:11
>> Он не железный.
01:15:31
Ну что, встали, родные? Ужин ещё никто
01:15:34
не отменял.
01:15:41
>> Потом ещё мир спасать.
01:15:53
Кирилл,
01:15:57
мне тут жгут.
01:15:59
Начальничек мой подарил.
01:16:04
Мобила, что ли?
01:16:06
>> Это аппарат спутниковой связи работает.
01:16:08
>> Слушай, тогда может это брякнешь там
01:16:11
кое-кому.
01:16:12
>> Кому?
01:16:13
Маме,
01:16:14
>> я попробую.
01:16:19
Получилось.
01:16:20
>> Ну говори, милая, разговаривай. Связь
01:16:22
дорогая. >> Алло, алло, Альфа, это БС30, как слышно?
01:16:25
Алло, Альфа.
01:16:26
>> С30 вышла на связь. То есть Ольга, как
01:16:30
кажется, что кажется?
01:16:31
>> Вторая линия. Включите вторую линию.
01:16:34
>> Так, алло, алло, БС30, это альфа.
01:16:37
>> Не слышно. Алло.
01:16:40
Алло,
01:16:42
кто это? Капрас Мазур.
01:16:44
>> Мазур вы что с ума сошли открытым
01:16:46
текстом? Где вас черти носят?
01:16:48
>> Да я понятия не имею, где мы.
01:16:51
>> Где-то в районе Шантарска.
01:16:54
Пелингуйте. >> Вы что?
01:16:55
>> Постарайтесь докладывать по форме.
01:16:58
>> Докладываю. Объект уничтожен. Часть
01:17:00
препарата деактивирована. Другая
01:17:03
>> Часть препарата похищена неизвестными.
01:17:05
Руководит ими некто Прохор. За нами идёт
01:17:09
охота. >> Какая охота? Где вы находитесь, чёрт?
01:17:12
Вас,
01:17:13
>> я знаю, где-то в тайке.
01:17:14
>> Мы ещё двое штатских.
01:17:17
Алло,
01:17:20
>> алло, алло,
01:17:23
алло.
01:17:26
>> Сдох.
01:17:27
>> Координаты их засекли.
01:17:28
>> Давайте карту.
01:17:29
>> Вот здесь, где-то в этом районе. Я
01:17:31
думаю, что нужно доложить командованию
01:17:32
Мазура и организовать общую спасательную
01:17:34
экспедицию.
01:17:35
>> Да вы с ума сошли. Их там не должно
01:17:37
быть. Это же т сотни километров от
01:17:39
объекта. Вот что. Никакого звонка не
01:17:42
было, никто не звонил. Наши люди погибли
01:17:45
или их не должно быть. Официально не
01:17:47
должно быть здесь, потому что официально
01:17:49
не должно быть этого озера, официально
01:17:52
не должно быть этого хранилища. Мы не
01:17:54
должны допустить утечки информации. Вы
01:17:56
понимаете?
01:17:57
>> Ну, Мазур сказал, что часть препарата
01:17:59
похищена. Я не слышал. Где доклад? Какой
01:18:02
мазур? И потом что нам от этого?
01:18:04
Холодно, жарко. Главное, объект
01:18:07
уничтожен,
01:18:09
а через 3 недели это будет вообще
01:18:11
китайская территория. А мне плевать на
01:18:13
то, что будет твориться где-нибудь на
01:18:16
другом конце шарика. А если мы начнём
01:18:18
поднимать шум, отправлять какие-то
01:18:21
экспедиции, вы понимаете, что всё это
01:18:24
выплывит, всё. Это же международный
01:18:27
скандал.
01:18:28
>> Вы понимаете, полковник?
01:18:32
>> Не совсем.
01:18:33
Вы понимаете, полковника?
01:18:49
Но они хотя бы тебя слышали, но они
01:18:51
поняли, что это ты.
01:18:52
>> Чёрту, не знаю.
01:18:57
[музыка]
01:18:58
>> Тихо,
01:19:01
за мной всё живо.
01:19:13
Не выживаться.
01:19:18
Может, наши, но мы услышали, определили
01:19:21
координаты. А
01:19:26
>> не наша, это Оль.
01:19:29
Наши сейчас все здесь под деревцем.
01:19:32
Всё, пошли. Двигаемся, двигаемся.
01:19:36
>> Будут собраны войска. Ты меня знаешь.
01:19:40
бегу
01:20:54
>> [музыка]
01:21:01
[музыка]
01:21:09
[музыка]
01:21:20
>> Четыре человека, два мужика, две бабы.
01:21:22
Фотографии привезут. За мужиков плачу
01:21:25
100 за голову. Понял меня? Ещё служи
01:21:28
меня. Друз уже на месте. Как только я их
01:21:31
возьму, отправляй. Как я сказал. Всё.
01:21:34
>> Ты говорил, что мы едем за грузом? А
01:21:37
груз на месте будешь?
01:21:39
>> Прохо, ты ставишь под удар наше дело, я
01:21:42
это не допущу.
01:21:43
>> Ты меня пугаешь, брагишка?
01:21:45
>> Что у нас?
01:21:46
>> Смотри, если они вот здесь вот
01:21:47
проскочили, значит, идут вот сюда к
01:21:49
переправе. >> Я звоню брату.
01:21:51
>> Ну звони, звони,
01:21:52
>> я отменяю сделку.
01:21:54
>> Алло, Самир, ты меня слышишь? Алло,
01:21:57
Самир. Са
01:22:01
>> Самир,
01:22:02
Самир, я плачу. Я тебе должен сообщить
01:22:05
страшную вещь. Твоего брата больше нет с
01:22:08
нами. Так, Самир, он мне был тоже
01:22:11
братом. Клянусь тебе, что я найду и
01:22:14
накажу убийцу. Ты меня понял? Да, Самир,
01:22:17
надеюсь, это никак не повредит нашему
01:22:19
делу. Держись, брат, держись. Я с тобой.
01:22:24
>> Ночью слышал штук шесть вертолётов.
01:22:25
>> И что?
01:22:26
>> Добитаемых места уже недалеко.
01:22:28
Заправляйся им в тайге негде.
01:22:30
>> Господи, неужели забежали?
01:22:33
>> Под ноги смотри. Выйти из тайги они нам
01:22:35
не дадут. Вернее, постараюсь. Они так
01:22:37
сильно постараются.
01:22:48
Ah.
01:23:16
>> Машину какую?
01:23:26
Сколько она протянет?
01:23:30
>> День-два без медицинской помощи.
01:23:38
И что?
01:23:40
Что делать-то,
01:23:46
Кирилл? И хуже у неё кровь пошла.
01:23:49
>> Давай-ка принеси мне две ветки вот такой
01:23:50
длины и нарви травы. Давай. Всё будешь.
01:23:53
Да.
01:24:04
[музыка]
01:24:10
Сейчас, сейчас, миленька. Сейчас потерпе
01:24:13
чуть-чуть.
01:24:15
Сейчас будет легче.
01:24:18
Сейчас
01:24:21
у меня не болит.
01:24:25
>> Теперь совсем не болит.
01:24:32
Скажи мне,
01:24:36
скажи мне, как тебя зовут?
01:24:40
>> Коля. Меня зовут
01:24:44
Коля.
01:25:05
>> [музыка]
01:25:07
>> Вот нашла, нашла только одна немного
01:25:09
кривая, А,
01:25:21
>> скотина. А,
01:25:23
слово из Кроссворда.
01:25:26
Семь букв по диагонали.
01:25:29
Соедините меня с управлением внутренних
01:25:31
дел Шантарска. Шантарска.
01:25:33
>> Послушайте, а вы можете выражаться
01:25:35
яснее? Ну что за лепят туристы какие-то?
01:25:37
У меня тут весь округ на ушах стоит.
01:25:41
Нет, я понимаю,
01:25:44
конечно.
01:25:47
Видители, у нас тут ЧП сбежали четверо
01:25:49
опаснейших рецидивистов. Терроризирует
01:25:51
весь округ. Так что для вашего же этого
01:25:54
туриста было бы лучше, если при встрече
01:25:56
с моими людьми он вёл бы себя, ну,
01:25:58
благоразумнее, что ли.
01:25:59
>> Это для ваших людей было бы лучше вести
01:26:01
себя благоразумно при встрече. Возможно,
01:26:04
это повысило бы их шансы на выживание.
01:26:06
Извините, сейчас не могу. У меня люди.
01:26:08
Всё, конец связи.
01:26:12
>> Самолёт До Шантарска срочно.
01:26:14
>> Люди
01:26:16
наплюди.
01:26:23
>> Господи, неужели дошли?
01:26:25
>> Ну а куда бы мы делись?
01:26:32
>> Ну что, так и будем стоять?
01:26:34
>> Я пас.
01:26:36
Дальше нам не по пути.
01:26:38
Вам Москва мне на дно.
01:26:43
Город здесь недалеко.
01:26:46
Если возникнут проблемы,
01:26:49
я все прошёл.
01:26:53
Ну как знаешь.
01:27:17
>> [музыка]
01:27:36
>> Да.
01:27:38
Ну и видок у нас.
01:27:48
Тут всё от личного обаяния зависит.
01:27:51
А у меня этого добра, знаешь?
01:27:56
Кто
01:28:03
такие? >> Туристы. Попаши.
01:28:09
>> От чего говоришь? Зависит. Ты не
01:28:10
расслышала.
01:28:12
>> Сейчас [смех] собаку привежу.
01:28:14
>> Сейчас собаку привежет.
01:28:18
>> Что надо?
01:28:22
>> Автомат купишь? Ты сколько просишь?
01:28:26
>> Штука и одеться.
01:28:28
>> 500 руб. Больше не дадим.
01:28:30
>> Ну, это нормально.
01:28:39
[музыка]
01:28:52
>> [музыка]
01:29:10
>> ا Ала
01:29:28
Oh.
01:29:38
เฮ
01:29:50
[музыка]
01:29:56
[музыка]
01:30:18
>> [музыка]
01:30:29
>> Здорово, хозяин.
01:30:32
>> Привет.
01:30:33
>> Позвонить можно?
01:30:34
>> Ты заказывать чего-нибудь не будешь? Не
01:30:37
дади мне цве
01:30:39
>> два шашлыка, два кофе.
01:30:44
>> 324 руб. Ровно.
01:30:49
Прошу.
01:30:53
>> Ну теперь я могу позвонить.
01:30:55
>> Извини, дорогой. Телефона нет.
01:30:59
>> Понятно.
01:31:01
>> У тебя ровно 2 секунды поскольку
01:31:03
вспомнить, где ближайший телефон.
01:31:05
>> Тут недалеко за углом. Три квартала. Это
01:31:07
телеграф. Они хоть в Америку хоть
01:31:10
какой-нибудь чёрт твою мать.
01:31:19
Ой,
01:31:20
>> жди меня здесь. Если нас объявили в
01:31:21
розыске, то будут искать двоих.
01:31:24
>> Я с тобой.
01:31:26
>> Со мной опасно. Жди здесь.
01:31:29
>> Я одна здесь не останусь.
01:31:34
>> Хочу я с тобой.
01:31:41
Иди
01:31:42
>> выдави мне цветок покупны.
01:31:47
Собери мне
01:31:53
>> послушай, уважаемые, где здесь почта?
01:31:55
>> А, до телеграфа это 40 минут на попутки,
01:31:58
если повезёт.
01:32:00
>> А что сегодня праздник что ли какой?
01:32:04
Мы не ну
01:32:06
чем такой хоть и скро
01:32:10
>> кого-то потерял морячок чтобы
01:32:14
чтобы чувствовал ты это наши цветы
01:32:18
[музыка]
01:32:20
только наши цветы
01:32:23
заросло небом
01:32:27
солнца и снега полевые цветы полевы
01:32:30
цветы небо ины заросло Ва селька
01:32:35
[музыка] невашки
01:32:37
и снега полевые цветы полевые цветы
01:33:10
Почему рубль?
01:33:12
>> Что?
01:33:13
>> А почему рубль?
01:33:15
>> А
01:33:18
на счастье
01:33:21
меня отец подарил.
01:33:26
А у тебя отец есть?
01:33:27
>> Да.
01:33:28
>> Кто?
01:33:29
>> Он химик.
01:33:30
>> Да ладно.
01:33:32
>> Он учёный. Я поэтому химиком стала. Мама
01:33:34
хотела, чтобы я на телевидении работала,
01:33:35
она редактором там работает, а я вот в
01:33:38
МГУ сама поступила. Мой отец тоже химик.
01:33:41
>> Да. >> Да,
01:33:42
>> надо же,
01:33:43
>> надо же. Да. Интересно, как они живут
01:33:46
дружно?
01:33:47
>> Очень. >> Угу. Ну хорошо.
01:33:57
А вы
01:34:01
вы очень любили.
01:34:05
Нет. Слушай, ты не химик. Химик. Ты
01:34:08
психоаналитик.
01:34:11
Извините,
01:34:13
я мать вообще не помню. Знаешь, мне было
01:34:15
3 года, когда она умерла. Я
01:34:20
не помню. Меня отец воспитывал.
01:34:23
Знаешь, какой отец был?
01:34:25
Сильный, высокий. Не, я не в него. Ага.
01:34:29
А ещё, знаешь, он меня в школу носил на
01:34:31
своих плечах, веришь? 2 года подряд. 2
01:34:34
года носил. Каждый день на плечах своих.
01:34:36
Знаешь, как мне заведовали все? Все, вся
01:34:38
школа. Да.
01:34:40
>> А училка наша Раса Николаевна. Так она
01:34:42
была просто в него влюблена. Что ты?
01:34:45
>> А что с ним теперь? Он жив.
01:35:02
>> Нет, девочка моя, его убили. Его убили,
01:35:06
когда мне было всего 8 лет, потому что
01:35:08
лаборатория, в которой он руководил, ну
01:35:09
вот та самая, да, там случилась авария.
01:35:11
И тогда всех заперли в комнату, как
01:35:14
этих, как в банке пауков, и затопили,
01:35:17
понимаешь, всех всех всесех. Ну так
01:35:19
очень просто, но зато очень хорошо
01:35:22
получилось. А выжил только мальчик, один
01:35:24
мальчик, которому было всего 8 лет,
01:35:27
который потом рассказывал про это,
01:35:28
понимаешь, рассказывал, рассказывал, но
01:35:29
ему никто не верил, потому что этого в
01:35:31
нашей стране просто быть не может.
01:35:34
Так что все свои попытки увидеть во мне
01:35:37
что-то человеческое, засуньте меня в
01:35:39
жопу. Поняла меня. Поняла.
01:35:50
>> Ну,
01:35:51
>> шашлычная. Первая на въезде в город.
01:35:53
Четыре трупа, три с огнестрелами. Причём
01:35:55
все трое вооружены находятся в
01:35:56
федеральном розыске.
01:35:57
>> Четвёртый
01:35:58
>> шашлычник. Черепно-мозговая тупым
01:36:00
предметом, предположительно телефонной
01:36:02
трубкой. Значит, наш парень уже в
01:36:05
городе. Почему же он не вышел на связь?
01:36:07
>> Я поражаюсь вашему спокойствию. Ваш
01:36:09
человек разгуливает по городу, убивает
01:36:12
людей слева направо.
01:36:14
>> А отпечатки на трубке есть?
01:36:16
>> Только самому шашлычнику.
01:36:18
>> Надо найти свидетелей.
01:36:22
>> Блин.
01:36:30
Фу.
01:36:36
Давай, давай, давай, давай.
01:36:40
Порвать те на куски.
01:36:44
Нет, его
01:36:46
занят. Говорю тебе зат
01:36:47
>> проводи.
01:36:50
Это к тебе зима. Я ему говорю, что зат
01:36:52
он ни в какую.
01:36:53
>> Это нормально. Сорока
01:36:55
он никогда не здоровается.
01:36:57
>> Аргентина и Маке двухтысячный. Только
01:36:59
счёт не говори. защитник,
01:37:02
>> а то смотреть неинтересно.
01:37:04
>> Выбил мяч уже из пустых ворот.
01:37:07
Пап,
01:37:09
>> хороших ударов.
01:37:10
>> Пап, а можно я твою машину возьму? А
01:37:13
>> зачем?
01:37:14
>> Мы с девчонками на водопад поедем.
01:37:16
>> Но всё-таки не забил.
01:37:18
>> Сорока с тобой поедет,
01:37:20
>> пап.
01:37:21
>> Очень, >> я говорю, поедет.
01:37:23
>> Очень грамотный, тактически подхоный
01:37:25
голкипер мог остановить эту атаку.
01:37:28
Счёт 0:0.
01:37:31
Великолепно
01:37:33
0:0.
01:37:37
Здорово.
01:37:40
>> 2003. Не смотри, расстроишься совсем.
01:37:44
Угу.
01:37:49
>> Ну я знаю, где она.
01:37:53
Ребята рассказали про утро в шашлычной.
01:37:55
Я с тобой пойду.
01:37:58
>> Тебе это зачем?
01:38:01
Рухар Петровича повидать хочу. Главный
01:38:04
гребл команде соперницы.
01:38:06
>> Ну это нормально.
01:38:20
>> Ты кто такой?
01:38:22
>> Дед Мороз, что смотришь? Подарок у меня
01:38:24
для хозяина. В машину посмотри.
01:38:28
>> [музыка]
01:38:34
[музыка]
01:38:37
>> Автоматик положи служивы.
01:38:41
Народу много внутри. Ну,
01:38:43
>> много. Это плохо. Рацию дай сюда.
01:38:50
>> У второго рацию возьми.
01:38:52
>> Я лучше у тебя возьму. Ствол брось.
01:38:57
Брось! Ты что творишь?
01:39:03
Это я.
01:39:07
Зима.
01:39:09
>> Я
01:39:10
>> Да,
01:39:11
>> я привёз, как обещал.
01:39:14
>> Солнышко встало, пора умирать.
01:39:17
Скажи, страшно? А,
01:39:20
везёт.
01:39:22
А я не боюсь ни страха, ни боли, веришь?
01:39:28
Видишь? Ничего.
01:39:30
>> Извини, браток, ничего личного. Моё
01:39:34
время воевать ушло.
01:39:36
Уехать хочу, мир посмотреть, дочку на
01:39:38
ноги поставить. А билеты здесь только
01:39:40
Прохор продаёт.
01:39:54
Жилоотжный капитан. Он объездил много
01:39:56
странно.
01:40:01
Не раз он раздил океан.
01:40:07
Раз 15 он тонул,
01:40:11
погибал среди
01:40:13
акул,
01:40:15
но ни разу даже глазом не моргнул.
01:40:22
>> И в беде, [музыка]
01:40:28
в бою
01:40:31
напевал всюду песенку свою.
01:40:37
Капитан, Капитан, улыбнитесь.
01:40:40
Ведь улыбка - это флаг корабля. Капитан,
01:40:45
капитан,
01:40:46
потени.
01:40:49
Здесь
01:40:51
только смелым погоряется
01:40:56
>> Маря.
01:41:13
Давай
01:41:17
[музыка]
01:41:30
одна. Наждый капитан
01:41:32
был в одной из жарких стран и влюбился в
01:41:37
как простой мальчуган. Раз 15 он
01:41:41
проснял.
01:41:48
Заикался и влеглел.
01:42:06
Но никто и мо
01:42:09
по-дружески не спел.
01:42:12
Капитан, капитан, улыбнитесь.
01:42:15
Ведь улыбка
01:42:20
это флаг.
01:42:27
корабля.
01:42:31
>> Капитан капитан
01:42:39
подтяните.
01:42:44
Только смелым [музыка] покоряются.
01:42:49
А,
01:43:11
да, я убил. Да, я убил того, кто убил
01:43:15
твоего брата. Это было нелегко, брат.
01:43:18
Да, да, как договаривались.
01:43:21
Через 8 часов жди меня на границе.
01:43:24
И тебе пусть поможет твой Аллах.
01:43:30
Мне скучно бес.
01:44:00
>> [музыка]
01:44:15
>> Кирилл,
01:44:16
>> поля,
01:44:18
[музыка]
01:44:24
Кирилл.
01:44:52
>> [музыка]
01:44:53
>> Не двигаться на землю.
01:44:56
Не стрелять.
01:44:58
>> Кирилл, спокойно, спокойно, Кирилл. Это
01:45:00
свои.
01:45:06
>> Она же сгорит там.
01:45:08
Пусти, [ __ ]
01:45:10
>> Она сгорит.
01:45:12
Сгори.
01:45:14
>> Надо было сразу ехать на аэродром. Когда
01:45:17
он уехал? Ты хотя бы это можешь сказать.
01:45:23
Минут.
01:45:24
>> По машинам. По машинам.
01:45:32
>> [музыка]
01:45:46
>> По оперативным данным, мы выяснили, что
01:45:48
этот Прохор вёл переговоры с движением
01:45:51
Красный Ислам. Движением руководит Самир
01:45:55
Баният. Переговоры вёл его брат Ибрагим.
01:45:58
А несколько дней назад мы получили
01:45:59
сведение, что комиссары Красного ислама
01:46:03
были замечены в районе Китая, вот здесь
01:46:05
вот около нашей границы.
01:46:09
>> 8 часов.
01:46:10
>> Да ты что? Тут же летит минут 40.
01:46:16
>> Ты не понял.
01:46:18
Он сказал: "Ждите меня через 8 часов".
01:46:21
>> Не понял.
01:46:22
>> Он не самолётом полетит.
01:46:24
>> А чем? Вертолётом, что ли?
01:46:29
Поездом.
01:46:30
>> Садись за руль.
01:46:37
>> Старая железнодорожная ветка ведёт через
01:46:40
тайгу прямо китайской границы. Я ипразут
01:46:43
преследуют состав на пожарке. Алло, меня
01:46:46
слышно? Алло?
01:46:47
>> Граница рядом. Китайцы глушат всё. Рации
01:46:50
тут не работают.
01:46:51
>> Надо сворачивать. В зоне приёма доложим,
01:46:53
чтобы их перехватили с воздуха у
01:46:55
границы. А если он в тайге сойдёт?
01:46:57
>> Может. И что делать?
01:46:59
>> Давай на перерез. Должны успеть.
01:47:00
>> А что потом?
01:47:02
>> Суп с готов.
01:47:05
>> Вот они. Вот они. Давай, давай на
01:47:07
перерез. Как тогда в Анголе помнишь?
01:47:09
>> Не успели.
01:47:10
>> Тогда успели. Давай,
01:47:14
прижимайся ближе.
01:47:16
Я пересяду, а ты гони на связь с нашими.
01:47:20
Я их задержу.
01:47:21
>> Каким образом?
01:47:23
>> Если бы я знал.
01:47:41
Да, да, да, да, всё в порядке. Ну,
01:47:44
конечно, вот они передо мной лежат. Нет,
01:47:46
я буду сам лично. Всё.
01:47:54
И они отправились на встречу счастью
01:47:56
>> за то, чтобы у нас всё было и чтобы нам
01:47:57
за это ничего не было.
01:47:58
>> Так не бывает. А ты был когда-нибудь в
01:48:01
джунглях?
01:48:03
>> Что? >> Значит, не был. Там интересно.
01:48:14
Конфискат
01:48:15
волчан.
01:48:17
Эээ.
01:48:19
Эричок
01:48:41
живой. Да что ж такое?
01:48:43
Колне выбивать, что ли?
01:48:47
>> [музыка]
01:48:52
>> Соскучился, Маричён.
01:48:56
>> Нравишься ты мне, ей богу, нравишься.
01:48:59
>> Я тебя убью, просто предупреждаю.
01:49:01
>> А что ты злой-то такой, а? А убивать чем
01:49:04
будешь? Ну тогда лови
01:49:07
и попробуй меня остановить. У тебя же
01:49:10
билета нет на этот поезд. Придётся
01:49:12
сойти.
01:49:15
>> [музыка]
01:49:44
>> а А
01:49:46
>> ну согласись,
01:49:50
согласись. Есть в этом что-то
01:49:52
благородное. Сабельная схватка. Они
01:49:55
сошлись. Волна и камень. Стихи прода.
01:49:59
Лёд и пламень. Ну что, иди ко мне,
01:50:03
морячок.
01:50:05
[музыка]
01:50:08
>> Держись, морячок.
01:50:10
Ты же герой.
01:50:13
А, >> а героям не больно.
01:50:44
[ __ ]
01:50:46
А,
01:50:49
а,
01:50:51
а,
01:50:54
а. А,
01:50:56
а,
01:51:16
а,
01:51:45
Вот и всё. Бричок.
01:51:58
Меня нельзя убить. Я умер 8 лет.
01:52:22
Ну, это нормально.
01:53:06
>> [музыка]
01:53:14
[музыка]
01:53:23
[музыка]
01:53:31
>> по
01:53:44
Что это? Ваш лучший боец отмирал. Да.
01:53:50
Превосходное окончание карьеры.
01:53:52
Полковник, вы пойдёте под трибунал.
01:53:55
Полное неповиновение приказу.
01:53:58
Жертвы среди гражданского населения. Ты
01:54:00
понял?
01:54:02
Эй, кто-нибудь помогите генералу.
01:54:04
Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём,
01:54:05
пойдём. Разберёмся
01:54:08
ублюдо.
01:54:11
>> Хреново, полковник
01:54:14
отрабатывать надо. Ударчик,
01:54:24
[музыка]
01:54:28
>> прощай его. Вырай [музыка] жив.
01:54:30
Успокойся, живой он.
01:54:32
>> Кел, где больно? Скажи, здесь болит? Ну
01:54:35
что ты скажешься? Здесь больно, скажи
01:54:37
мне. А тут болит. Что ты улыбаешься?
01:54:39
Тебе что, не больно? Тебе что, не
01:54:41
больно? Да я там чуть не сгорела заживо.
01:54:45
Где ты был? Где ты был? Я спрашиваю,
01:54:48
где? Ну где? Опять мир спасал-то в
01:54:51
шестой раз или в седьмой? Ну да, мы
01:54:53
мелко не летаем. Спасать мир. Ну и что?
01:54:55
Спас. Спас.
01:55:03
А я не сомневалась.
01:55:06
Ты ведь у меня герой.
01:55:09
[музыка]
01:55:17
เฮ
01:55:34
[музыка]
01:55:43
[музыка]
01:55:46
เฮ
01:55:52
[музыка]
01:56:06
[музыка]
01:56:17
>> [музыка]
01:56:29
>> Эй, притормози, ты куда пошёл-то? Вино
01:56:33
посмотрел, теперь закруже без [музыка]
01:56:37
так. В >> доме напротив желопажный капитан. За 20
01:56:40
долгих лет он объедил много стран. Карту
01:56:42
мира знает словно ги в России. Не раз он
01:56:44
вородил океан. Синий
01:56:45
>> реальный дядька раз 15 он тонул
01:56:47
подманькой погибал среди акул на почке
01:56:50
из-под пива шторм девятибали даже глазом
01:56:52
не моргнул только сказал
01:56:53
>> это нормально из
01:56:58
полу
01:57:01
[музыка] навалду
01:57:04
метеку
01:57:06
своему
01:57:10
>> капитан капитан убните
01:57:14
буду это флаг кораблям
01:57:18
капитан капитан подтянитесь
01:57:22
[музыка] будь смелым покоряются
01:57:25
поля-нене
01:57:31
[музыка]
01:57:36
ещё не всё посети вот титры почитай люди
01:57:40
жд тебя старались нор Нормально.
01:57:45
>> Свежо предание. Однажды капитан был на
01:57:47
задании в одной из дальних стран. И тут
01:57:49
его накрыло эмоциональное цунами. Он
01:57:51
влюбился нехило. Бываю с пацанами. За
01:57:53
вечер сти Оли раз 15 краснел. Подбирал
01:57:55
дней пароли, заикался, бледнел. Такой
01:57:57
реально наш капитан специальный от любви
01:57:59
объясниться не сумел.
01:58:00
>> Это нормально. Он начнел,
01:58:05
он [музыка] умерел
01:58:09
и никто
01:58:12
на дружествуте [музыка]
01:58:22
улыбка этот флаг [музыка]
01:58:24
кораблям
01:58:26
капитан капитан подтянитесь.
01:58:29
Вот как смело покоряются моря
01:58:34
капитан капитан
01:58:40
корабля [музыка]
01:58:41
капитан капитанська
01:58:47
смелым покоряются
01:58:50
>> всем спасибо все свободны продолжение
01:58:54
следует
01:58:55
>> это нормально

Описание:

Фильм снят по мотивам одноименного романа Александра Бушкова. Бравый агент спецподразделения "Пираньи" Кирилл Мазур и его красавица-коллега Ольга получают задание повышенной секретности и чрезвычайной важности – уничтожить склад опасного оружия, находящийся где-то на Севере. Неожиданно они попадают в мир, в котором все перевернуто с ног на голову: законы цивилизации забыты, восстановлен чуть ли не феодальный строй, а люди на досуге охотятся друг на друга. Став "дичью" в компании других несчастных, Мазур не теряется, а придумывает все новые и новые ловушки для преследователей. Луки, стрелы, костяные ножи в его руках оказываются более действенными, чем самое совершенное оружие современности. Охотники и жертвы постепенно меняются местами. Наш отважный суперагент спасает напарницу и заодно – весь мир.

Медиафайл доступен в форматах

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

question iconКак можно скачать видео "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер"?arrow icon

    Сайт http://univideos.ru/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений.
    Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

    Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

    UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

question iconКакой формат видео "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер" выбрать?arrow icon

    Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

question iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер"?arrow icon

    Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

question iconКак скачать видео "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер" на телефон?arrow icon

    Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

question iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер"?arrow icon

    Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

question iconКак сохранить кадр из видео "Охота на пиранью. Все серии подряд. (2006). Триллер"?arrow icon

    Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

question iconКак воспроизвести и скачать потоковое видео?arrow icon

    Для этого понадобится VLC-плеер, скачать его можно бесплатно с официального сайта https://www.videolan.org/vlc/

    Как воспроизвести потоковое видео через VLC-плеер:

    • в форматах видео наведите курсор мыши на "Потоковое видео**";
    • правым кликом выберите "Копировать ссылку";
    • откройте VLC-плеер;
    • в меню выберите Медиа - Открыть URL - Сеть;
    • в поле ввода вставьте скопированную ссылку;
    • нажмите "Воспроизвести".

    Для скачивания потокового видео через VLC-плеер необходимо его конвертировать:

    • скопируйте адрес видео (URL);
    • в пункте “Медиа” проигрывателя VLC выберите “Открыть URL…” и вставьте ссылку на видео в поле ввода;
    • нажмите на стрелочку на кнопке “Воспроизвести” и в списке выберите пункт “Конвертировать”;
    • в строке “Профиль” выберите “Video - H.264 + MP3 (MP4)”;
    • нажмите кнопку “Обзор”, чтобы выбрать папку для сохранения конвертированного видео и нажмите кнопку “Начать”;
    • скорость конвертации зависит от разрешения и продолжительности видео.

    Внимание: данный способ скачивания больше не работает с большинством видеороликов с YouTube.

question iconСколько это всё стоит?arrow icon

    Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.