Скачать "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их."

Скачайте это видео через UDL Client
  • Видео mp4 HD+ со звуком
  • Mp3 в максимальном качестве
  • Файлы любого размера
"videoThumbnail Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их.
play-icon
Похожие ролики из нашего каталога
|

Похожие ролики из нашего каталога

Жесткий военный фильм: единственный выживший солдат уничтожает танки врага снайперской винтовкой
1:32:05

Жесткий военный фильм: единственный выживший солдат уничтожает танки врага снайперской винтовкой

【Multi Sub】《斗破苍穹4:逃亡 / /Fights Break Sphere 4:Escape》三年之期已到萧炎携异火直闯云岚宗,报当年之耻!丨#电影 #腾讯视频 #玄幻电影"
1:18:26

【Multi Sub】《斗破苍穹4:逃亡 / /Fights Break Sphere 4:Escape》三年之期已到萧炎携异火直闯云岚宗,报当年之耻!丨#电影 #腾讯视频 #玄幻电影"

绝对火力:我的业务覆盖全球,你穿越到了平行世界蓝星,成为了那不勒斯一个华裔富商的儿子。原本你以为,你能享受一下神豪的生活。可刚穿越过来的你却直接上了战场?#小说 #热血 #战斗
6:02:18

绝对火力:我的业务覆盖全球,你穿越到了平行世界蓝星,成为了那不勒斯一个华裔富商的儿子。原本你以为,你能享受一下神豪的生活。可刚穿越过来的你却直接上了战场?#小说 #热血 #战斗

《新龙门客栈》New Dragon Gate Inn 比《射雕》好看!徐克IP重现江湖,胡一菲变客栈老板娘,诡异龙船暗藏秘图竟引傀儡杀手觊觎...【FULL】
1:13:43

《新龙门客栈》New Dragon Gate Inn 比《射雕》好看!徐克IP重现江湖,胡一菲变客栈老板娘,诡异龙船暗藏秘图竟引傀儡杀手觊觎...【FULL】

🔥強推【先發】《全民轉職:我組了BOSS軍團》EP4~5 女人只會影響你升級的速度! #都市
14:53

🔥強推【先發】《全民轉職:我組了BOSS軍團》EP4~5 女人只會影響你升級的速度! #都市

母子终于重逢!凶残的恐龙逼近,大蛇再一次救下小男孩!【大蛇3龙蛇之战Snake3】 | 惊悚/冒险 | 经典大本营
8:23

母子终于重逢!凶残的恐龙逼近,大蛇再一次救下小男孩!【大蛇3龙蛇之战Snake3】 | 惊悚/冒险 | 经典大本营

【新番上線】《我不過是個大羅金仙》EP 1-141 :一天不裝,渾身難受 |#情感  #逆襲  #爽文
13:26:39

【新番上線】《我不過是個大羅金仙》EP 1-141 :一天不裝,渾身難受 |#情感 #逆襲 #爽文

MULTISUB【七小汪警犬队 The Seven Dog's PDU】一人一犬超凡搭档!| 动作 | YOUKU MOVIE | 优酷电影
1:27:23

MULTISUB【七小汪警犬队 The Seven Dog's PDU】一人一犬超凡搭档!| 动作 | YOUKU MOVIE | 优酷电影

Эпический военный фильм: танковый бой, мастер стреляет с огромной дистанции
1:28:35

Эпический военный фильм: танковый бой, мастер стреляет с огромной дистанции

Канал: Chinese Movie Theater
带个空间重生六零,有了这些物资全家人就能熬过这个冬天了!#虾仁 #蝦仁 #蝦仁動畫 #穿越 #沙雕動畫 #柒柒漫舍 #空间 #异能 #年代 #逆袭
1:46:27

带个空间重生六零,有了这些物资全家人就能熬过这个冬天了!#虾仁 #蝦仁 #蝦仁動畫 #穿越 #沙雕動畫 #柒柒漫舍 #空间 #异能 #年代 #逆袭

Канал: 柒柒漫舍
Теги видео
|

Теги видео

武俠
動作
懸疑
恐怖
驚悚
愛情
2024
電影
功夫
怪獸
巨蛇
古墓
探險
新劇
經典
科幻
丧尸
末世
生存
奇幻
电影大全
电影
2025
最新电影全集
最新
武侠电影
恐怖电影
爱情电影
探案
嫌疑
悬疑
动作
爱情
网络大电影
电影解说
最新电影大全
喜剧
周星驰
movie
Chinesemovie
复仇
逃亡
怪兽
经典
盗墓笔记
鬼吹灯
盗墓
流浪地球
冒险
郭富城
僵尸
美女
帅哥
科幻电影
巨狼
巨蜥
女鬼
新郎
新娘
鬼新郎
鬼新娘
最新中國電視劇
中国电视剧
戰爭
监狱
action
抗戰
抗日
玄幻
中國功夫
功夫大師
中国电视剧
监狱
擂台
kungfu
shaolinkongfu
武侠片
玄幻
激战
gunfight
anti-japanesewar
tactics
kungfumaster
chinesekungfu
空手道
武士
kickboxing
mma
newchineseactionfilm2023
gun
fullmovie
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Это подземелье Тянь-Шань!
00:00:02
Оно неприступно,
00:00:03
Тебя легко туда посадить,
00:00:04
Сбежать будет трудно,
00:00:07
Но путь выше, и дьявол выше
00:00:10
. Эти четверо убийц злонамерен.
00:00:12
Они на самом деле
00:00:13
Подземелье Тянь-Шань вырывается на свободу.
00:00:16
Предлагаю сразиться с четырьмя знаменитыми арестами.
00:00:52
Какое величественное и славное здание,
00:00:55
Столица династии Мин.
00:00:57
Прошло шестнадцать лет,
00:01:00
Мне надоело за этим наблюдать
00:01:03
. Четверо убийц следят за тобой.
00:01:08
Старший брат, мы три брата и сестры,
00:01:10
Я больше не могу ждать.
00:01:12
Сначала разберись с четырьмя знаменитыми арестами, Снова
00:01:16
столкнусь с господином Гэ.
00:01:18
Вражда в тюрьме длится более десяти лет.
00:01:21
Мы должны доложить,
00:01:22
Я хотел бы это увидеть.
00:01:24
Их тренировал господин Чжугэ.
00:01:25
Эти маленькие куколки.
00:01:27
Какие у тебя способности?
00:01:33
Не недооценивай врага.
00:02:07
Приходи и преследуй меня,
00:05:40
Тан Цю, ты сбежал из тюрьмы, тайно
00:05:42
убив невинных людей.
00:05:44
Сегодня твой день смерти
00:05:46
. Перестань говорить глупости и сначала арестуй меня.
00:05:51
Тогда попробуй
00:06:01
Это переходит со дня на ночь
00:06:04
Эти четыре знаменитых ловца
00:06:05
Он действительно молод и легкомыслен
00:06:07
Молодость непобедима
00:06:09
Яньчжао, посмотри Подожди
00:06:13
и будь в безопасности
00:06:37
Ты же
00:06:38
хладнокровный лидер Четырех знаменитых ловцов
00:06:40
Он там внизу
00:11:43
Кровавый и кровавый Ту Вань
00:11:48
На самом деле это не требует никаких усилий.
00:11:52
Верни его мне для
00:11:53
допроса у шести дверей
00:11:55
Вот на что похожи твои шесть дверей
00:11:57
Ты пожинаешь плоды?
00:12:01
это моя юрисдикция
00:12:03
Я должен вернуть его на допрос
00:13:03
Я не ожидал, что даже Бог поможет мне
00:17:37
девятихвостая лиса
00:17:38
Как все прошло?
00:17:42
Согласно указаниям принца
00:17:43
Не осталось следов
00:17:46
У тебя есть
00:17:48
дела поважнее
00:17:51
А как насчет обещания принца мне?
00:17:55
Хорошо выполняй дела короля
00:17:56
Только тогда ты будешь иметь право говорить о себе
00:18:06
Хладнокровный
00:18:10
Хладнокровный поздравляю
00:18:12
Ты наконец-то сделал это
00:18:13
Что происходит?
00:18:17
Сегодня волк переходит из рук в руки
00:18:19
Из-за лихорадки крови
00:18:20
Не мог практиковаться
00:18:23
Я не ожидал, что этот лед мне поможет
00:18:26
Я очень переживал за тебя только что
00:18:27
Боюсь, ты замерзнешь в кубики льда
00:18:29
Просто будь в порядке
00:18:38
Снова пришел кого-то ограбить
00:18:39
В погоне за жизнью
00:18:41
Не действуй опрометчиво
00:18:43
Давай сначала посмотрим, а потом поговорим
00:18:46
по-хорошему
00:18:50
Забрать командира Ханя - это
00:18:51
Шесть дверей, пожалуйста
00:18:52
Верни Ту Ваня
00:18:53
Наш особняк Шэньхоу
00:18:55
Невозможно
00:18:56
Остальное
00:18:57
должен совершить ты
00:18:58
Просто дай нам шесть дверей
00:19:01
Ю Чуньтун, не запугивай других слишком сильно
00:19:04
Дорогие арестанты
00:19:05
Пожалуйста, приведите четырех убийц
00:19:07
Дай нам шесть дверей для допроса
00:19:11
Мы поймали человека
00:19:13
Почему я должен отдать его вам?
00:19:15
Хань Тунлин
00:19:16
Четыре главных района - наш особняк Шэньхоу
00:19:18
Главный преступник, который хочет быть схваченным
00:19:20
Не нужно вашего вмешательства
00:19:23
Золотая медаль, данная императором, здесь
00:19:25
Кто посмеет ослушаться?
00:19:28
Я делаю это каждый раз
00:19:30
Осмелюсь ли я спросить тебя о шести дверях?
00:19:32
каждый раз
00:19:33
У нас есть люди под рукой
00:19:34
Всегда опаздываем
00:19:37
Этот трюк слишком старомоден, не так ли?
00:19:40
Дорогие ловцы,
00:19:41
Успешно поймали четырёх убийц,
00:19:43
Шесть дверей точно проголосуют за Святого,
00:19:46
Отдайте должное всем богам,
00:19:51
Но сейчас,
00:19:52
Император дал знак,
00:19:55
Пусть шесть врат возьмут под контроль столицу,
00:19:59
Четыре божественных ловца,
00:20:00
Даже слова императора, Даже
00:20:01
не слушайте,
00:20:03
Шесть дверей господствуют,
00:20:05
Больше нет,
00:20:06
Это всего лишь вопрос одного или двух дней,
00:20:07
Мне плевать на мою сегодняшнюю жизнь,
00:20:09
Знак больше не знак,
00:20:11
Ты будешь забирать людей из моих рук,
00:20:13
Сначала залезай мне под ноги,
00:20:15
Хочешь забрать преступника?
00:20:17
Сначала спроси меня о моей железной руке.
00:20:20
Отвечайте или нет?
00:20:21
Быстро положите человека,
00:20:23
что вы сказали,
00:20:24
унижайте людей
00:20:25
? Сэр, как они смеют не подчиняться императорскому указу?
00:20:28
Это просто беззаконие.
00:20:31
Мы накажем их на месте.
00:20:33
Затем попробуем.
00:20:40
Брат Лэн
00:20:47
прошлой ночью.
00:20:48
Чиновники и церемониймейстеры
00:20:50
были убиты. Все
00:20:52
четыре министра были уничтожены.
00:20:55
Никто не выжил.
00:20:56
Чжугэ Да
00:20:57
, позвольте мне сообщить вам.
00:20:58
Вы быстро отправляетесь на место убийства.
00:21:01
Мы отступаем.
00:21:04
Я повторю это. Разойдитесь.
00:21:15
Сэр,
00:21:17
пошлите кого-нибудь присматривать за ними.
00:21:18
Да,
00:22:02
мы поразили врага.
00:22:03
План, как отвлечь тигра от горы.
00:22:04
Четыре головореза намеренно отвлекли нас.
00:22:06
Особняк Шэньхоу и шесть дверей.
00:22:08
И манипулятор за ними.
00:22:10
Но он протянул свою дьявольскую руку к
00:22:12
лордам императорского двора.
00:22:14
Сломанная кость в ноге.
00:22:15
Это потому, что после того, как покойный был убит,
00:22:17
он упал.
00:22:18
Хотя на теле много следов
00:22:20
, но не смертельная,
00:22:24
настоящая смертельная рана.
00:22:25
Она на шее.
00:22:27
Но самое главное — шея
00:22:28
не оставляет следов.
00:22:31
Я говорю вам.
00:22:33
Теперь из этой семьи Хуада.
00:22:35
Посмотрите на место убийства.
00:22:37
Сначала ночной сторож обнаружил аномалию.
00:22:40
Затем убийца
00:22:41
был казнен.
00:22:43
Я говорю вам.
00:22:44
Уборка.
00:22:46
Слуги и служанки последовали.
00:22:49
Наконец, господин и госпожа Хуа.
00:22:50
Он также вышел.
00:22:51
Я говорю вам,
00:22:52
в это время
00:22:53
в этом дворе
00:22:54
собралось так много людей.
00:22:56
Я думаю, я думаю.
00:22:57
Все это доказывает, что
00:22:58
убийца использует кратчайшее время.
00:23:00
Убивает больше всего людей.
00:23:02
Метод убийства убийцы.
00:23:03
Также очень странный.
00:23:04
Сосредоточение на шее.
00:23:06
Другие начинают с шеи.
00:23:07
Будут использоваться смертельные средства удушения.
00:23:10
Убийца только Использовал два пальца
00:23:13
Или, кроме двух пальцев,
00:23:14
Есть
00:23:15
что-то ещё лёгкое и тяжёлое.
00:23:17
Не то чтобы он ленивый
00:23:19
, Но совсем не нужно никаких усилий.
00:23:22
Самое странное, Что
00:23:24
после убийства убийца
00:23:25
Не оставляет поверхностных следов.
00:23:28
Агент со средними навыками ведения дел
00:23:29
. Не смотрите внимательно,
00:23:31
Совсем не видно.
00:24:51
Тело исчезло.
00:24:52
Неужели всё так же, как в наши дни?
00:24:54
Всё так же, как говорят люди.
00:24:55
Злой ветер строит планы, и монстры выходят.
00:24:58
Нет ни дня, ни мира на свете.
00:25:00
Да,
00:25:01
Эти взрослые заслуживают смерти.
00:25:02
Так странно снова.
00:25:03
Не похоже, что это сделал человек.
00:25:05
Это демон.
00:25:06
Где в этом мире монстры?
00:25:08
Всё это делают люди, пользующиеся злыми духами.
00:25:13
Сестра Цзи, сестра Цзи,
00:25:16
я в порядке.
00:25:17
Сначала вернёмся домой.
00:25:18
Доложи правителю Чжугэ.
00:25:28
Хорошо. Хорошо.
00:25:37
Не беги.
00:25:38
Стой,
00:25:40
уступи дорогу . Перестань бежать. Мне жаль. Стой.
00:25:51
Дай мне передохнуть и перестань преследовать меня.
00:25:57
Перестань бежать,
00:26:03
уступи
00:26:05
дорогу. Перестань убегать и возвращайся с нами.
00:26:11
Дай мне минутку
00:26:15
Не гонись за мной
00:26:19
Не подходи сюда Не подходи сюда
00:26:21
Вернись с нами,
00:26:31
уйди с дороги, уйди с дороги
00:26:34
Просто вернись с нами
00:26:36
Вот и всё, не убегай
00:26:40
Пойди и посмотри, где
00:26:41
Пойди и посмотри, иди и посмотри, где
00:26:45
Приди и забери
00:27:03
Убегай скорей,
00:27:06
поймай её, скорей
00:27:11
забери домой
00:27:15
Папина дочка
00:27:17
Папа, пожалуйста
00:27:18
Просто согласись выйти за меня замуж
00:27:20
Как отец может встать на колени ради своей дочери?
00:27:21
Папа, встань,
00:27:22
умоляю тебя, дочка
00:27:23
Папа, не становись передо мной на колени
00:27:25
Встань и согласись выйти за меня замуж, правда?
00:27:26
Мисс
00:27:28
Просто послушай, что я скажу
00:27:29
Тебе следует выйти замуж как можно скорее
00:27:30
Просто соглашайся скорей
00:27:32
Папа, пожалуйста, перестань вставать передо мной на колени
00:27:33
Перестань бегать,
00:27:34
ты бегаешь,
00:27:35
Папа даже не знает, где встать на колени,
00:27:37
Дочка, мой отец ничего не может сделать.
00:27:41
Это потому, что император видел твой портрет,
00:27:43
Это он приказал тебе быть девочкой для показа,
00:27:46
если ты не пойдешь,
00:27:47
Это неподчинение священному приказу.
00:27:49
Не только голова отца может быть спасена,
00:27:51
Даже вся наша семья,
00:27:52
Все девять племен должны быть замешаны,
00:27:54
Убей их всех,
00:27:56
Папа, если ты действительно хочешь, чтобы я женился на тебе,
00:27:58
Я сделаю это,
00:27:59
Я покажу тебе, как сильно я убью тебя.
00:28:02
Нет, девочка,
00:28:04
не останавливай меня
00:28:05
, Нет, девочка
00:28:06
, мисс, ты не можешь, мисс
00:28:07
, Моя дочь, ты не можешь умереть.
00:28:10
Если ты умрешь,
00:28:11
Как папа объяснит императору?
00:28:13
Вот и все, Инсюэ,
00:28:15
Ты сказала, что твой отец
00:28:16
Легко ли растить тебя такой большой?
00:28:17
Сколько тебе лет?
00:28:18
Я не знаю, как разделить с ним бремя.
00:28:19
Сделай все возможное, чтобы исполнить свою сыновнюю почтительность,
00:28:20
Ты хочешь быть почтительной дочерью,
00:28:22
Поторопись и послушай папу,
00:28:23
Иди во дворец сейчас
00:28:25
же, Верно,
00:28:26
Что, по-твоему, плохого в том, чтобы войти во дворец?
00:28:28
Может быть
00:28:29
Может быть, ты можешь стать наложницей
00:28:30
Или королевой, мама
00:28:33
Так хорошо быть королевой
00:28:34
Так почему бы тебе не позволить мне
00:28:35
Твоя дочь уходит
00:28:37
Императору за шестьдесят
00:28:38
Ты теперь можешь быть моим дедушкой
00:28:40
Не уходи, не уходи
00:28:42
Всё верно, твоя сестра ещё молода
00:28:44
Император уже так стар
00:28:45
Она не может уйти
00:28:47
Господин, она не может уйти
00:28:48
Она всего на год старше меня
00:28:50
Император может быть её дедушкой
00:28:52
Ты не можешь быть моим дедушкой
00:28:53
Я не хочу жениться Где этот старик?
00:28:54
Ладно, ладно, я тоже не хочу
00:28:55
Я не выхожу замуж Перестань спорить. Перестань спорить.
00:28:56
Если она не выйдет за тебя, женись на ней
00:28:59
Папа, ты действительно хочешь, чтобы я женился
00:29:00
Я покажу тебе, как сильно я тебя убью
00:29:02
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
00:29:03
Ладно, ладно, папочка, я обещаю тебе
00:29:06
Папа не заставляет тебя быть хорошим?
00:29:09
Доченька, послушай папу
00:29:12
Посмотри на свою маму
00:29:13
После того как столько лет убегала из дома
00:29:15
Её жизнь или смерть теперь неизвестны
00:29:17
Папа не заботился о тебе
00:29:19
Это вина папы
00:29:21
Папа, пожалуйста, высели твою маму снова
00:29:23
Это потому что твоей матери больше нет
00:29:25
Поэтому папа ,
00:29:26
я просто отправил тебя во дворец.
00:29:29
Дитя моё, подумай об этом
00:29:30
Если позже
00:29:32
Ты станешь королевской наложницей
00:29:34
Это вся жизнь папы
00:29:35
Ты также можешь быть процветающей на всю оставшуюся жизнь
00:29:36
Не так ли?
00:29:38
Нет, папа
00:29:40
Ты прекрасен
00:29:41
Наша семья уже имела достаточно еды и одежды.
00:29:45
Ты должна думать обо всей семье
00:29:49
Папа стар
00:29:50
Папа всё ещё рассчитывает на тебя
00:29:51
Поддержка этой семьи?
00:29:56
Трюк папы - любовный трюк.
00:29:59
Но у него седые волосы
00:30:01
Действительно бедный
00:30:04
Нет
00:30:05
Я никогда не смогу быть обманутой папой
00:30:08
Папа, если ты настаиваешь на том, чтобы просить меня выйти за тебя замуж,
00:30:11
Я пошла на самоубийство, бросившись в колодец.
00:30:12
Я не выйду замуж, даже если умру
00:30:13
Если ты не хочешь жениться на своей дочери, ты не женишься.
00:30:16
Если ты не хочешь жениться, ты не женишься.
00:30:18
Давайте сначала сядем.
00:30:20
Семья.
00:30:21
Тщательно обсудим и придумаем хороший план.
00:30:22
Хорошая ли это идея — смотреть в будущее?
00:30:24
Какие у нас есть еще хорошие идеи?
00:30:28
Тогда давайте сначала выпьем чашечку чая.
00:30:34
Кто-нибудь, подойди и подай чай.
00:30:35
Да,
00:30:36
садись.
00:30:43
Подойди и выпей сначала чашечку чая.
00:30:47
Это значит, что ты его не пьешь.
00:30:49
Ты все еще злишься на нас?
00:30:58
Было бы хорошо, если бы все было так. Послушай
00:31:09
, послушай,
00:31:10
я давно просил тебя накачать ее наркотиками.
00:31:11
Ты все еще не слушаешь меня,
00:31:13
моя родная дочь.
00:31:14
Как я могу это сделать?
00:31:16
Если ты продолжишь отрезать, ты будешь подвержена хаосу.
00:31:18
Послушай, теперь все решено,
00:31:21
дочь.
00:31:24
Дочка, ты не можешь умереть
00:31:27
Не волнуйся, ты не умрешь
00:31:29
Просто потеряла сознание
00:31:30
Ожидая, чтобы насладиться славой и богатством
00:31:44
Хорошая сестра, не плачь
00:31:45
Мы вот-вот прибудем в Пекин
00:31:47
Я хочу домой
00:31:48
Перестань плакать. Это раздражает.
00:31:51
Мы отправились во дворец, чтобы насладиться благословениями
00:31:53
Не умру
00:31:55
Почему ты плачешь?
00:31:57
Хочешь бежать Я только что бежал с другим
00:31:59
Вот и все
00:32:01
Моя сестра просто скучает по своей матери
00:32:02
Она еще молода
00:32:04
Не вини ее, она не убежит
00:32:06
Подожди, пока ты не станешь принцессой
00:32:08
Что бы ни пришло в голову
00:32:09
Мне нелегко увидеть мою мать
00:32:13
Теперь, когда я вошла во дворец, Я буду сопровождать тебя, как тигр.
00:32:16
Получить милость императора
00:32:18
Чтобы другие женщины завидовали
00:32:19
Я постараюсь изо всех сил убить тебя
00:32:22
Не в фаворе
00:32:24
Просто оставайся одна в пустой комнате
00:32:25
Разочаровывающая юность и в конечном итоге одиночество
00:32:28
В любом случае, я не смогу вернуться в свой родной город до конца своей жизни.
00:32:31
Не в состоянии почитать родителей
00:32:33
Маленькая сестрёнка, если ты хочешь плакать, просто плачь.
00:32:35
Вы все еще можете плакать сейчас
00:32:38
Подождите, пока не войдете во дворец
00:32:41
Просто хочу плакать без слез
00:32:43
Отпустите меня Отпустите меня
00:32:47
Сэр нашел это
00:32:50
Откройтесь Откройтесь
00:32:52
Я знал, что она не могла убежать
00:32:54
Обязательно будет поймана
00:32:56
Трагически погибла
00:32:57
Красивая девушка, которая убежит, будет казнена
00:33:00
Свяжите ее сначала
00:33:01
Отвезите его в столицу и передайте его евнуху Чжану
00:33:05
Подождите
00:33:10
несколько взрослых
00:33:11
Не издевайтесь над слабой женщиной,
00:33:14
кто вы
00:33:15
Это не ваша очередь заботиться об этом здесь
00:33:16
Не моя очередь контролировать
00:33:18
Мы танцовщицы
00:33:19
Может быть, он войдет во дворец в будущем
00:33:20
Будет ли она наложницей?
00:33:21
Почему это не моя очередь заботиться об этом?
00:33:25
И наши родители
00:33:27
Они все императорские чиновники
00:33:28
Вы поймали ее в этом
00:33:29
Будущее ее родителей определенно
00:33:31
Я не отпущу вас
00:33:32
Все заняты
00:33:33
Лучше иметь на одно дело меньше
00:33:34
Просто отпустите ее, хорошо?
00:33:39
Сэр, я думаю, вы другой
00:33:43
Вы, должно быть, предусмотрительны, верно?
00:33:45
Посмотрите на эту девушку
00:33:47
Как красиво она выглядит,
00:33:48
цветочно и как нефрит
00:33:49
Вы могли бы также отпустить ее
00:33:51
Может быть, она вошла во дворец
00:33:52
Стала принцессой
00:33:53
Я обязательно отплачу вам в будущем
00:33:57
У благоприятных людей своя судьба, господин
00:33:59
Посмотри, как хорошо ты выглядишь
00:34:00
Я обязательно буду продвигаться шаг за шагом в будущем.
00:34:05
Скажи это еще раз
00:34:06
Посмотри, у нее это есть
00:34:07
После этого урока
00:34:08
Я определенно не посмею снова сбежать в будущем,
00:34:10
верно?
00:34:13
Да, отпустите ее
00:34:15
Доброе утро, господа.
00:34:16
отпустите ее
00:34:17
Тогда поторопитесь и поторопитесь
00:34:19
Смотри на нее внимательно
00:34:39
Моя дорогая сестра, перестань плакать.
00:34:41
Хорошо, хорошо
00:34:42
Перестань плакать. Перестань плакать.
00:34:45
Как тебя зовут?
00:34:46
Меня зовут Хэ Сяоюй, а тебя?
00:34:50
Меня зовут Чу Инсюэ
00:34:54
Сколько тебе лет в этом году?
00:34:55
Мне восемнадцать, а тебе
00:34:58
Я на год старше тебя
00:34:59
Так что можешь называть меня сестрой
00:35:02
Сестра Инсюэ
00:35:06
Тогда, поскольку я твоя сестра
00:35:08
Тогда скажи мне,
00:35:10
почему ты просто
00:35:11
Сбежала, не обращая внимания на свою жизнь
00:35:13
Очень опасно
00:35:20
Как ты страдала?
00:35:21
Такая серьезная травма
00:35:27
Я познакомился с господином Чжаном
00:35:30
Дал себе обещание на всю жизнь
00:35:32
Я не хочу входить во дворец
00:35:33
Мой отец избил
00:35:37
меня и запер дома
00:35:40
Молодой господин впал в депрессию из-за меня
00:35:42
Я не могу оставить его одного
00:35:44
Сестра Инсюэ
00:35:45
Я должен вернуться, чтобы найти его
00:35:48
Оказывается, мы в одной лодке
00:35:52
Меня накачала наркотиками мачеха Я
00:35:54
только что сел в эту карету
00:35:57
Я не хочу входить во дворец
00:35:58
Я разоряюсь
00:36:02
Ты хочешь
00:36:03
пойти и найти своего господина Чжана
00:36:05
Я никогда не мечтал об этом
00:36:08
Тогда я найду способ
00:36:11
Дорогие взрослые, сестры,
00:36:13
Скоро прибудет столица
00:36:15
Нам суждено встретиться
00:36:16
Сегодняшние напитки и еда
00:36:18
Это все моя вина, Чу Инсюэ,
00:36:21
хорошая
00:36:22
мисс Чу обладает необыкновенной осанкой,
00:36:23
Войдите во дворец в будущем,
00:36:24
Она обязательно станет королевой
00:36:26
Дорогие взрослые,
00:36:27
Сегодня не только еда и напитки,
00:36:29
Боюсь, вам, взрослым, будет скучно,
00:36:31
наши сестры,
00:36:32
Мы также подготовили песню и танец,
00:36:34
Скольким взрослым мне ее посвятить?
00:36:35
Хорошие
00:37:20
сестры, поторопитесь,
00:37:21
Разлейте еду на все столы и уходите.
00:37:24
Ваше Величество, Ваше Величество
00:37:27
Столица не за горами ,
00:37:29
Есть не так много дней, когда мы можем собраться вместе,
00:37:31
Спасибо, что были со мной всю дорогу.
00:37:34
Я подниму за вас тост этим вином,
00:37:41
Мисс Чу не только щедра, но и великодушна,
00:37:43
Пригласите нас выпить,
00:37:45
Навыки танцев настолько выдающиеся,
00:37:46
Как и ожидалось от леди каждого,
00:37:50
Этот господин,
00:37:51
Вы должны выпить со мной еще несколько напитков.
00:37:53
Хорошие братья
00:37:56
Давайте выпьем этот бокал вина, дамы
00:37:59
Просто ложитесь спать пораньше
00:38:00
Не откладывайте свою поездку завтра
00:38:02
Хорошая работа
00:38:04
Нет, господин командующий
00:38:08
После того, как Инсюэ завтра войдет во дворец
00:38:10
Даже в этой жизни
00:38:11
В полшага от дворца
00:38:12
Я больше никогда вас не увижу, господин.
00:38:15
По правде говоря, Инсюэ была
00:38:17
Просто хочу выйти замуж за кого-то
00:38:18
Мужчину столь же могущественного, как взрослый
00:38:20
Обычные люди стареют вместе
00:38:27
Беспомощные, судьба играет в трюки с людьми
00:38:30
Инсюэ завтра войдет во дворец
00:38:32
Станет девчонкой из шоу
00:38:34
Больше никогда не увидит взрослых
00:38:36
Это не может быть как сегодня
00:38:37
Пить так счастливо
00:38:39
Танцевать так счастливо
00:38:40
Так что, мой господин, сегодня вечером
00:38:42
Вы должны сопровождать Инсюэ
00:38:43
Развлекайтесь, выпивая
00:38:46
Госпожа Чу милашка
00:38:49
Мне это очень нравится в глубине души
00:38:51
Тогда я буду сопровождать даму сегодня
00:38:53
Напивайтесь
00:39:01
Идите и пейте
00:39:02
Дорогие братья, пожалуйста, ешьте и пейте больше.
00:39:03
Хорошо ешьте и хорошо пейте
00:39:17
Господин, вы в порядке?
00:39:27
Кажется, это монгольское лекарство от пота действительно эффективно
00:39:30
Сестры, давайте убежим
00:39:31
Идите, подождите
00:39:33
Никому не позволено уходить
00:39:43
Пойдемте быстрее, пойдемте быстрее
00:39:46
Что вы делаете?
00:39:47
Мы не хотим, чтобы нас брали во дворец,
00:39:48
Быть младшей женой императора.
00:39:58
Эти чиновники, которые были убиты,
00:40:01
Они управляют делами Северной Кореи и Китая,
00:40:03
занимают важные должности.
00:40:04
Я слышал, что шесть министров,
00:40:06
Все они верные министры императорского двора,
00:40:08
Верные королю и патриотичные,
00:40:10
Теперь шесть отделов императорского двора,
00:40:11
В общей сложности половина чиновников была убита,
00:40:14
Все они важные чиновники императорского двора.
00:40:16
Я боюсь, что с правительством и оппозицией случится что-то серьезное.
00:40:18
Те, к кому вы ходили в
00:40:19
особняк лорда Шаншу,
00:40:21
Вы что-нибудь нашли? Вся семья
00:40:23
хладнокровного
00:40:24
мастера Яня была зверски уничтожена.
00:40:27
Давайте осмотрим место преступления.
00:40:29
Осмотрите дом снаружи.
00:40:31
Никаких ран.
00:40:32
Момент убийства министра промышленности.
00:40:34
Это Лэнсюэ и Яньчжао.
00:40:36
Во время кровавой битвы в Запретном городе.
00:40:38
Когда можно сражаться,
00:40:39
Когда трудно сказать.
00:40:41
Это точно.
00:40:42
Лучшее время для убийства.
00:40:44
В то время мы с Ту Вань
00:40:46
сражаемся насмерть на реке в Пекине.
00:40:48
Ту Вань продолжает меня донимать, Мне
00:40:49
трудно расстаться.
00:40:52
В это время
00:40:53
у нас с Чжао Хао решающая битва в древнем храме.
00:40:54
Мы сражались довольно яростно.
00:40:56
Когда ты хорошо справляешься с Чжао,
00:40:57
Я разделяю ту же ненависть с династией Тан.
00:40:58
Борьба на улицах Пекина.
00:41:00
Долгое время они гонялись друг за другом.
00:41:02
Янь Чжао убил врага покойной династии Тан, Чжао Хао,
00:41:06
на реках и озерах,
00:41:07
известных как четыре убийцы.
00:41:10
Вчетвером они творили всякое зло.
00:41:12
Но двадцать лет назад
00:41:13
Меня арестовали и отдали под суд.
00:41:15
С тех пор он попал в темницу Тянь-Шаня.
00:41:17
Больше никогда не увидит дневного света.
00:41:19
Сможет отправиться в Тянь-Шань.
00:41:20
Тот, кто спас учеников из четырёх главных районов,
00:41:22
Отнюдь не праздный человек.
00:41:25
На этот раз они вышли.
00:41:26
Очевидно, что это направлено на меня.
00:41:28
Идущие мстить
00:41:29
Четыре ученика округа были с нами четырьмя
00:41:31
Во время решающей битвы
00:41:32
в Пекине в это же время
00:41:33
Произошло тяжкое убийство
00:41:35
Организатор преступления
00:41:36
Он хотел использовать четыре основных района, чтобы
00:41:37
задержать нас
00:41:38
Так, чтобы убийца
00:41:39
Убил кого-то другого
00:41:41
Неожиданно Мы победили четырех головорезов
00:41:44
Но это стало переменными во всем заговоре
00:41:46
Но эти немногие
00:41:47
Резня
00:41:48
в резиденции лорда Шаншу
00:41:50
, но никто не остался в живых
00:41:51
Этого достаточно, чтобы доказать
00:41:53
Организатор убийства
00:41:54
Он пытается скрыть улики
00:41:56
Хочет предоставить суду
00:41:57
Застигнуты врасплох
00:42:04
Мы на месте преступления
00:42:05
Улик не найти
00:42:08
Преступники убивают, не оставляя следов
00:42:10
Оставляет нас без улик
00:42:12
Трудно расследовать
00:42:13
modus operandi и план вдохновителя
00:42:16
Они все довольно умны
00:42:18
Организатор на этот раз
00:42:20
Кто это?
00:42:27
Стоп,
00:42:28
камера, захват богини,
00:42:29
вы не можете войти,
00:42:30
мы агенты особняка Шэньхоу,
00:42:32
уйдите с дороги,
00:42:33
я знаю, что вы
00:42:34
детектив особняка Шэньхоу,
00:42:35
но наш командир сказал,
00:42:36
что это люди из особняка Шэньхоу,
00:42:37
мы не можем позволить им сделать
00:42:38
полшага в шесть дверей,
00:42:39
вы, ребята, действительно издеваетесь надо мной,
00:42:40
почему мы, люди в особняке божественного маркиза,
00:42:42
не можем войти в ваши шесть дверей,
00:42:43
вы знаете, что мы здесь,
00:42:44
мне всё равно,
00:42:45
пока вы носите
00:42:46
одежду особняка Шэньхоу,
00:42:49
что так шумно?
00:42:53
это не командующий Цзи?
00:42:55
какой ветер принёс вас сюда?
00:42:57
Сэр, на этот раз мы здесь
00:42:59
Это было по приказу Мастера Чжугэ
00:43:01
Допрос учеников из четырех главных районов
00:43:03
Если у вас шесть дверей
00:43:04
Если вы попытаетесь остановить меня всеми возможными способами
00:43:06
Не вините нас за грубость,
00:43:09
пожалуйста
00:43:12
Я просто пытаюсь кое-чему у вас научиться
00:43:14
Навыки ваших мастеров
00:43:17
Если только вы не собьете меня с ног
00:43:18
В противном случае даже не думайте входить в шесть дверей,
00:43:20
вы
00:43:22
Господин Хань
00:43:44
Цзи Яохуа и другие здесь
00:43:47
Вы можете спускаться сейчас
00:43:49
Сэр, они хотят
00:43:50
Хорошо
00:43:51
Вам здесь нечего делать. Идите
00:43:55
Взрослые идут медленно
00:44:00
Они все говорят Особняк Шэньхоу
00:44:01
Здесь группа женщин-агентов
00:44:03
Увидимся сегодня
00:44:04
Как и ожидалось, все выглядят такими героическими.
00:44:07
Господин Хань
00:44:08
Мы здесь, чтобы предъявить обвинение
00:44:09
четырем убийцам
00:44:10
Пожалуйста, сотрудничайте с нами в расследовании дела
00:44:12
Что, если я не буду
00:44:13
Взрослые также должны знать
00:44:15
Это дело большой важности
00:44:17
Это
00:44:18
особый приказ императора для нашего Особняка Шэньхоу
00:44:19
раскрыть дело
00:44:22
Если взрослые будут этому препятствовать
00:44:25
Ваш Особняк Шэньхоу
00:44:26
Это для того, чтобы превзойти наши шесть дверей?
00:44:33
Увидеть жетон — всё равно что увидеть самого императора.
00:44:35
Хань Лонг принял приказ.
00:44:40
Да здравствует император, да здравствует император.
00:44:43
Устный приказ императора.
00:44:44
Из-за убийства четырёх министров
00:44:46
был отправлен специальный особняк Шэньхоу для расследования дела.
00:44:49
Никто не может остановить
00:44:51
особняк Шэньхоу, который занимается этим делом.
00:44:52
Министр принимает указ.
00:44:54
Господин Хань, пожалуйста, встаньте.
00:44:58
Господин Хань.
00:44:59
Подчинённые не хотели
00:45:00
Показывать жетон императора
00:45:02
, Но ситуация срочная. Ван Хайхан.
00:45:05
Всё в порядке, мы работаем по найму.
00:45:07
Увидимся в будущем.
00:45:09
Пожалуйста, покажите мне дорогу.
00:45:21
Как петь.
00:45:22
Так жутко.
00:45:23
​​Да.
00:45:35
Пой, что хочешь петь
00:45:36
Поют так ужасно,
00:45:37
заткнись,
00:45:42
два брата
00:45:43
Зачем?
00:45:44
Слабая женщина
00:45:46
В этой тюрьме так холодно
00:45:48
Вы двое, идите сюда
00:45:50
Дай мне немного тепла
00:45:52
Не
00:45:57
делай никаких трюков
00:45:58
всю свою жизнь
00:45:59
Даже не думай выходить
00:46:04
Послушай
00:46:05
Кто-то снова поет
00:46:07
Выйди и посмотри
00:46:10
Пришло время,
00:47:00
что случилось, призрак?
00:47:26
Четверо убийц исчезли Четверо
00:47:28
убийц действительно сильны
00:47:31
Темница с шестью дверями
00:47:32
Все могут сбежать
00:47:33
Что теперь делать
00:47:34
Лорд Чжугэ позвал нас сюда
00:47:35
Четверо убийц Тины
00:47:36
Но теперь все ушли
00:47:39
Это ответственность Шести Дверей
00:47:41
Пойдем найдем Хань Луна
00:47:43
Четырех убийц господина Ханя
00:47:45
Я оставлю тебе присматривать за шестью дверями
00:47:47
Но сейчас Они исчезли без причины,
00:47:49
я верю
00:47:50
Вы дадите нам
00:47:52
объяснение Особняку
00:47:55
Шэньхоу Я приказал Чун Тонгу
00:47:57
Проехать по шести дверям вверх и вниз
00:47:59
В поисках гангстеров из четырех главных районов
00:48:01
Каков результат?
00:48:02
Ю Чунтонг ищет
00:48:04
Приговор еще не вернулся
00:48:08
Можно ли это считать объяснением?
00:48:09
Цзи Яохуа
00:48:12
Вот шесть дверей.
00:48:14
Не особняк Шэньхоу.
00:48:16
Не будь самонадеянным.
00:48:18
Преступления, совершённые четырьмя главными районами, крайне злы.
00:48:22
Господин Хань воспользовался этим
00:48:24
С помощью жетона императора.
00:48:26
Попроси людей из нашего особняка Шэньхоу.
00:48:28
Я оставляю это тебе.
00:48:29
Но ты не позаботился обо мне как следует.
00:48:31
Пусть они сейчас сбегут.
00:48:33
Если император возьмёт вину на себя.
00:48:34
Это не мелочь.
00:48:36
Тебе не нужно использовать репутацию императора,
00:48:39
чтобы запугать меня.
00:48:40
Поскольку четверых убийц невозможно запереть.
00:48:42
Тебе не нужно этого делать в тот же день.
00:48:43
Вырви его из нашего особняка Шэньхоу.
00:48:45
Королевский жетон императора.
00:48:47
Пусть шесть ворот возьмут под контроль столицу.
00:48:50
Четыре убийцы. Изначально ею управляли шесть дверей.
00:48:53
Мне нужен кто-то
00:48:54
разумный из особняка Шэньхоу
00:48:56
, Но сейчас
00:48:57
Четыре убийцы затерялись в ваших руках,
00:48:59
Ответственность должна пасть на вас,
00:49:01
я считаю.
00:49:02
Проиграйте преступление, повторив это преступление.
00:49:04
Не пустяковое дело,
00:49:05
это дело,
00:49:07
Я ясно дам понять Императору,
00:49:10
Император мудр и мудр,
00:49:12
Если бы я знал четыре главных района,
00:49:13
Сильные боевые искусства,
00:49:15
Неприступная темница Тянь-Шань,
00:49:17
Даже четверых убийц невозможно запереть,
00:49:19
Хочешь предстать перед Святым?
00:49:21
Указывать пальцем и распространять слухи, чтобы вызвать проблемы,
00:49:25
Я считаю, что это всего лишь одностороннее заявление,
00:49:31
Твои слова поверхностны,
00:49:32
Но на самом деле, снаружи сильна, но середина сухая.
00:49:34
Ничего страшного, обманывать детей.
00:49:35
Ты хочешь солгать мне, Цзи Яохуа,
00:49:37
Все еще нужно немного тепла,
00:49:39
Я обыщу все,
00:49:40
Каждый уголок столицы,
00:49:41
Поймайте четырех убийц,
00:49:43
шесть дверей,
00:49:44
Я также проголосую за то, чтобы Император объяснил это дело.
00:49:48
Проводы гостей
00:49:49
, Посмотрим, как долго ты продержишься,
00:49:50
пошли,
00:50:01
Большой,
00:50:03
Четыре сбежавших гангстера,
00:50:04
Ты их вернул?
00:50:05
Подчиненные некомпетентны
00:50:06
Пусть разбегаются
00:50:09
Тоже не знаю Сколько будет придворных министров?
00:50:11
умереть у них на руках
00:50:15
Ты зря тратишь время
00:50:16
Ты хуже собаки
00:50:18
Четверо убийц сбежали
00:50:19
Что ты хочешь, чтобы я сделал
00:50:20
Вернуться к Императору
00:50:21
Когда придет время, Император обвинит
00:50:23
Я первым сниму с тебя кожу
00:50:26
Сэр, я сделаю все возможное
00:50:29
Поймать убийцу
00:50:34
У меня болит голова Снова старая привычка
00:50:37
катиться
00:50:43
Мне так больно
00:51:24
Странная книга Призрачного царства Реликвий Короля Демонов
00:51:26
Я наконец-то поймал тебя
00:51:29
Мир династии Мин
00:51:30
Я хочу сменить фамилию на Ань
00:51:31
Фамилия должна быть Ань
00:51:33
Пусть все люди по имени Чжу
00:51:35
Они все сменили фамилию на Ань
00:51:44
Принц Юй Чуньтун привел учеников из четырех главных районов
00:51:46
Привели Пусть они ждут меня в подземном дворце
00:51:48
Да
00:52:35
Весенний мальчик встречает принца
00:52:42
Мы не смогли
00:52:43
Убить четырех знаменитых арестовщиков
00:52:45
Если вы совершите тяжкое преступление, пожалуйста, накажите меня.
00:52:48
Не вините вас
00:52:52
Просто четыре знаменитых ловца слишком сильны
00:52:56
Ваше Величество действительно не винит нас
00:52:59
Ань существует в мире уже много лет
00:53:01
Они все относятся к людям искренне
00:53:04
Более того
00:53:06
У вас нет никаких заслуг, кроме упорного труда
00:53:10
Вставайте все
00:53:16
Идите и посмотрите на чай
00:53:20
Спасибо, Ваше Величество
00:53:45
Я не ожидал этого
00:53:48
Как вы смеете жить?
00:53:49
Приходите и посмотрите на этого короля
00:53:51
Пожалуйста, будьте уверены, Ваше Величество
00:53:53
С этого момента
00:53:55
Мы верны принцу
00:53:57
Решительно следовать за принцем и делать все хорошо
00:53:58
Отомстить рано
00:54:01
Это на самом деле не должно быть сказано
00:54:03
Это должно быть сделано
00:54:05
Как насчет этого?
00:54:07
Давайте поиграем в небольшую игру
00:54:13
У меня есть подсказка
00:54:16
Кто первым получит кинжал?
00:54:18
Может выжить в этом мире,
00:54:21
Тогда замени остальных троих.
00:54:23
Найди Чжугэ Чжэна и отомсти мне.
00:54:26
Что ты думаешь,
00:54:46
старший брат, старший брат,
00:54:48
Старший брат.
00:54:49
Если хочешь убить, убей меня первым. Прекрати сражаться.
00:54:50
Я младший из четырёх братьев и сестёр.
00:54:52
Если я умру, я умру первым.
00:54:54
Прекратите сражаться, оба.
00:54:56
Разве вы не видите этого?
00:54:58
Среди нас можем жить только мы
00:55:01
Брат, пожалуйста, убей меня сначала
00:55:04
Потом отомсти за нас
00:55:06
Нас четверо, братьев и сестёр
00:55:08
однажды дали обет
00:55:11
Не можем родиться в один и тот же день, в один и тот же год, в один и тот же месяц
00:55:14
Но я хочу умереть в один и тот же год, в один и тот же месяц и в один и тот же день
00:55:19
Брат, меня сегодня обидели
00:55:22
сделай первый шаг
00:55:24
старший брат старший брат
00:55:33
Хорошо сказано
00:55:36
Хороший
00:55:37
Не проси родиться в один и тот же день, в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день
00:55:44
Это праведное слово
00:55:50
Твоя искренность
00:55:52
Впечатлила меня
00:55:54
Я дам тебе ещё один шанс
00:55:57
Пусть ты хорошо выступишь
00:56:01
Спустись
00:56:04
Спасибо, Ваше Величество
00:56:08
Верно
00:56:09
Я забыл тебе сказать
00:56:11
В чае, который ты пьёшь
00:56:13
Я выпустил Пилюлю Души Трупа
00:56:17
Только у меня есть противоядие
00:56:20
Пилюля Души Трупа
00:56:24
Кажется, принц
00:56:26
Ты хочешь, чтобы
00:56:27
нас жестко Контролировали
00:56:29
Не жесткий контроль
00:56:31
Чтобы сделать тебя послушным
00:56:37
Для тех, кто подчиняется, будет противоядие.
00:56:41
Это непослушание
00:56:44
Будет отравлен и умрёт
00:56:46
ты ты
00:56:53
Я, Янь Чжао, знал, что был неправ
00:56:55
Отныне подчиняйтесь приказам принца
00:57:00
Мы все слушаемся Старшего Брата
00:57:02
Сказав это,
00:57:04
я всё ещё очень ценю вас
00:57:08
в остальном
00:57:09
Вы должны положиться на себя.
00:57:17
мальчик-весна
00:57:19
Принц
00:57:22
Вам тяжело
00:57:23
Вот что должен сделать мальчик-весна
00:57:25
Чунь Тун спас их
00:57:27
Всё для принца
00:57:28
Хорошо сказано
00:57:30
Мальчик-весна
00:57:32
У вас новое задание
00:57:33
Пожалуйста, дайте мне ваши инструкции
00:57:43
Это фонарь Цяньсюнь
00:57:49
Волчий принц
00:57:50
Он, вероятно, появится в Пекине
00:57:53
Как только он появится, загорится свет
00:57:59
Клан волков существовал ещё двадцать лет назад
00:58:02
Разве они не были уничтожены?
00:58:04
Я получил наводку
00:58:06
Есть живой принц
00:58:10
Вы должны помочь мне найти его
00:58:13
Подчинённые обязательно это сделают
00:58:15
Мальчик-весна
00:58:16
Что происходит в Пекине в эти дни?
00:58:20
Ваше Величество, ваш план
00:58:23
Только начал осуществляться
00:58:24
Столица в хаосе
00:58:27
Каковы шесть дверей особняка Шэньхоу?
00:58:30
Ничего нельзя сделать
00:58:32
Император старик
00:58:33
Тогда будет ещё больше хаоса.
00:58:35
Так много министров погибли Жизнь
00:58:38
императора нелегка
00:58:51
Лучшее еще впереди,
00:58:56
сэр.
00:58:57
Вот что произошло.
00:58:59
На месте происшествия также были найдены
00:59:00
черный порох.
00:59:06
Это порох.
00:59:07
Я не знаю, кто он.
00:59:08
Притворялся дураком.
00:59:10
Намеренно мешал всем смотреть,
00:59:11
люди заперты.
00:59:12
В подземелье с шестью дверями.
00:59:13
Он, должно быть, из Шести Дверей. Заблудился.
00:59:15
Сейчас
00:59:16
самое время высказаться единогласно.
00:59:18
Не стоит сначала усиливать Особняк Шэньхоу.
00:59:19
Конфликт с шестью дверями.
00:59:21
Кажется, кто-то собирается предпринять
00:59:22
более серьезные действия.
00:59:23
Четыре убийцы.
00:59:25
Всего лишь пешка среди них.
00:59:27
Силу этого человека
00:59:28
определенно нельзя недооценивать.
00:59:29
Исчезли четверо убийц,
00:59:32
наша единственная улика.
00:59:33
Больше нет.
00:59:34
Похоже,
00:59:35
Только от погибших
00:59:36
нескольких взрослых.
00:59:37
Начните расследование.
00:59:39
Смерть четырех взрослых.
00:59:40
Очень странно.
00:59:42
Четыре главных убийцы в то время.
00:59:43
Яростно сражались с нами.
00:59:44
Совсем не было шансов уйти.
00:59:47
Давайте договоримся.
00:59:48
Давайте сделаем это по отдельности.
00:59:49
Приготовьтесь собрать информацию.
00:59:51
Да, да.
00:59:57
Куда вы идете?
00:59:58
Евнух Чжан, мы готовимся к выходу Расследовать
01:00:00
дело об убийстве
01:00:01
лорда Шаншу
01:00:02
Смерть лорда Шаншу — пустяковое дело
01:00:04
Нужно различать важное и важное.
01:00:05
Евнух Чжан поспешил
01:00:07
Это Северная Корея?
01:00:08
Что случилось?
01:00:09
Какое большое дело
01:00:11
Просто оставьте это в покое
01:00:12
Какова жизнь и смерть лорда Шаншу?
01:00:14
Что приказал император
01:00:15
Это самое главное
01:00:18
Что, если вы не справитесь с этим хорошо?
01:00:20
Я заставлю вас потерять голову
01:00:22
Тесть, пожалуйста, будьте уверены.
01:00:24
То, что сказал вам император
01:00:25
Вэйчэнь обязательно сделает так, как ему велено
01:00:28
Прекрасная девушка Хучжоу
01:00:29
Ошеломленные офицеры и солдаты бежали толпой
01:00:32
Четверо знаменитых арестовщиков особняка Лин Шэньхоу
01:00:34
Немедленно отправляйтесь
01:00:35
В возвращении прекрасной девушки не должно быть ошибки
01:00:38
Что заставляет нас прекратить работу над делом?
01:00:40
Идите в погоню за маленькой девочкой
01:00:41
Откуда взялась эта прекрасная девушка?
01:00:43
Как вы смеете убегать
01:00:46
Не беспокойтесь о том, откуда она взялась.
01:00:49
Просто делай, как тебе сказано,
01:00:50
евнух Чжан,
01:00:53
мне жаль, что я повинуюсь,
01:00:55
расследуй причину смерти лорда Шаншу,
01:00:57
дело танцовщицы позади
01:00:59
, да,
01:01:00
уходи сейчас же,
01:01:01
не расследуй столь важное дело,
01:01:02
и не выследи танцовщицу,
01:01:05
евнух Чжан, разве это не мало?
01:01:07
как ты смеешь не подчиняться
01:01:08
указу императора,
01:01:10
хладнокровный,
01:01:11
ты,
01:01:12
больше нет мозгов,
01:01:14
вы все слушайте,
01:01:15
я приказываю вам четверым,
01:01:16
немедленно отправляйся на поимку сбежавшей танцовщицы,
01:01:18
безошибочно,
01:01:19
дядя Ши,
01:01:21
ты даже не знаешь моих слов,
01:01:22
не хочешь ли ты это услышать?
01:01:23
да, да,
01:01:25
это портрет прекрасной девушки,
01:01:27
держи,
01:01:30
беглянка должна сейчас
01:01:31
же сбежать, Хучжоу,
01:01:32
мы вчетвером разделились,
01:01:33
я действительно не знаю, когда уйдем,
01:01:34
что еще произойдет в столице?
01:01:36
я хотел бы увидеть эту танцовщицу,
01:01:38
как она выглядит?
01:01:39
хорошо, пойдем
01:01:47
откроем дверь,
01:01:52
кто?
01:01:54
кузина
01:02:00
Инсюэ
01:02:01
, что с тобой? Инсюэ,
01:02:07
кузина,
01:02:10
кузина,
01:02:15
ты просыпаешься?
01:02:17
Не плачь, не плачь, не плачь?
01:02:18
Что с тобой?
01:02:19
Я думала, что
01:02:20
больше никогда не увижу тебя.
01:02:21
Как такое возможно?
01:02:22
Что ты говоришь своей кузине?
01:02:25
Мой отец и моя тётя
01:02:28
хотят забрать меня, Отправить
01:02:29
во дворец, чтобы я стала танцовщицей.
01:02:32
Я не хочу идти во дворец,
01:02:34
поэтому я сбежала.
01:02:36
Талантливая девочка, ты всё-таки сбежала?
01:02:40
В этом мире,
01:02:42
кроме моей матери.
01:02:44
Ты самый близкий ко мне
01:02:47
Я просто хочу тебя увидеть
01:02:48
Только тогда моё сердце успокоится
01:02:51
Но каковы твои планы на будущее?
01:02:52
Что делать
01:02:54
потом
01:02:57
Я планирую следовать за тобой с этого момента
01:03:00
Следуй за мной
01:03:04
Просто позволь мне следовать за тобой
01:03:07
Но ты не против
01:03:09
Я бедный учёный
01:03:10
Ни копейки?
01:03:11
Как я могу тебя не любить?
01:03:13
Я знаю, что ты добр ко мне
01:03:15
В прошлом году, когда у меня была высокая температура
01:03:18
Ты даже ходил к реке, чтобы нарезать кубики льда
01:03:20
Принеси мне это обеими руками,
01:03:22
когда вернёшься
01:03:23
Мои руки замёрзли
01:03:26
Ты всё ещё помнишь это
01:03:29
Ты добр ко мне
01:03:32
Я всегда помню об этом
01:03:35
Слишком много различий между нами
01:03:37
Я никогда не смею думать что-то не так
01:03:40
Кузен, я сбежал
01:03:42
Нет места Ты можешь приютить меня, кузен?
01:03:45
Но я так думаю
01:03:46
Ты не боишься следовать за мной и терпеть трудности?
01:03:48
Не боюсь
01:03:49
Пока я могу быть со своим кузеном
01:03:51
Неважно, как это тяжело, я не боюсь
01:03:52
Но я боюсь
01:03:55
Ты боишься, что я причиню тебе боль?
01:03:56
Нет, нет, я боюсь,
01:04:00
Я боюсь твоего отца,
01:04:06
Мой отец, если
01:04:10
это хорошо для меня,
01:04:11
Он не отправит меня во дворец, Иди,
01:04:13
будь девчонкой из шоу,
01:04:15
Теперь он здесь,
01:04:17
Я просто хочу быть со своей тетей,
01:04:18
Жить со своей сестрой,
01:04:21
Он больше меня не хочет.
01:04:25
Кузина, ладно, ладно, ладно.
01:04:26
Не плачь, не плачь, кузина
01:04:27
, Кузина, пожалуйста, сначала останься здесь,
01:04:29
ладно.
01:04:30
В любом случае, горы высокие, а дороги здесь далеки.
01:04:31
Твой отец тоже не придет,
01:04:32
Он тоже не знает, что ты здесь,
01:04:33
верно?
01:04:34
Не плачь, не плачь.
01:04:37
Ты голодна?
01:04:38
Могу я приготовить тебе миску лапши?
01:04:42
Хорошо бы подождать.
01:04:53
Приходи и поешь лапши,
01:04:56
спасибо.
01:05:11
На этот раз грядет катастрофа.
01:05:16
Почему моя кузина так странно выглядит?
01:05:23
Побег в облике красивой девушки - серьезное преступление, караемое обезглавливанием.
01:05:25
Она сейчас приходит ко мне.
01:05:30
Кузина, что ты сказал?
01:05:33
Я не говорила.
01:05:35
Странно, как я это слышу.
01:05:38
О чем он думает,
01:05:44
Что, если власти узнают?
01:05:45
Я укрываю сбежавшую красавицу,
01:05:48
Это преступление, караемое обезглавливанием.
01:05:50
Тогда я труп
01:05:54
Вкусная лапша?
01:05:58
Ешь, пока горячая
01:06:10
Кровать уже застелена для тебя
01:06:12
Хорошего отдыха сегодня вечером
01:06:13
Спасибо, кузен,
01:06:15
Я снаружи. Если тебе что-то понадобится, позови меня.
01:06:28
Кузен, он не хочет,
01:06:29
Я останусь здесь
01:06:37
Почему здесь женщина?
01:06:39
Эта женщина
01:06:40
ест всё
01:06:41
Нам больше нечего есть
01:06:43
Я пока не знаю, злая она или добрая
01:06:46
Нам лучше поторопиться Залезь в дыру в земле
01:06:47
Эта дыра может вести в переулки на задворках
01:06:49
Пойдём в переулок, чтобы найти немного еды.
01:06:51
Пойдём, пока она не узнала
01:07:04
Там действительно дыра
01:07:06
Если это не сработает, мне придётся тебя заблокировать.
01:07:08
Чтобы они снова не вошли в дом моего кузена
01:07:15
Готово
01:07:45
Узнать новости о Сю Ну
01:07:46
Могу получить денежное вознаграждение
01:07:47
Пятьдесят таэлей
01:07:48
Мне больше не нужно беспокоиться о еде и одежде
01:07:51
Извини, кузен
01:07:52
Я не хочу, чтобы меня обезглавили, а мой дом разграбили,
01:07:55
Пока я доложу чиновнику
01:07:56
Эти деньги
01:07:58
принесут мне пятьдесят таэлей серебра
01:07:59
С этого момента
01:08:01
Я больше не буду терпеть насмешки богачей
01:08:04
Теперь я могу чувствовать себя обиженным только по отношению к тебе
01:08:18
Мой кузен вышел на улицу
01:08:19
Они все оставили мне записки
01:08:20
Такие внимательные
01:08:22
Кажется, я слишком волнуюсь
01:08:47
Так долго отсутствовал
01:08:48
Где это?
01:08:51
Взрослые прямо передо мной
01:08:53
Прямо за углом и там
01:09:26
Скоро
01:09:34
Вот оно, мой господин.
01:09:38
Смотри внимательно на меня
01:09:46
Ты отводишь туда людей, чтобы они посмотрели
01:09:47
Пойдем со мной
01:09:51
Погоня - это
01:10:13
пойти туда и посмотреть
01:10:19
Поймали или нет? Доклад сэр
01:10:20
Никаких признаков танцовщицы
01:10:22
Все в сборе
01:10:24
Могу ли я получить награду?
01:10:27
Здесь вообще нет танцовщиц
01:10:28
Ты бедный учёный
01:10:29
Я на самом деле хочу получить награду,
01:10:30
забери его
01:10:31
Это не несправедливо. Это не несправедливо.
01:10:34
Несправедливо обвинён, сэр
01:10:58
Почему мой кузен предал меня?
01:11:01
ради маленькой выгоды
01:11:03
Даже самый дорогой человек в мире
01:11:04
Они все обманули меня
01:11:07
в этой жизни
01:11:09
Я больше никому не доверяю,
01:11:12
куда мне идти?
01:11:14
Мир огромен,
01:11:16
где моё место
01:11:30
Нет, я не хочу прыгать.
01:11:33
Несмотря ни на что
01:11:36
я должна жить, сильная
01:11:49
девочка
01:12:01
Помогите
01:12:04
Что не так с девочкой?
01:12:05
Зачем искать смерти
01:12:07
Кто не может этого представить?
01:12:09
Если бы я не был напуган тобой только что,
01:12:10
Я бы не упал.
01:12:12
Быстро подними меня, ты.
01:12:15
Если бы у меня было что-то.
01:12:16
Три длинных слова и два коротких слова. Зависит от того, насколько ты ответственна.
01:12:20
Ты - девчонка из шоу, которая сбежала,
01:12:23
как ты узнала?
01:12:26
Нет, нет.
01:12:27
Ты взяла не того человека, я не такая.
01:12:30
Если ты снова не скажешь правду,
01:12:35
я отпущу.
01:12:37
Не отпускай.
01:12:39
Что с тобой?
01:12:40
Так бесчеловечно,
01:12:44
если я упаду.
01:12:45
Упаду насмерть.
01:12:46
Ты собираешься сказать это или нет?
01:12:50
Быстро подними меня. Поторопись.
01:12:54
Я, я принадлежу императору.
01:12:56
Ты также знаешь, что ты человек императора.
01:12:59
Хорошая девчонка из шоу, ты неуместна.
01:13:01
Какое бремя.
01:13:05
Ты повесишь меня здесь.
01:13:06
Моя рука будет сломана,
01:13:08
когда-нибудь сломается.
01:13:09
Я умру, если упаду.
01:13:11
Пожалуйста, быстро подними меня.
01:13:16
Эй, ты слышал это?
01:13:18
Какое хладнокровное животное
01:13:20
Я хладнокровен в особняке Шэньхоу
01:13:23
Приказано захватить
01:13:24
Прекрасную девушку Чу Инсюэ привлекают к ответственности,
01:13:27
ты Хладнокровный, один из Четырех Знаменитых Ловцов
01:13:29
Точно
01:13:31
Какое дерьмовое имя
01:13:35
Оказывается, все они помогали императору
01:13:36
делать плохие вещи
01:13:42
Хочешь подняться или нет?
01:13:56
Отпусти, отпусти меня
01:13:58
Почему ты такой грубый?
01:14:00
Мне так больно
01:14:01
Ты даже не знаешь, как жалеть аромат и лелеять нефрит.
01:14:02
Какая беда
01:14:04
Если ты не та женщина, которую хочет император
01:14:06
Мне слишком лень тебя спасать
01:14:09
Ты думаешь, я в беде
01:14:11
Я просто уйду, и ты меня не увидишь
01:14:13
Острые зубы и острый рот
01:14:17
Какие еще трюки вы хотите выкинуть?
01:14:20
Вы такие хладнокровные
01:14:22
животные вокруг меня
01:14:26
Куда еще мне бежать?
01:14:38
Куда мы идем?
01:14:42
Я говорю с тобой
01:14:45
Я детектив, а ты пленница
01:14:46
Мне нечего тебе сказать
01:14:48
Я пленница
01:14:50
Вы шпионы
01:14:51
На самом деле нет различия между добром и злом
01:14:52
Те, кто поймал меня
01:14:53
Плохие парни - те, кто отправляются во дворец
01:14:54
Почему ты их не арестовываешь?
01:14:55
Как кандидатка на талант
01:14:56
Ты беспокойна
01:14:57
Подстрекаешь других танцовщиц к побегу
01:14:59
Разве ты не пленница?
01:15:01
Ты божественный охотник
01:15:02
Не пойти в Цяньдянь - большое
01:15:04
дело со мной здесь
01:15:05
беззащитная слабая женщина
01:15:06
Мне стыдно за тебя,
01:15:09
это мой долг
01:15:15
Этот парень не выглядит так уж плохо
01:15:17
Просто немного упрямый
01:15:18
Я должен его просветить
01:15:21
Этот Командир Лэн
01:15:26
Позвольте мне задать вам вопрос
01:15:27
Вы спасли меня только что по доброте душевной
01:15:30
Вы не знаете, что я танцовщица,
01:15:31
верно?
01:15:35
Не отвечать - это по умолчанию
01:15:36
Тогда ваша отправная точка
01:15:38
Это просто для того, чтобы спасти людей, верно?
01:15:42
Если вы не ответите, вы снова проиграете.
01:15:45
Тогда позвольте мне сказать вам
01:15:46
Если вы войдете во дворец,
01:15:47
я тоже покончу с собой
01:15:49
Подумай об этом
01:15:50
Кто захочет следовать
01:15:51
за стариком
01:15:52
старше шестидесяти лет
01:15:53
вместе Так что просто спасай людей до конца
01:15:56
Отпусти меня
01:15:59
Я скажу тебе еще раз,
01:16:01
это мой долг
01:16:09
Что с тобой не так?
01:16:10
Он такой закрытый,
01:16:13
ты не слышал ни слова
01:16:14
Это называется внесудебной милостью?
01:16:16
Относись к этому, как будто я умоляю тебя сегодня
01:16:19
Я умоляю тебя, умоляю тебя,
01:16:21
умоляю тебя, хорошо?
01:16:22
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
01:16:24
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, порадуй меня
01:16:27
Накорми этого человека
01:16:30
Это действительно правильное имя
01:16:31
Хладнокровный, жестокий и с каменным сердцем
01:16:34
Помощь Чжоу в совершении жестокости разрушит его совесть
01:16:44
Мне так больно
01:16:47
Помогите
01:16:50
Мне так больно
01:16:54
Поднимайся
01:16:56
Почему тебе так не везет?
01:16:57
Поднимайся
01:17:01
Либо ты соглашаешься отпустить меня
01:17:04
, В противном случае просто оставь меня в покое.
01:17:07
позволь мне быть здесь
01:17:08
Давайте позаботимся о себе сами
01:17:10
В любом случае, я вижу тебя
01:17:11
Он тоже не похож на хорошего человека.
01:17:13
Я больше не жду, что ты спасешь меня
01:17:18
Я так жалок,
01:17:23
что могу отпустить тебя
01:17:26
Но ты должен знать
01:17:27
Это охотник, который ловит
01:17:29
ловушку для зверя
01:17:32
Через два дня появится большой тигр
01:17:34
Спускайся и останься с тобой
01:17:42
Это так больно
01:17:48
Поднимайся,
01:17:54
мои ноги болят
01:17:56
Сначала я ошибся.
01:17:58
Я действительно думал, что ты хороший человек
01:18:01
Это так больно
01:18:02
Так больно. Мне нужно сесть.
01:18:08
Мне так больно
01:18:12
Нет,
01:18:13
я должен избавиться от него
01:18:15
Мне так больно. Больно.
01:18:22
Понял
01:18:24
Черт, где мой нефритовый кулон?
01:18:28
Должно быть, он только что упал
01:18:29
Он в той ловушке
01:18:31
Этот нефритовый кулон
01:18:32
Но как насчет жетона Императора?
01:18:34
Если он упадет, тебе отрубят голову.
01:18:39
Я вернусь и поищу его
01:18:42
Ты красивая девушка, но ты не наложница.
01:18:45
Как это возможно для императора?
01:18:46
Я дам тебе знак любви
01:18:48
Конечно, император обращает на меня внимание
01:18:50
Если император меня не ценит
01:18:52
Зачем тебя послали?
01:18:53
Четыре Знаменитые Ловца, Которые Известны в Столице,
01:18:55
придите и разберитесь со мной
01:18:56
Неспособные удержать курицу
01:18:58
Где слабая женщина?
01:19:00
После того, как войдут во дворец
01:19:01
Император даст мне не только нефритовый кулон
01:19:03
Ты дашь мне и их?
01:19:04
Агат, драгоценности
01:19:05
Там также есть немного изумрудов
01:19:19
Ты не хочешь вернуться?
01:19:20
Я передумал, не так ли?
01:19:24
Ты вернешься или нет?
01:19:26
Я могу сказать тебе
01:19:27
Хотя ты хладнокровна
01:19:31
Но кто я?
01:19:32
Если ты недалека, ты должна отомстить
01:19:34
Если я действительно войду во дворец
01:19:35
Стану королевой
01:19:36
Лучше будь добра ко мне
01:19:38
Будь осторожна, я убью тебя первой
01:19:56
Где это?
01:20:01
Так больно, что
01:20:04
я не могу спуститься
01:20:05
Как я могу найти это, если я не могу спуститься?
01:20:07
Очень плохо, если ты не можешь найти это
01:20:09
Быть обезглавленной
01:20:11
Что делать
01:20:15
Кто может мне помочь?
01:20:22
Ты стоишь там и ищешь это вот так
01:20:24
Как это возможно найти?
01:20:27
Приседай
01:20:32
Приседай Ниже
01:20:38
Есть ещё и спина
01:20:39
Тебе стоит позже на неё взглянуть
01:20:55
Если ты внимательно посмотришь, она должна быть там, внизу
01:21:02
Ты большой дурак
01:21:04
Где на мне нефритовый кулон?
01:21:06
Теперь ты в порядке
01:21:08
Лев ждёт тебя
01:21:09
Друзья-тигры пришли составить тебе компанию
01:21:24
Настоящий человек красивее портрета,
01:21:27
верно?
01:21:47
Я больше не могу ходить
01:21:48
Мои ноги так болят
01:21:49
Ну и что, что мои ноги болят?
01:21:52
Хочешь поменяться со мной местами?
01:21:53
Хорошо
01:21:54
Тогда спускайся, и я не буду связывать тебе руки.
01:21:59
Иди сюда,
01:22:03
позволь мне сначала спросить
01:22:05
Какое это направление?
01:22:09
Западная сторона
01:22:11
, ты видел солнце
01:22:12
Оно когда-нибудь вставало с этой стороны?
01:22:17
Я знала, что ты мстишь,
01:22:19
сделаешь это со мной
01:22:20
Я благословлю тебя
01:22:21
Упади с лошади в будущем
01:22:22
Тебе лучше быть честнее со мной
01:22:32
Помедленнее, помедленнее
01:22:37
Почему бы нам не освободить лошадь?
01:22:38
позволить ей скакать
01:22:39
Нет, нет, нет
01:22:41
Эта женщина довольно хитрая
01:22:43
Ты забыл, что ты только что был хладнокровным
01:22:44
Ее заманили в ловушку?
01:22:46
В конце концов, мы не знаем
01:22:47
Ее подробностей
01:22:48
Лучше быть осторожнее
01:22:50
Отпусти ее и расскажи об этом
01:22:53
Какое хладнокровное животное
01:23:04
У меня действительно не осталось сил
01:23:05
Я больше не могу идти
01:23:12
Она ругала нас за нашу силу
01:23:13
Все пропало Почему бы тебе не дать ей немного отдохнуть? Разве
01:23:24
твой голос не был очень громким только что?
01:23:26
Как так получилось, что он стал Вот как это выглядит
01:23:32
Хладнокровный
01:23:47
Дай мне что-нибудь поесть
01:23:54
Я ем,
01:24:01
какой вкус, какой вкус
01:24:04
От него так сильно воняет
01:24:14
Теперь тебе не нужно идти
01:24:15
Здесь довольно удобно сидеть.
01:24:18
Я также нашел тебе компаньона
01:24:20
Тебе нравится этот партнер?
01:24:22
Это место для тебя
01:24:25
Это то, что я сделал для тебя
01:24:28
Что еще ты хочешь?
01:24:30
Здесь вонюче и грязно,
01:24:32
я не сяду.
01:24:36
Оставайся там, честно,
01:24:39
больше никаких слов.
01:24:45
Босс, извините, что беспокою вас.
01:24:47
Пожалуйста.
01:24:52
Не подходи ко мне близко. Не подходи ко мне близко.
01:24:55
Я вижу, что ты так красива.
01:24:57
Только рядом с тобой.
01:25:00
Почему вам так не везет?
01:25:02
Встретили похотливую свинью.
01:25:05
Я также встретил четверых. Четырех знаменитых рыбака, которые хуже свиней.
01:25:37
Такие красивые.
01:25:47
Что такое красота?
01:25:52
уходи, уходи,
01:26:03
эти беги.
01:26:05
Прекрасная девушка, которая была схвачена.
01:26:06
Чтобы быть отправленной в Чжаолин охранять гробницу.
01:26:08
Я никогда не смогу вернуться в этой жизни.
01:26:11
Вы сказали, что эти девушки такие жалкие.
01:26:13
Дом хорошей девушки.
01:26:14
Войди в древнюю гробницу, как эта.
01:26:15
Становлюсь живым мертвецом.
01:26:17
Вот так.
01:26:18
Вы еще не знаете.
01:26:19
Это не самое худшее.
01:26:20
Сяо Юэр услышал, что есть другая девушка,
01:26:22
У которой роман с твоим возлюбленным. Меня утащат и обезглавят их обоих.
01:26:24
Да или нет?
01:26:30
Посмотрите на этих прекрасных женщин
01:26:32
Мне очень грустно
01:26:36
, пойдем Иди
01:26:37
и доложи императору
01:26:46
Подойди к вам четверым
01:26:48
Что вам нужно, джентльмены?
01:26:50
Босс дал нам комнату
01:26:51
Превосходная комната в крыле
01:26:55
Что так воняет ?
01:26:57
Пахнет свиным навозом
01:26:58
На что ты смотришь, вонючий человек?
01:27:00
Не можешь остановиться в гостинице?
01:27:02
Хорошо, хорошо
01:27:03
Сэр, я провожу тебя в крыло
01:27:06
Пожалуйста, спасибо, что пришли сюда
01:27:20
Вы, ребята, идите первыми
01:27:21
Пойдемте найдем что-нибудь поесть,
01:27:23
продолжайте
01:27:30
Сэр, вот комната
01:27:31
Это лучшая комната в нашей гостинице
01:27:33
Перед входом есть небольшой дворик
01:27:36
Лавочник поможет мне получить ведро горячей воды.
01:27:39
Хорошо
01:27:41
Пора хорошенько помыться
01:27:43
,
01:27:49
Какой бесполый парень
01:27:51
Сделай меня такой грязной
01:27:53
Он еще и во дворец хочет отправить меня,
01:27:59
мисс Чу
01:28:00
Сначала прими душ и переоденься Поешь
01:28:01
что-нибудь
01:28:10
Почему ты должна смотреть, как я принимаю душ?
01:28:13
Есть что-нибудь, что можно увидеть в твоем душе?
01:28:16
Я смотрю на тебя
01:28:17
Я хочу тебя увидеть
01:28:18
Какие трюки ты снова пытаешься разыграть?
01:28:21
Хладнокровный, давай сначала выйдем,
01:28:29
забыл тебе сказать.
01:28:31
Лучше побереги силы.
01:28:33
Тебе не спастись,
01:28:36
если бы ты мне не сказал, я бы забыл тебя предупредить.
01:28:38
Подглядывать запрещено.
01:28:46
Блюда готовы для наших гостей. Пожалуйста, используйте их медленно.
01:28:50
Дай мне ещё одну порцию
01:28:52
. Хорошо,
01:28:59
я только что видел прекрасную женщину, проезжавшую мимо на машине.
01:29:02
Мне очень грустно.
01:29:04
Прекрасная девушка, как цветы и нефрит.
01:29:06
Одну тащили до смерти.
01:29:08
Какая жалость
01:29:10
Гадалка была права
01:29:12
Я злой враг,
01:29:14
естественное убийство жизни
01:29:15
Все, что попадает в мои руки,
01:29:17
хороший конец
01:29:19
попадает в ваши руки
01:29:20
Все плохие люди
01:29:21
Даньчу Инсюэ теперь отличается
01:29:23
от нас
01:29:25
Плененная Чу Инсюэ
01:29:26
Действительно невиновна
01:29:28
Я верю в ее судьбу
01:29:29
И шоу-девушка, которое мы видели раньше,
01:29:31
та же самая
01:29:36
Эй, ты просто хочешь есть
01:29:38
Это в твоем сердце
01:29:39
Никакой реакции
01:29:43
Наши обязанности
01:29:44
Просто арестовывать людей и вести дела
01:29:46
Соблюдать закон короля
01:29:48
Что касается ее результатов?
01:29:51
Не имеет к нам никакого отношения
01:29:52
Вы более серьезны
01:29:53
Никакого сочувствия
01:29:54
Ешьте быстро
01:29:57
Ешьте и пейте
01:30:00
Затем пейте Это
01:30:04
пахнет адом
01:30:14
Эти побеги
01:30:15
Прекрасная девушка, которая была схвачена
01:30:16
Чтобы быть отправленной в Чжаолин охранять гробницу
01:30:17
Я не могу выйти снова в этой жизни.
01:30:20
Ты сказал, что эти девушки такие жалкие
01:30:23
Дом хорошей девушки
01:30:24
Вот как мы входим в древнюю гробницу
01:30:25
Становясь живым мертвецом
01:30:30
Мне жаль, сестры Юйэр
01:30:35
Я действительно не ожидала этого
01:30:37
Каковы будут последствия?
01:30:48
Я должен сбежать отсюда
01:31:04
Чем больше я думаю об этом, тем больше я чувствую
01:31:07
Тогда не думай об этом ешь больше
01:31:10
Подожди минутку. Я пойду и позову ее.
01:31:11
иди и что-нибудь поем
01:31:13
Я пойду во дворец, чтобы сообщить
01:31:15
Даже если это дело закрыто
01:31:18
твое сердце
01:31:19
Действительно тверже железной руки
01:31:21
Вы просто бессердечные
01:31:23
четыре убийцы
01:31:24
Еще не арестованы
01:31:27
В сравнении
01:31:29
Как ты думаешь, Какое дело важнее?
01:31:32
Четыре убийцы - одно дело,
01:31:34
которое мы должны Давайте сначала уладим это дело
01:31:36
Текущее дело
01:31:38
Чу Инсюэ была схвачена нами
01:31:39
Но на самом деле
01:31:40
она невиновна
01:31:43
Не так хороша, как хладнокровная
01:31:44
Мы подчиняемся приказу императора
01:31:45
Схвати девушку из шоу и предай ее правосудию
01:31:48
Выполни свой долг ловца голов
01:31:51
Не будь эмоциональным
01:31:56
Надеюсь, ты сможешь
01:31:57
провести четкую границу
01:32:05
Куда ты хочешь пойти?
01:32:06
куда пойти
01:32:09
Я такая слабая женщина
01:32:11
Как я могу сбежать от тебя
01:32:15
Ладони твоих рук
01:32:19
Приготовь что-нибудь поесть
01:32:21
Это нормально - быть полноценным призраком.
01:32:24
Я не ем
01:32:46
Куда ты хочешь пойти?
01:32:47
Мне просто жарко, и я хочу выдохнуть.
01:32:50
Это хорошо.
01:32:52
Я здесь, чтобы выдохнуть с тобой.
01:32:57
Я просто не хочу этого.
01:32:58
Давай высохнем с тобой.
01:33:03
Я так зол.
01:33:26
Понял тебя.
01:33:27
Я знал, что ты здесь.
01:33:35
Я так зол.
01:33:42
Эта мертвая штука.
01:33:44
Следуй за мной повсюду.
01:33:45
Это не просто жук в моем желудке.
01:33:48
Я накормлю тебя этими нелюдями.
01:33:51
Отвези меня обратно во дворец.
01:33:52
Я хочу спать с императором.
01:33:54
Второе - быть обезглавленным.
01:33:55
Я не умру.
01:33:56
Возвращаюсь с тобой.
01:34:13
Эй, ты же не хочешь устраивать такой большой шум, правда?
01:34:15
Перестань спорить.
01:34:16
Мы вчетвером останемся здесь.
01:34:17
Она не может летать, даже если у нее нет крыльев.
01:34:20
Хладнокровные, неужели мы действительно этого хотим?
01:34:22
Это действительно вызовет проблемы.
01:34:25
Дай мне войти и увидеть, как она
01:34:26
оставит ее в покое.
01:34:29
Неважно, как я смогу это сделать.
01:34:34
Я все равно умру.
01:34:35
Тогда я умру, чтобы вы увидели.
01:34:45
Что такое Четыре Знаменитых Ловца?
01:34:46
Лев, тигр, черепаха, ублюдок.
01:34:50
Никто из них,
01:34:51
кроме человека, не является животным.
01:34:53
Просто подожди
01:34:56
и увидишь.
01:34:58
Забери моё тело обратно.
01:34:59
Скажи императору.
01:35:03
Кажется, она действительно собирается покончить с собой.
01:35:04
Она пытается добиться твоего сочувствия.
01:35:07
Давай зайдём и посмотрим. Иначе ты будешь обманут ею?
01:35:20
Что случилось? Наконец-то тихо.
01:35:23
Всё в порядке .
01:35:24
Она не умрёт
01:35:28
Я пойду посмотрю
01:35:38
Мисс Чу, вы в порядке?
01:35:40
Эй, вы действительно пришли по-настоящему
01:35:42
Даже если мисс Чу захочет войти во дворец
01:35:43
Вам не нужно совершать самоубийство,
01:35:46
вы мертвы
01:35:47
Как мы можем объяснить императору?
01:35:50
Просто вернитесь и проголосуйте за императора
01:35:52
Он сказал, что такая красивая девушка, как я, была изнасилована императором
01:35:54
А вы, ребята
01:35:55
Полицейский без совести Вас принуждают к смерти, никто вас не заставляет
01:35:59
Это вы сами хотите умереть
01:36:01
Вы отводите меня во дворец
01:36:03
Спать с императором
01:36:04
Обезглавлен императором
01:36:06
Это не сила, что это?
01:36:07
Трудно нарушить императорский указ
01:36:10
Просто позволить вам делать вещи против вашей совести
01:36:13
Или у вас нет совести?
01:36:16
На самом деле, я хочу отправить ее обратно
01:36:19
Что с ней будет?
01:36:21
Не отправляйте ее обратно
01:36:24
Это не будет большой проблемой, верно?
01:36:27
Мы собираемся не подчиняться императорскому указу?
01:36:31
Я родился с несчастьем и встречался с недобрыми людьми
01:36:34
Сначала меня предал мой двоюродный брат.
01:36:37
Позже я снова встретил вас, ребята,
01:36:38
Бесчеловечный полицейский
01:36:41
На этот раз с меня хватит
01:36:48
Кажется, у меня нет выбора, кроме как умереть
01:36:50
Мисс Чу
01:36:52
Не нужно останавливать ее, пусть продолжает вести себя как
01:36:59
Мисс Чу
01:37:00
Всегда есть решение для всего
01:37:04
Не так хорошо,
01:37:05
как то, что вы хотите
01:37:07
Давайте поможем ей
01:37:08
Вы собираетесь отпустить ее?
01:37:10
отпустите ее
01:37:12
Худшее, что может случиться, это то, что вам придется просить императора о наказании.
01:37:14
Наши мозги не в безопасности,
01:37:20
мы можем снять его
01:37:21
Ее выставочный
01:37:22
образец Доложить императору
01:37:24
Она сбросилась со скалы,
01:37:26
здорово
01:37:27
Даже труп не может быть найден
01:37:29
В этом случае
01:37:30
Император не обвинит его
01:37:31
Нет, это преступление - обман императора
01:37:35
Мы смотрим на то, как она ищет смерти?
01:37:37
Ищу смерти, ничего не спасая
01:37:39
Я думаю, это хорошая идея
01:37:41
Я на самом деле сочувствую ей
01:37:44
Я только что видел
01:37:45
танцовщиц в тюремной машине,
01:37:47
одну за другой
01:37:50
Мое сердце очень печально
01:37:55
Судьба тех прекрасных женщин,
01:37:56
вы тоже это видели
01:37:58
Если она войдет во дворец,
01:37:59
возможная судьба
01:38:00
Она будет еще более несчастной, чем те танцовщицы
01:38:02
Как только она войдет в ворота дворца,
01:38:04
Эта жизнь будет разрушена
01:38:08
Даже если речь идет о том, чтобы выставить свои карты
01:38:09
Можно скрыть правду
01:38:11
Но если она не войдет во дворец
01:38:13
Как вы хотите, чтобы она жила?
01:38:18
Я могу
01:38:19
заткнуться
01:38:22
Вы хотите, чтобы она была одна?
01:38:23
Живя жизнью без определенного места жительства
01:38:25
Вы хотите, чтобы она стала бездомной?
01:38:29
Почему бы нам не отправить ее туда?
01:38:31
Бар Чуньхуалоу
01:38:34
Что это за место
01:38:35
Башня Чуньхуа
01:38:36
Вам нужно хорошенько подумать
01:38:38
Быть проданным в рабство
01:38:39
Продать себя в рабство
01:38:41
Просто подавать чай и воду или что-то в этом роде
01:38:42
Это физическая активность
01:38:44
Я боюсь, что как только вы войдете в цветочный дом, он будет таким же глубоким, как море
01:38:47
Вы не можете продать себя в рабство
01:38:48
Будьте осторожны, принуждая к плохому поведению
01:38:50
Почему вы хотите быть хорошими?
01:38:51
Только для тех
01:38:52
стариков лет пятидесяти-шестидесяти, которые играют музыку.
01:38:54
Смейтесь с ними и сопровождайте их
01:39:02
во сне.
01:39:06
Тогда я лучше умру,
01:39:08
девочка-девочка. Она пошутила.
01:39:09
Не воспринимайте это всерьез.
01:39:10
Удачи вам тоже.
01:39:11
Дочь префекта Хучжоу?
01:39:13
Леди всех.
01:39:16
Я думал об этом.
01:39:17
Пусть она войдет в особняк Шэньхоу, чтобы стать служанкой.
01:39:22
Госпожа Чу.
01:39:23
Теперь вас ищет двор.
01:39:25
В мире нет места, где вы могли бы спрятаться.
01:39:28
Особняк Шэньхоу
01:39:29
— единственное безопасное место,
01:39:31
которое вы хотели бы.
01:39:32
Пока вы не отведете меня во дворец
01:39:34
или не пойдете в какое-нибудь здание Чуньхуа?
01:39:36
Конечно, я готов пойти куда угодно.
01:39:38
Вы когда-нибудь думали о том,
01:39:40
Если бы она пошла в особняк Шэньхоу
01:39:42
В том особняке Шэньхоу
01:39:43
люди вверх и вниз
01:39:44
Зная, что она Чу Инсюэ
01:39:46
Как вы тогда это объясните?
01:39:49
Она может изменить свое имя
01:39:51
Как насчет того, чтобы изменить ваше имя?
01:39:52
Никто не знает
01:39:54
Она Чу Инсюэ Таким образом,
01:39:55
Просто чтобы спасти ее жизнь
01:39:57
И мы также накопили немного добродетели,
01:39:59
чтобы вы трое
01:40:01
Я уверен, что хочу помочь ей
01:40:04
Я изначально не хотел ей помогать
01:40:06
Но я просто увидел это
01:40:07
Те танцовщицы
01:40:09
В моем сердце
01:40:11
Хотя я и злой враг
01:40:12
Но я тоже не хочу, чтобы мисс Чу
01:40:14
Умерла у меня на руках без причины
01:40:18
Мои три хороших брата
01:40:20
Они хотят разобраться со мной вместе
01:40:28
Теперь решать вам
01:40:37
Для чего?
01:40:40
начиная с сегодняшнего дня
01:40:43
Забудьте имя на вывеске шоу
01:40:45
Как же меня тогда зовут?
01:40:46
Позовите кого-нибудь, чтобы он помог вам
01:40:47
имя, чтобы жить
01:40:55
Сегодня моя мать научит вас нескольким словам
01:40:58
Эти слова предназначены моей матери и вам
01:41:01
Все они очень важны,
01:41:03
поэтому вы должны
01:41:04
твердо запомнить их
01:41:05
Вы знаете
01:41:08
Трава на Мошане вдали от старого друга, вернется ли он?
01:41:17
Так хорошо
01:41:19
Мошанцаолили
01:41:22
Старый друг возвращается
01:41:26
Ли Мо
01:41:29
Меня зовут Чу Лимо
01:41:41
Как дела
01:41:43
Ключевые точки во дворе охраняются
01:41:45
Сначала я уведу вас
01:41:46
нескольких охранников
01:41:47
Затем вы
01:41:48
приводите мисс Чу
01:41:49
Не нужно беспокоиться
01:41:53
Протяните руку,
01:41:55
что вы делаете
01:41:56
Быстро
01:42:00
Если вы не хотите входить во дворец
01:42:01
Просто войдите туда сами
01:42:11
Командиры
01:42:12
Недавние случаи в Пекине
01:42:13
случаются слишком часто
01:42:14
Лорд Чжугэ позвольте нам Все должны быть тщательно изучены
01:42:17
Разве мы не исключение?
01:42:18
У лорда Чжугэ есть приказ
01:42:19
Люди, которые недавно вошли в дом и т. д.
01:42:20
Независимо от положения
01:42:21
Вы должны показать свой пояс
01:42:22
Никаких исключений
01:42:24
Забудьте об этом, хладнокровные
01:42:25
Так как это предусмотрено лордом Чжугэ
01:42:27
Давайте не будем нарушать правила,
01:42:31
вы двое Вы знаете, кто здесь?
01:42:33
Кто?
01:42:35
В этой сумке
01:42:36
Он злодей
01:42:37
Шарлатан беспокоится о привидениях
01:42:42
Я действительно волнуюсь о привидениях
01:42:45
Нам нелегко
01:42:46
Только что поймали его
01:42:47
Отведите его в правительство на допрос,
01:42:48
если сейчас
01:42:49
Уберите эту сумку
01:42:50
У него будут проблемы, как только он сбежит
01:42:52
Этот ненавистный парень
01:42:54
Довольно тяжелый
01:42:59
Почему это женщина?
01:43:00
Имеет ли значение, мальчик он или девочка?
01:43:03
Этот онмёдзи она практиковала
01:43:05
Мужской днем ​​и женский ночью
01:43:10
Смотри, темнеет
01:43:13
Так что голос становится женским
01:43:14
Неудивительно
01:43:15
Есть такая странная вещь,
01:43:16
ты можешь позволить нам увидеть
01:43:17
брат
01:43:20
Я думаю, что этот человек не мужчина и не женщина
01:43:23
Тебе лучше не читать это
01:43:25
Я не мужчина и не женщина
01:43:26
Я боюсь напугать тебя
01:43:29
Пойдем
01:43:40
Это душит меня и воняет до смерти.
01:43:43
забыл тебе сказать
01:43:44
Мешок, который ты только что просверлил,
01:43:45
называется мешком для трупов
01:43:46
Пора нам заняться этим делом
01:43:48
Используется для перевозки трупов
01:43:53
Преследует ее жизнь, пожалуйста, перестань пугать ее.
01:43:57
Ты,
01:43:59
мы расследовали дело
01:44:01
сестры Чунпин, которая отвечает за служанок.
01:44:02
Веди себя смело.
01:44:04
Не покупай и на нас.
01:44:06
Отправь Ли Мо туда служанкой.
01:44:08
Боюсь, в особняке будет трудно оставаться.
01:44:12
У меня есть план, но я не знаю, осуществим ли он.
01:44:16
Какой план?
01:44:21
Красавица-ловушка
01:44:24
Те Шоу обычно молчит, когда видит тебя.
01:44:26
Как
01:44:27
? Как ты могла придумать такой план?
01:44:29
Где сестра Чунпин?
01:44:30
Я всегда была влюблёна в тебя.
01:44:31
Холодная кровь.
01:44:33
Это секрет, который знают все.
01:44:34
Кто во всем особняке Шэньхоу не знает?
01:44:36
Теперь мне просто нужны вы двое
01:44:40
Пожертвуйте чем-нибудь
01:44:44
Давай, безжалостная
01:44:51
мисс Чу, вы здесь первая
01:44:52
Не бродите вокруг,
01:44:53
мы это устроим
01:45:09
Сбежавшая танцовщица Чу Инсюэ
01:45:11
Вы поймали его?
01:45:13
Прекрасная дочь дяди Ши Чу Инсюэ
01:45:15
Погибла, спрыгнув со скалы
01:45:19
Вот и все
01:45:20
Мы ничего не можем с этим поделать
01:45:22
Просто воспользуйтесь этой карточкой
01:45:24
Предоставьте это императору
01:45:25
Если император обвинит его
01:45:27
Я готов понести наказание
01:45:28
Спросите императора
01:45:29
Не ​​вините дядю Ши
01:45:30
И особняк Шэньхоу
01:45:37
Даже если вы преследуете свою жизнь, вы готовы понести наказание
01:45:41
И мою железную руку
01:45:42
Хорошо, хорошо, хорошо
01:45:43
Вам
01:45:45
не нужно беспокоиться об этом сейчас
01:45:47
Я, естественно, расскажу императору,
01:45:50
когда вас здесь не будет
01:45:51
Что-то важное снова произошло в столице
01:45:53
Дядя Ши
01:45:54
Что важное снова произошло в столице?
01:45:59
Тюремные камеры, большие и маленькие в столице
01:46:01
Включая Тяньлао
01:46:03
Все заключенные ночью
01:46:04
Как будто мир испарился
01:46:06
У вас нет никаких зацепок?
01:46:09
Самое сложное —
01:46:10
Никто не оставил на месте преступления
01:46:12
никаких улик.
01:46:13
Должно быть, то же самое, что и в прошлый раз.
01:46:14
Как и с пропавшим телом.
01:46:15
Это дело рук человека. Это
01:46:17
место преступления?
01:46:18
Там ещё и демонический ветер дул.
01:46:20
На этот раз не было никакого злого ветра.
01:46:22
В последнее время в столице участились инциденты.
01:46:24
Даже те
01:46:25
тюремщики, что охраняют ворота,
01:46:27
Там тоже три смены в день.
01:46:29
Они смотрят на камеру,
01:46:30
Но те заключённые
01:46:32
, Но прямо у них из-под носа
01:46:33
исчезли.
01:46:35
Даже на стенах и на полу.
01:46:37
Нет никаких следов дыр.
01:46:40
Кто-то сказал, что это было колдовство до
01:46:43
колдовства,
01:46:44
да.
01:46:45
Люди в столице в панике в эти дни.
01:46:48
Еще не стемнело.
01:46:49
Все запирают двери, чтобы спать.
01:46:51
Даже тем, кому меньше трех лет.
01:46:52
Желторотые дети.
01:46:53
Не смеют плакать.
01:46:57
Люмэнь также послал людей проверить,
01:46:59
Но так и не
01:47:00
нашел результата.
01:47:02
Хань Лун, глава шести врат,
01:47:04
Просто подумай
01:47:05
о Божьем замысле.
01:47:06
Намеренно осуждаешь меня.
01:47:10
Дядя Ши.
01:47:11
Это никак не может быть колдовством.
01:47:13
Железная рука, ты обычно любишь учиться больше всего.
01:47:16
Как ты думаешь,
01:47:17
я недавно читал классику и
01:47:19
нашел это.
01:47:20
Иллюзия поднятия облаков и извержения тумана.
01:47:22
У Фань Ин, китайца из рода хань, тоже есть трюк.
01:47:25
В «Книге поздней династии Хань, жизнеописании Фаншу» записано: «
01:47:27
С запада надвигается шторм »
01:47:29
. Фань Ин сказал, что Япония,
01:47:31
Чэнду горит.
01:47:33
Потому что в нем вода, промойте ее на запад.
01:47:35
Позже некоторые пришли из столицы Шу,
01:47:37
Юньши, это большой пожар.
01:47:39
С востока поднимаются черные тучи.
01:47:41
После минутного сильного дождя огонь погас.
01:47:44
Этот Фань Ин может тушить пожары на расстоянии.
01:47:46
Добывать воду из Восточно-Китайского моря считается иллюзией.
01:47:49
Тот, кто может практиковать иллюзии,
01:47:51
Тот не праздный человек.
01:47:53
И может мобилизовать
01:47:54
Мастера боевых искусств мира,
01:47:56
Те, кто приходит к собственному ответу.
01:47:58
Должно быть, у него непокорное сердце.
01:48:03
Это должен быть он.
01:48:09
Когда этот человек был молод,
01:48:11
Хотя полон боевого духа,
01:48:13
Но он никогда не использовался двором.
01:48:21
Они оба
01:48:22
очень понравились друг другу
01:48:24
, Но позже император
01:48:26
Взял в наложницы,
01:48:28
Так что он попал в ловушку любви
01:48:31
и просит у императора приказов.
01:48:33
Добровольное заточение дома.
01:48:35
С этого момента мне больше не нужно беспокоиться о мирских делах.
01:48:40
Мне нужно найти время. Я
01:48:43
был с ним некоторое время.
01:49:12
Мама, где ты?
01:49:15
Ты знаешь,
01:49:16
Моя дочь много страдала.
01:49:17
Застряла в этом месте.
01:49:18
Завтра
01:49:20
никуда не пойду.
01:49:22
Буду работать здесь горничной.
01:49:25
Мама, я так по тебе скучаю.
01:49:49
Братец
01:49:51
Яохуа Лэн.
01:49:55
Как твоё здоровье в последнее время?
01:49:56
Уже намного лучше.
01:50:00
Хорошо отдохни эти два дня.
01:50:02
Важно расследование.
01:50:03
Сначала отпусти.
01:50:04
Как это можно сделать?
01:50:07
Самое важное для тебя сейчас
01:50:10
Просто позаботься о своем теле
01:50:22
Брат Лэн,
01:50:24
я всегда чувствую
01:50:26
Мы становимся все более и более незнакомыми
01:50:30
Мне всегда было что сказать
01:50:33
сейчас
01:50:35
Но я больше не знаю, что сказать
01:50:37
Яохуа, ты слишком много думаешь
01:50:43
Я думаю, мы выросли
01:50:46
Слишком много вещей, о которых нужно думать
01:50:49
Меньше вещей, которые нужно выразить
01:50:59
Я не ожидал, что это займет три года
01:51:03
Твоя рана еще не зажила,
01:51:06
ты помнишь
01:51:45
Брат Лэн,
01:51:47
я боюсь, что это больше
01:51:51
не сработает
01:51:52
Я практикую фехтование с тобой
01:51:55
Брат Лэн,
01:51:59
я знаю
01:52:02
У тебя никогда не было романа между мужчиной и женщиной,
01:52:05
помни
01:52:08
Но я только надеюсь,
01:52:10
что ты сможешь быть в мире
01:52:12
Просто оставайся в живых,
01:52:15
ты знаешь
01:52:17
Сердце Яохуа
01:52:21
Я никогда не притворялся кем-то другим
01:52:27
Не волнуйся
01:52:31
С тобой все будет хорошо, пока я здесь
01:52:40
Этот кулон из волчьего зуба, амулет,
01:52:44
который ты носишь
01:52:48
Он будет держать тебя в порядке
01:53:04
Этот кулон из волчьего зуба
01:53:05
Был со мной так долго
01:53:09
Наконец-то его можно вернуть его первоначальному владельцу
01:53:14
Это дано тебе Братом Лэном,
01:53:16
он может благословить тебя,
01:53:17
он благословит тебя
01:53:21
Послушай меня и Надень это на
01:53:40
Брата Ленга,
01:53:42
я так счастлив,
01:53:45
Мы вернулись в прошлое.
01:54:12
Пришло время тебе пожертвовать своим цветом,
01:54:15
Сестра Чуньпин, вот так.
01:54:16
Только тогда Чу Лимо останется позади.
01:54:19
Тебе стоит немного ослабить одежду.
01:54:20
Ты ей нравишься, черт возьми.
01:54:21
Почему бы тебе не убраться отсюда?
01:54:23
Ей нравится быть более расслабленной. Она
01:54:30
не боится, не боится.
01:54:31
Она делает это только с девушками,
01:54:33
Не для парней.
01:54:35
Я на
01:54:48
Сестре Чуньпин.
01:54:50
Приказ после смерти.
01:54:51
Ты кричишь.
01:54:52
Называй меня этим маленьким сердечком.
01:54:54
Паника.
01:54:55
Вот и всё.
01:54:56
У меня есть девушка из моего родного города.
01:54:58
Приезжай в столицу и присоединяйся ко мне,
01:55:00
ты же знаешь,
01:55:01
Я из тех людей, что витают в облаках и диких журавлях.
01:55:03
Для неё нет места.
01:55:05
Я хочу, чтобы она пришла в особняк Шэньхоу. Будь
01:55:06
служанкой.
01:55:08
Это нормально?
01:55:10
Приказ после смерти.
01:55:11
Не похоже, чтобы ты не знал.
01:55:12
Наш особняк Шэньхоу.
01:55:13
Не тот, кто хочет войти.
01:55:14
Ты можешь войти.
01:55:15
Я Лю Чуньпин.
01:55:16
Размер такой же, как и у особняка Шэньхоу.
01:55:18
Управляющая служанками.
01:55:19
Я даже не узнаю ее.
01:55:22
Почему мне так стыдно хотеть ее?
01:55:24
Сестра Чунпин
01:55:25
Ты не знаешь, кто она
01:55:27
За кем я гонюсь в своей жизни?
01:55:28
Ты всегда знаешь, верно?
01:55:31
Давай же
01:55:32
У тебя репутация лидера, ищущего жизни.
01:55:34
Но он известный плейбой
01:55:36
Что, если
01:55:37
Кто твой любовник и товарищ по играм?
01:55:39
Это так неуместно
01:55:43
Сестра Чунпин
01:55:44
Я вырос во дворце
01:55:46
Уча стихи с детства
01:55:48
Я понимаю весь этикет, справедливость и стыд.
01:55:51
Давай же, чувак
01:55:53
Я увидел красивую женщину
01:55:54
Не знаю, что такое
01:55:55
приличие, справедливость, честность
01:55:56
Не знаю, что в моем сердце
01:55:57
О чем ты думаешь?
01:56:00
Сестра Чунпин
01:56:10
безжалостное правление
01:56:11
Слышу, как ты зовешь меня Сестра Чунпин
01:56:13
мое сердце
01:56:14
Это как есть мед
01:56:15
Все расцвело
01:56:18
на самом деле
01:56:19
Это мой родной город,
01:56:20
дочь служанки
01:56:22
Мои родители рано умерли, и мне не на кого было положиться.
01:56:25
Это зависит от тебя
01:56:27
Нет проблем, нет проблем
01:56:29
Пока твой безжалостный командир открывает рот
01:56:31
Сестра Чунпинг обязательно постарается изо всех сил
01:56:47
Я иду
01:56:48
Я иду, я иду
01:56:50
Я также попрощалась с
01:56:52
безжалостным правилом
01:56:53
Не уходи пока, Сестра Чунпинг
01:56:55
Почему бы тебе не остаться и не поболтать со мной?
01:56:56
Сестра Чунпинг Сестра Чунпинг гонится за своей жизнью
01:56:57
Ты действительно целая столица
01:56:58
Самая счастливая женщина
01:57:00
Гоняется за жизнью
01:57:01
Безжалостный командир Чунпинг Сестра
01:57:03
У меня еще есть дела
01:57:12
Что ты здесь делаешь?
01:57:14
Я специально ждала тебя здесь,
01:57:16
подожди меня
01:57:20
Что ты еще хочешь сделать?
01:57:21
Дай мне проверить твое тело
01:57:23
Посмотри на Сестру Чунпинг
01:57:24
Ты что-нибудь оставила?
01:57:26
Какую марку
01:57:27
Ты еще сказала,
01:57:28
оставь меня там одну
01:57:29
Убегай сама
01:57:31
Это брат
01:57:32
Что нужно сделать?
01:57:33
Это брат, брат
01:57:36
Я специально оставила тебя здесь
01:57:37
ее комната
01:57:38
Дать тебе безграничное счастье
01:57:40
Я говорю тебе
01:57:41
такие вещи
01:57:42
Только двое могут это сделать
01:57:44
Как ты думаешь, Чунпинг и я
01:57:45
Что произойдет?
01:57:46
Неважно, нравится тебе это или нет,
01:57:48
Я просто хочу знать,
01:57:50
Ты в комнате,
01:57:51
Неужели
01:57:52
мы ничего не сделали,
01:57:56
Даже не поцеловались?
01:57:58
За кого ты меня принимаешь?
01:58:02
Это тоже верно,
01:58:04
Сестра Чуньпин,
01:58:05
Мне очень трудно начать
01:58:07
, Пожалуйста, имей хоть немного моральной целостности.
01:58:16
Я знаю твоё сердце
01:58:17
, Там уже кто-то прячется,
01:58:18
Не тянется ко всем женщинам,
01:58:22
Не сердись, ладно?
01:58:23
Просто шутка,
02:00:28
Принц-
02:00:29
лорд Чжугэ Чжэнво из особняка Шэньхоу,
02:00:30
Отправить сообщение,
02:00:31
Я пригласил тебя завтра на банкет,
02:00:39
Шестнадцать лет пролетели в одно мгновение,
02:00:42
Чжугэ Чжэнво,
02:00:43
Мы наконец-то встретились снова,
02:01:03
Вздыхая, что мир подобен сону,
02:01:06
Проснись ото сна об одиноком городе, который ты покинул,
02:01:10
Шутя о любви между детьми,
02:01:13
Погребёнными глубоко в нелепом мире смертных,
02:01:17
Обменяй жизнь на поцелуй,
02:01:20
Твои танцевальные движения кажутся естественными,
02:01:25
Любовь незабываема, а ненависть слишком глубока,
02:01:28
Фейерверк и дерево в конечном итоге превратятся в пыль,
02:01:36
Ненавидь этот безжалостный мир,
02:01:39
Убей частичку своей танцевальной души,
02:01:44
Зачем беспокоиться о долгих годах?
02:01:51
Опавшие листья покрыты слоями слез.
02:01:54
Обратная интерпретация любовной тоски — это мы.

Описание:

На этой странице вы можете по ссылке скачать медиафайл «Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их.» максимально возможного качества БЕЗ каких-либо ограничений на количество загрузок и скорость скачивания.

Медиафайл доступен в форматах

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

question iconКак можно скачать видео "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их."?arrow icon

    Сайт http://univideos.ru/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений.
    Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

    Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

    UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

question iconКакой формат видео "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их." выбрать?arrow icon

    Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

question iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их."?arrow icon

    Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

question iconКак скачать видео "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их." на телефон?arrow icon

    Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

question iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их."?arrow icon

    Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

question iconКак сохранить кадр из видео "Четверо злодеев сбежали из пещеры, а героиня ворвалась во дворец и победила их."?arrow icon

    Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

question iconКак воспроизвести и скачать потоковое видео?arrow icon

    Для этого понадобится VLC-плеер, скачать его можно бесплатно с официального сайта https://www.videolan.org/vlc/

    Как воспроизвести потоковое видео через VLC-плеер:

    • в форматах видео наведите курсор мыши на "Потоковое видео**";
    • правым кликом выберите "Копировать ссылку";
    • откройте VLC-плеер;
    • в меню выберите Медиа - Открыть URL - Сеть;
    • в поле ввода вставьте скопированную ссылку;
    • нажмите "Воспроизвести".

    Для скачивания потокового видео через VLC-плеер необходимо его конвертировать:

    • скопируйте адрес видео (URL);
    • в пункте “Медиа” проигрывателя VLC выберите “Открыть URL…” и вставьте ссылку на видео в поле ввода;
    • нажмите на стрелочку на кнопке “Воспроизвести” и в списке выберите пункт “Конвертировать”;
    • в строке “Профиль” выберите “Video - H.264 + MP3 (MP4)”;
    • нажмите кнопку “Обзор”, чтобы выбрать папку для сохранения конвертированного видео и нажмите кнопку “Начать”;
    • скорость конвертации зависит от разрешения и продолжительности видео.

    Внимание: данный способ скачивания больше не работает с большинством видеороликов с YouTube.

question iconСколько это всё стоит?arrow icon

    Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.