Скачать "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰"

Скачайте это видео через UDL Client
  • Видео mp4 HD+ со звуком
  • Mp3 в максимальном качестве
  • Файлы любого размера
Теги видео
|

Теги видео

minecraft gameplay in hindi
minecraft gameplay
minecraft in hindi gameplay
minecraft
survival
minecraft hindi gaming
live insaan
gamerfleet
techno gamerz
minecraft bedrock
minecraft android gameplay
anshu bisht
smartypie
yessmartypie
ujjwal
herobrine smp
funny minecraft video
smp india
fleet smp
anshu bisht smp
barbarian king
jack bhaiya
Herobrine fleet smp
herobrine world
oneblock 100 days
100 DAYS MINECRAFT
mine anything minecraft
op sticks
minecrafthindi
Субтитры
|

Субтитры

00:00:00
Итак, друзья, мы рады приветствовать всех после возвращения.
00:00:01
И совершенно новый клип Wish
00:00:03
внутри, и сегодня мы пришли к такому...
00:00:05
Внутри мира, где такое существует
00:00:09
Джеку очень нравятся друзья.
00:00:11
Очень часто, и я сталкиваюсь с этим каждый день.
00:00:14
Брат, мы приезжаем и уезжаем куда угодно, иногда даже в дорогу.
00:00:17
Меня кто-то бьет, иногда чем-то другим, палкой или деревянными брусками.
00:00:19
Нет друзей, поляки
00:00:22
Брат, ты считаешь палочки девочками и девочками?
00:00:25
Нет девушки, нет дерева
00:00:29
Да, в мире существуют обычаи, брат.
00:00:31
Палочки, которые дают вам разные вещи.
00:00:33
а это множество совершенно безумных вещей.
00:00:34
Такое тоже случается. Но мы должны использовать их все.
00:00:36
Это необходимо сделать, и притом в течение 100 дней.
00:00:39
Весь мир нужно спасти, брат.
00:00:41
С одной стороны. Хорошо? По закону мы против дракона.
00:00:43
Люди спасают мир. я
00:00:45
Люблю только Олли и деньги. Мы — денежные братья.
00:00:50
Я не увидел ни одного сервера внутри MC Flood.
00:00:52
Появились ряды и всё остальное. Кто был первым?
00:00:55
Вы знали, что купили это? Вы подумаете, что я
00:00:57
Я скажу, Джек. Но нет, брат, много людей
00:00:59
Те, которые я купил первыми, все мои.
00:01:02
Проходите мимо, но этот парень купил всё, брат.
00:01:04
буквально брат ранг bolo tum брат сезонный ранг
00:01:08
Скажите, что вы в приоритете, скажите, что вы в альфа-теге.
00:01:10
Скажи мне, этот человек скупил всё и сидит здесь, брат.
00:01:13
Действительно иногда на ящиках бхи бхайя йе
00:01:15
Иногда я чувствую себя вот этим парнем, брат.
00:01:17
Некоторые скрыты изнутри, некоторые Амбани-Амбани
00:01:19
Нет, брат, это брат.
00:01:22
Эй, сынок, ты ввёл нас в заблуждение, поехав в Непал.
00:01:24
Скажите, вы из Мумбаи?
00:01:27
Да, брат. Эй, правда, брат, этот парень всё забрал.
00:01:30
Я готов ко всему, что меня ждет, брат. Повысьте меня в должности.
00:01:33
То есть, повысьте меня в должности. Сынок, ты знаешь размер платы?
00:01:36
Какую дозу мне нужно принять?
00:01:38
Эй, я довожу Амбани до слез!
00:01:41
В игре Survival Four. Ну что ж, друзья Амбани.
00:01:44
Роу формирует нашу четверку лучших игроков Jack G Survival Four.
00:01:46
Внутри. Посмотрите на тех, кто занимает божественные должности.
00:01:48
как грязно
00:01:51
Брат Мани, он сказал правильные вещи. Ранги Бога Денежей
00:01:54
Слушай, брат, только друзей. Выживание Четыре
00:01:57
Я — Амбани, а она в этом смысле становится Богом.
00:02:00
Придут только люди, занимающие высокие должности. Да, брат, вот так.
00:02:02
Если я не буду продолжать взаимодействовать с его словами, наступит ночь.
00:02:05
Друзья, это жестокий мир, он когда-нибудь закончится.
00:02:07
Смотри сердцем
00:02:08
Брат, я пойду вперед, брат, смотри, друзья!
00:02:11
Внутри квартиры мотоклуба в игре Survival Four и
00:02:13
Кстати, квартира MC Flat является общественной, если вы
00:02:14
Я не знаю, бесплатная ли это игра, ребята.
00:02:16
Вы можете играть бесплатно, хорошо? А дальше всё как положено.
00:02:18
Ранги и победы, так что, брат, это для того, чтобы поддержать
00:02:19
Сервер и одновременно вы, ребята.
00:02:21
Здесь можно сделать много безумных вещей.
00:02:22
Так что у тебя даже нет пустой поддержки, брат.
00:02:24
Будет весело, скорее бы уже люди, которые пользуются мобильными устройствами.
00:02:27
Да, брат, это в некотором смысле флаги, брат.
00:02:29
Покажи мне, брат, немного — это нормально, остальное — да.
00:02:33
Брат, меня зовут Флекс, да, давай, давай, давай
00:02:37
Давай, давай, давай, о, брат, пошли! Вот и всё!
00:02:39
Нет, отойдите.
00:02:41
Брат, один
00:02:42
Нет, брат, я ничего не получил, я кое-что получил.
00:02:44
Нет, брат, у меня есть кое-что, брат, у меня есть яблоко.
00:02:47
Что Брат, страх, который я испытывал, был вызван мной самим.
00:02:49
Я его надела, но потом посмотрели на меня.
00:02:52
Друзья, не позволяйте проклятиям завладеть вами.
00:02:55
Знаешь, брат, в хардкоре даже умирать не приходится.
00:02:57
Может
00:02:58
Охо
00:03:02
Этот чувак — бог по рангу. придется дать
00:03:04
Брат. что сказать
00:03:06
Я шучу, брат. Таким образом, Якула — это
00:03:11
Людям нужно как можно быстрее найти себе деревню.
00:03:12
Придётся. В противном случае, как только наступит ночь, брат последует за нами.
00:03:14
Многие демоны падут. но от него
00:03:16
Друзья, давайте сначала сделаем одну вещь.
00:03:18
Первое, что мы сделаем, это вот это.
00:03:20
Наши обычные инструменты. Поэтому выполняйте эту работу быстро.
00:03:22
Давайте сделаем это, потому что нам нужны палки.
00:03:23
Много чего нужно сделать. одна минута
00:03:26
Что я получил? Для меня это ничего не значит
00:03:27
найденный. Что за чертовщина? Эй, у меня есть шлем.
00:03:30
Ушёл. Пошли или пошли быстро
00:03:34
Сара, почему бы тебе не подойти ко мне?
00:03:38
Ах ты, ты, живи своей жизнью как следует, у тебя много всего!
00:03:42
Я убью, я нарушаю это с тех пор. Я чувствую
00:03:44
Брат, этого не произойдёт. лес
00:03:45
Там его нет. How is it going brother wood
00:03:47
Нет.
00:03:50
Кулинария, беги отсюда! Я сделаю это прямо сейчас.
00:03:54
Ваш мир — это мир суровости. Да, нет, брат.
00:03:56
Вы смотрите на эту любительницу драматизировать ситуацию со спины.
00:03:58
Я иду своим путем, но делаю все возможное, чтобы добиться успеха. Чистый
00:04:00
Брат забирает все вещи. да, ты
00:04:02
Я вам расскажу через две минуты. Давайте быстро
00:04:05
Ребята, заберите отсюда всю древесину.
00:04:06
Давайте сломаем это. Хорошо? Всё это
00:04:09
Залезь мне в карман. Но давайте будем честны, мы
00:04:12
В общем, брат, прежде всего тебе понадобится
00:04:13
Каменные орудия. Хорошо? У нас есть кое-что от них.
00:04:16
Этого не может быть, друзья. We the people need
00:04:19
То, что мы создадим, будет девичьей удачей.
00:04:25
деревянная кирка
00:04:28
Эй, непослушный мальчик, занимайся своими делами, а потом уходи.
00:04:31
Твой язык выскользнул изо рта.
00:04:33
Это тоже произошло из-за Чхимчхоре.
00:04:35
Мне не показалось, что у меня произошла оговорка.
00:04:37
У тебя язык выскользнул
00:04:38
Как вы думаете, почему у него один глаз?
00:04:41
Почему вам захотелось уехать отсюда?
00:04:43
Я убью
00:04:48
Он несёт мне чушь, брат, скажи, что тебе стыдно.
00:04:51
Есть ли у тебя брат, скажи мне, я имею в виду друг, понимаешь, брат?
00:04:55
Друг, ты понимаешь, брат, по моему мнению, третий
00:05:01
Я имею в виду, я чувствую себя так, будто, брат, дай мне это.
00:05:04
Я понимаю, значит, третий случай — ошибка.
00:05:06
Такое случается, и независимо от возраста, это
00:05:09
братьев
00:05:12
Друзья, может случиться всё что угодно.
00:05:13
Это примерно, брат.
00:05:14
Да, нет, я ни от чего не откажусь.
00:05:16
Брат, в каком месяце ты родился?
00:05:19
Январь
00:05:21
Ну и что, если, согласно этому, вы Стрелец?
00:05:23
Да
00:05:26
Брат, они тоже разные люди, брат, которые такие.
00:05:28
Мы принимаем это во всем. Давайте поскорее начнём.
00:05:31
А теперь давайте сделаем одну вещь, друзья, пойдемте.
00:05:33
Сделайте своими руками простые каменные орудия
00:05:35
Давайте возьмём это. Хорошо, на этом всё, я согласен.
00:05:38
Well, what is yours? Являются
00:05:43
Tell me what is yours brother? не являются
00:05:47
Я вам расскажу. Да, брат, оставь это, друг, отойди в сторону и пойдем.
00:05:53
Быстро соберите все имеющиеся у вас камни.
00:05:54
Инструменты уже здесь, нам нужно как-то это сделать, о, свинья.
00:05:56
Брат, пошли!
00:05:58
О, брат, пожалуйста, дай мне два покчо, да, брат, давай
00:06:01
Привет, друг!
00:06:05
Брат готов стать своей первой палочкой.
00:06:07
Друзья, вы смотрите это.
00:06:09
что написано напасть на друга дать
00:06:14
Эти тысячи сердец
00:06:17
ударь меня меня меня
00:06:19
Скажи мне, брат, кто это съест?
00:06:21
Я получу сердца
00:06:24
Я убью в тысячу раз больше людей, чем тот, кого я убью.
00:06:28
Да ладно, Джек сам напрашивается, брат, я убью Джека.
00:06:30
Слушай, брат, откуда ты знаешь задницу?
00:06:34
Эй, Никке, тихая дрожь, найди меня
00:06:38
Too Hila De Dhund Dhund, какая же это песня, брат!
00:06:42
Давайте, приготовьтесь, мы дадим Джеку 1000.
00:06:45
Больно, посмотрите на это, друзья, помните это?
00:06:48
Когда Какаши дарит Наруто 1000 сердечек
00:06:50
Пошли
00:06:52
Брат Привет, брат!
00:06:53
так много
00:06:58
Время
00:06:59
Теперь, когда вы дали мне 10008, я дам вам 1000.
00:07:02
Эй, брат, дай это и мне, дай это и мне
00:07:04
Бери, ты закончил, Джек, ты прибыл, 10008 прибыли.
00:07:07
Разве не так?
00:07:11
Разве не впереди? Восемь уже пришли, да, я видел это рядом с Джеком.
00:07:14
Итак, статья готова, брат Джай, возьми это и еще восемь.
00:07:17
Я не собираюсь умирать, дайте мне это тоже.
00:07:19
Бог пришел и к тебе тоже 10008
00:07:21
да-да, плоский брат
00:07:22
возьми это
00:07:24
Забирай, брат. Ничего, как ты появился?
00:07:27
Эй, дай ещё раз, дай ещё раз, брат, я сюда не пришёл.
00:07:29
Этого не произошло.
00:07:30
Что ж, на первом повороте вы не окажетесь.
00:07:31
Я не войду
00:07:32
Нет
00:07:36
Приятель
00:07:37
Чувак, мне не везёт?
00:07:39
Ещё один
00:07:41
Эй, друг, брат, эй, ослы не от него идут.
00:07:44
Как поживает твой брат?
00:07:45
Это мошенничество?
00:07:47
Брат, тут происходит откат, откат идёт оттуда.
00:07:49
Да, брат. Давай, друг, что-нибудь сделаем. Мы
00:07:52
Сначала их делают для всех.
00:07:54
Хорошо? Если бы только это можно было нормально съесть, друг мой.
00:07:57
Оно там, и больше ничего, брат. Теперь мы, народ.
00:08:00
У него есть только его дубинка. Так
00:08:03
Мы быстро воспользуемся этим братом.
00:08:04
Let's try to find the village. Потому что
00:08:05
Была ночь. Мы хорошо провели время
00:08:07
I wasted my entire time. Адрес
00:08:09
У вас это есть? [ __ ]. Ну давай же. Желтый.
00:08:13
Теперь мы сделаем наш первый. Иди сюда, брат.
00:08:18
Вот и всё. Здесь это есть для всех.
00:08:20
Один брат Акед один три. Возьмите это и распространите.
00:08:24
Я его получу? Еды нет. Оно просто липкое. ГАРАНТИРОВАННАЯ ПОБЕДА
00:08:27
Брат, принеси какой-нибудь деревянный. Эй, подожди, подожди, послушай
00:08:30
Слушайте, слушайте. Если нам повезёт, брат.
00:08:32
Если это произойдёт, то мы хотя бы выспимся и сделаем это утром.
00:08:34
Найду. At least we are safe in the morning.
00:08:35
Останется. Brothers are two black sheep. Хорошо.
00:08:41
One wool please brother, drop two wools. Пожалуйста.
00:08:45
Один.
00:08:46
Do you have a grey wool? Да.
00:08:48
Четыре белые шерстяные шерсти.
00:08:50
Этот. Разве не так? Да.
00:08:52
Где вы это возьмете?
00:08:53
Where will you get black dye from? Скажи мне.
00:08:58
Ну, их четыре? Мой хлеб. Мой хлеб.
00:09:00
O friend. Brother, does anyone have wood? мне
00:09:02
Это должно быть применено.
00:09:04
Ola set up a crafting table. Хороший
00:09:07
Желтый. Listen, give me some wood also. Давай, давай.
00:09:13
We will make a bed and do it together. Быстрый
00:09:15
Do it before night falls. Братья-друзья
00:09:19
There is no fun without food brother. Ну-ну.
00:09:21
Да ладно, всё уже сделано. Работа завершена. Работа завершена. Приходить
00:09:23
Вперёд, брат. No useless fun at night, brother.
00:09:27
Хорошо. Let's do one thing right now.
00:09:30
Оно там лежит?
00:09:32
Это не камень. друг брат мой кар
00:09:34
Возьму. Оно находится прямо рядом со мной.
00:09:37
Являются. Make a smoker for yourself. Для всех
00:09:42
Отдал. You know what if we die?
00:09:44
Брат, сейчас нет большего оскорбления, чем это.
00:09:45
Это произойдёт. There are so many crazy sticks ahead.
00:09:48
Что мне сказать прямо сейчас, чтобы не пришлось этого делать, друг?
00:09:50
Wait friend, let me do something. Джек Сан
00:09:54
Я пересылаю это дальше. Хорошо, проверьте.
00:09:56
Впереди нет деревни. Правильный
00:09:58
Эй, вперёд! Вернитесь после осмотра деревни. Хорошо, поехали.
00:10:02
Пошли
00:10:03
Ты раздобыл дрова, брат?
00:10:04
Да, возьмите это. Здесь много древесины.
00:10:06
Камень, извините, камень, камень.
00:10:07
Да, камней тоже много. Желтый. метание камней
00:10:09
немного дать
00:10:10
Возьми этот камень, брат Блит.
00:10:12
Да, принеси это.
00:10:14
ты камень
00:10:15
Всё в порядке.
00:10:16
Вы снова услышите, как камень за камнем трещит в печи.
00:10:19
Ты не можешь посидеть в укрытии хотя бы две минуты, камень?
00:10:21
Если я брошу камень, я брошу его тебе в голову.
00:10:23
Так
00:10:25
выйдет пустым
00:10:26
Пустой брат не упадет в багаж какого-нибудь брата
00:10:29
Раздастся пустой, дребезжащий звук, брат.
00:10:31
Брат что-то говорит
00:10:32
Да, я ем всё подряд, брат, Гоа Гоа
00:10:36
Гоа
00:10:37
Эй, что этот мужчина ест в Гоа?
00:10:40
Я приехал в Гоа. Эй, брат, ты так рано в Гоа?
00:10:42
Как вы туда добрались? Вы только что были здесь. Привет
00:10:44
Жители деревни уезжают и называют её Гоа. какашки какашки
00:10:48
Беги, брат. Брат
00:10:50
Брат, я быстро побегу за едой.
00:10:53
Я здесь. Там будет еда. Далее следует его
00:10:55
Отдайте должное Ронни.
00:10:57
Давай, дай бог. Куда же делись оба брата Фрид?
00:10:59
Привет, мой друг, брат. О боже, деревня же была прямо по соседству.
00:11:01
Брат ГГ. Мне просто не хватало еды.
00:11:04
Немного. Чувак, Ронни, чувак, твоя потеря, брат.
00:11:08
Брат, послушай, друг, брат, если бы я был на твоем месте
00:11:11
Я бы открыл его очень давно, друг.
00:11:13
Если бы я так сделал, я бы открыл его, брат.
00:11:15
Они оба убили друг друга, Рания, посмотри.
00:11:18
Деревня, быстро включай трансляцию, брат, иди скорее
00:11:19
Быстрый
00:11:21
Является
00:11:23
Брат
00:11:24
Эй-эй, как дела?
00:11:27
Рани, возьми это на минутку, это твоё.
00:11:30
возьми это
00:11:35
Брат, посмотри на него, брат, брат, посмотри на него, Джек
00:11:38
Брат, он полностью этому посвятил себя.
00:11:40
Вот так, друг, вся вселенная относится к тебе, брат.
00:11:43
Не плачь, друг, мы сделаем это пополам, хорошо?
00:11:45
Я разрежу его пополам
00:11:47
половина
00:11:48
Пошли, брат, брат, брат!
00:11:51
Привет, брат, ты приехал оттуда.
00:11:55
Ваши руки почти не двигаются.
00:11:56
Я убивал Джайдева.
00:11:57
Но кого ты убил?
00:11:59
Брат, ты понял?
00:12:03
Кто это снял?
00:12:04
Прекрати, брат, прекрати, прекрати, брат
00:12:05
Остановитесь и послушайте, как весело у вас дома. Правильный
00:12:07
Является. Давай, брат. Также было обнаружено железо. Мне было весело
00:12:10
Брат. Мне было очень весело. Ну же, сынок, я тебе скажу.
00:12:12
Являюсь. Один два три. Приходить
00:12:14
Эй, еда здесь!
00:12:15
Брат, не спускайся вниз, иначе у тебя будут проблемы. я
00:12:18
Брат умер. Yes yes brother, I am also trapped. Брат
00:12:21
Твой отец немного не в себе? Брат
00:12:23
Кто ты? Еды нет. Я был мертв.
00:12:25
Я был уже мертв, брат. был все еще мертв
00:12:27
Я. Ты что, совсем с ума сошла?
00:12:28
Несколько братьев.
00:12:30
Брат, это наводнение, у нас не было еды.
00:12:32
Эй, еды не было. Привет
00:12:34
Зачем ты это выбрасываешь? Не выбрасывай это, брат.
00:12:37
Эй, брат, брат, кто-нибудь из вас идите на тот угол.
00:12:40
Один человек, пожалуйста, пройдите в этот угол. поиграть с ним в футбол
00:12:42
Брат. Брат, смотри, ребята играют в пиклбол.
00:12:44
Сегодня они есть в Minecraft. Посмотрите на наших ребят!
00:12:47
Смотрите, друзья, идёт игра в пиклбол. Они
00:12:49
Слушай, брат, выбрось это за пределы площадки.
00:12:51
Он отдал мяч. Рассказывать. Такое случается, друг.
00:12:54
Эй, брат, поехали в аэропорт, мяча нет.
00:12:56
Бросание. Пошли
00:12:58
Он говорит, что я не приду.
00:13:00
Эй, друг, брат, я нисколько не зол.
00:13:02
Мне всё ещё не хочется, вот тебе, брат.
00:13:06
Куда ты делся, брат, [ __ ], брат, отбрось меня назад
00:13:10
Да, друзья, это стук, брат, поверь мне.
00:13:12
Мне придётся прийти, брат, раз два три патак путук приди
00:13:19
Брат, кто бы ни взял железо
00:13:22
Я вырвал это прежде, чем успел что-либо сказать, друг, убирайся отсюда, брат.
00:13:26
Брат, кто принимал железо, тот никогда не был женат.
00:13:28
Скажу вам честно, этого не произойдёт, но ничего страшного.
00:13:29
Неважно, взял ли это Джек, это принадлежит Джеку.
00:13:32
Этого не было, Джек, прими это, прими это, прими это, прими это
00:13:33
Возьми это, возьми это, о брат, возьми это, о друг
00:13:37
Я это подхватил, и теперь я зависим от алкоголя, брат.
00:13:42
Ребята, если бы Джек никогда не женился...
00:13:44
Ты же знаешь, почему этого не произошло, помнишь?
00:13:45
Друзья, это нормально, если Джек
00:13:48
Пусть вы встретитесь со мной даже в 60 лет.
00:13:50
сказать о
00:13:57
В этом мире я взял с собой железо
00:13:59
Друзья, с тех пор вы всё поняли, не так ли, вуду?
00:14:02
Вуду, с ним покончено, эй, на самом деле один
00:14:04
Подождите, у вас же есть клюшка №4.
00:14:08
Брат Изготовить доспехи
00:14:09
Оно приближается
00:14:10
Эй, мы можем сделать целую броню из четырех железных доспехов.
00:14:13
примет всех
00:14:15
как как как
00:14:16
У каждого человека столько братьев, сколько у него братьев, например, Джек.
00:14:19
В этом месте будут изготовлены доспехи.
00:14:23
Охо Эй, подожди, брат, посмотри на это, брат, во-первых, мы
00:14:28
Оно попало в ваши руки? Железный прут.
00:14:33
При разрушении блока выпадает железный слиток.
00:14:36
Вы понимаете, что такое друзья? Эй, Джек, куда ты делся?
00:14:39
Похоже, это произошло. Иди сюда, иди сюда. Идите сюда.
00:14:41
Ниже я подробно всё описываю.
00:14:45
Очень расстроен. Возьми это, брат. О, брат, просто умри.
00:14:47
Если я поеду.
00:14:49
Брат, ты бы сейчас же умер. Пойдите и проверьте.
00:14:55
Смотри, смотри, смотри. Посмотрите на это!
00:14:57
Я приду после того, как осмотрю ваши руки.
00:14:58
Эй, я ударил своего родного брата. идите сюда
00:15:00
Убирайся отсюда.
00:15:03
Убирайся
00:15:05
Брат
00:15:06
Джек Джек
00:15:08
Песчаный водопад Джек
00:15:10
Увидев это, мне хочется убить такого мерзавца.
00:15:13
осталось. Они просто сбрасывают песок. Давайте, друзья!
00:15:16
Мне кажется, кто-то приходил в дом Джека.
00:15:17
будет. Брат, кто знает, может, Оли и подошел к воротам, и...
00:15:19
Он, должно быть, узнал о Рие и
00:15:21
Теперь его избивают. Никогда не знаешь, брат. я
00:15:23
Поэтому я всегда мыслю позитивно. Итак, начнём.
00:15:26
Брат Оли и Риа, следующий брат с ними.
00:15:28
Что-то идёт не так. Ладно, давай, брат.
00:15:33
Слушай, брат, да, Джеку, я упал, ты упал.
00:15:38
Нет, что заставило тебя упасть?
00:15:41
Брат Дев бросил это
00:15:42
да, я
00:15:43
Эй, прекрати, Дев, ты опять плохо себя ведёшь!
00:15:48
Я его не ронял, ой
00:15:49
Давай, Джек, давай, сынок, вот как всё обстоит.
00:15:51
Идите все и убейте Бога.
00:15:52
Я не упал, Джек, брат плачет
00:15:54
Ударь его, да, брось его, брось его сюда, брат.
00:15:56
Нет, Джек, я этого не делал, брат.
00:15:58
брат это сделал
00:15:59
Я ничего не делал, брат Бог, я ничего не делал.
00:16:00
Я этого не делал, брат, я ничего не делал.
00:16:02
Что бы он ни сделал, да, отдайте ему это.
00:16:05
Брат Брат Эй, эй, извините, извините, эй, Джек, эй, эй
00:16:08
эй эй эй эй эй эй эй эй
00:16:11
Эй, было весело, брат, мы крутые.
00:16:14
Люди слишком уж веселятся, брат.
00:16:15
Мы не хотим веселья, в прямом смысле слова, брат.
00:16:18
Спасите мир, сделав все палочки
00:16:20
Мы здесь не просто для развлечения, давайте начнём!
00:16:22
Люди еще даже не прошли тестирование.
00:16:24
Сделаны пхулки. Скажите мне, что здесь нет никакого уважения.
00:16:27
Является. Отсюда кто-то играет. кто-то оттуда
00:16:29
Он играет. Брат, скажи мне. Ойе
00:16:31
эй-эй-эй
00:16:32
Я вам расскажу. Эй, ты понял, Дхолки?
00:16:36
владелец.
00:16:38
Ойе Охо
00:16:40
Я прикоснулся к своему брату.
00:16:41
Посмотри на этого брата. Посмотрите на это. Привет
00:16:45
Сынок, ты становишься всё более непослушным.
00:16:48
Подождите минуту. Я не убиваю. не убивай
00:16:49
Я был там. Послушай меня. Послушай меня. Амбулаторный
00:16:51
Вне.
00:16:53
Брат
00:16:54
Вне
00:16:55
Давай, приходи и посмотри!
00:16:58
Убей брата, Флит, убей брата
00:17:00
Если я возьму его ребенка, я тоже это почувствую.
00:17:01
Маленький обманщик
00:17:04
Брат
00:17:05
Я забыл сказать Джеку Бхаю, Джек Бхаю.
00:17:07
А вы знаете, что Дев также поднял руку на Флуда Бхаи?
00:17:08
только что поехал
00:17:09
Рассказывать
00:17:11
Рука
00:17:12
Это писатель, брат, эй, брат, возьми Джека.
00:17:15
увидеть один раз
00:17:16
Сон Ойе Андер Ворлд Ме Бхай
00:17:22
Какой негодяй не знает Джека? Брать
00:17:27
Brother, Jack started chasing him. возьми это
00:17:29
Джек, возьми, возьми, возьми, приезжай отсюда. Я родом отсюда.
00:17:31
возьми это
00:17:33
Ну-ну. Друзья, мы провели тестирование.
00:17:35
Я этого не делал, брат. Давайте посмотрим на железный прут.
00:17:37
Мы что, шутим?
00:17:38
У тебя получится завести брата? Вы не сможете приехать? Так
00:17:40
По сути, это означает разрушение блока.
00:17:42
Drops an iron ingot. Хорошо? So if we
00:17:45
Если люди разбивали какой-либо блок, то получали железный слиток.
00:17:47
получит. Думаю, самый простой блок — это...
00:17:49
Перерыв. Brother, there is still dirt around us.
00:17:53
Что мы получили?
00:17:55
О, я нашел, покажи мне!
00:17:57
О!
00:17:58
Подождите-ка, это тоже блокируется.
00:18:02
Да Эй, брат, сломай куст и возьми железный слиток, брат.
00:18:05
Пойдем
00:18:07
Брат, я тоже мог бы это получить.
00:18:10
идти Эй, брат, возьми вот столько железа, сделай два утюга.
00:18:13
Палка
00:18:14
О!
00:18:15
Да, сделайте два движения утюгом вверх и вниз, придерживайтесь своего.
00:18:17
У меня его нет, да, игра тоже об этом знает.
00:18:20
Кому давать, а кому нет.
00:18:22
Было бы здорово, если бы еды было больше.
00:18:25
Берите, берите, я стою в буквальном смысле голодный.
00:18:29
Встав на него, он повалил меня целиком.
00:18:31
Он сломал ребенка, а теперь говорит, что еда есть.
00:18:34
Если он поедет, то брат из Флота получит еду.
00:18:37
Да, я дам тебе это, ты достоин пищи. Пошли
00:18:40
Ребята, мы делаем только одно — выкапываем себе яму.
00:18:42
Давайте сделаем это. make boots and a
00:18:44
Ты мог бы сделать и милый, необычный шлем.
00:18:46
Да, друзья. An actually crazy helmet
00:18:48
So this is my brother from Protection Two. Давайте
00:18:50
Идти. Я имею в виду, разница небольшая, но это нормально.
00:18:53
Что делать? Вперёд, парни! Мы, народ
00:18:55
Сделал всё. Но прямо сейчас мы
00:18:57
He also has to make a sword for himself. Правильный
00:18:59
Является? I will make soda. Will make an exa.
00:19:06
И один из них станет парнем Джека Олли.
00:19:11
Посмотрите, как он танцует. смотреть смотреть
00:19:15
Мне было неловко. Да, и нам стыдно.
00:19:18
Являются. Твой парень всё ещё жив. Правильный
00:19:21
Является. Да, ну же. Это значит, что мне не стыдно.
00:19:24
We are for this. I was just having a rum. Пошли
00:19:26
Так и будет. Мы полностью его удалим.
00:19:28
Мы даем. Уберите лопату для камней. камень
00:19:29
Давайте уберём ключ-меч. Посмотрите, друзья!
00:19:31
У нас есть два вида палок. Один
00:19:33
Это наша палочка из бекона, брат, кто-нибудь?
00:19:35
Она бросает его куда попало. Второй вариант — ваш утюг.
00:19:37
Клавиша на джойстике, брат, если ты что-нибудь сломаешь
00:19:39
Железо выходит наружу. Думаю, мы получили золото.
00:19:41
Вам стоит попробовать. Что вы скажете?
00:19:43
Стоит ли это делать или не стоит? Брат, я
00:19:45
Позвольте мне сказать вам одну вещь. Если мы подумаем
00:19:47
Люди делали золотые палочки и тому подобное.
00:19:49
Мы получаем этот утюг, посмотрите, что сзади
00:19:51
Желудок мужчины до сих пор не полон железа.
00:19:52
Смотри.
00:19:54
[музыка]
00:19:55
Итак, если мы будем мыслить таким образом...
00:19:57
Железо приближается, если золото придет таким же образом, то мы
00:19:59
Ты, должно быть, хочешь только продукцию Apple, брат.
00:20:01
Будет дождь из золотых яблок.
00:20:04
Вы понимаете?
00:20:05
И медь тоже. Ой, а не медь. Кстати, он говорит «новый».
00:20:08
Брат, ты внес много замечательных изменений в обновление.
00:20:10
Эти ребята работают с медью. скажите мне, если вы
00:20:12
На эту тему нужно снять видео. Брат
00:20:13
У меня получится, будет весело, брат, новые обновления!
00:20:16
Я вытворяю всякие безумные вещи.
00:20:17
Эти люди привезли с собой медь, давайте теперь сделаем одну вещь.
00:20:20
Друзья, я поручаю работу одному человеку.
00:20:22
Я — Бог, делай одно: не проигрывай.
00:20:24
Чем больше депозитов в Apple вы сможете сделать
00:20:26
Налог в порядке.
00:20:27
ок ок насколько это возможно
00:20:28
Мы соберем яблоки и приготовим вкусный равин.
00:20:31
Слушай, брат, они ищут в нём золото.
00:20:33
Мы ищем смысл, в основном мы ищем людей.
00:20:35
Для получения следующего золотого вам понадобится всего две золотые монеты.
00:20:37
Я надеюсь сделать из него палку, брат.
00:20:40
Тогда нам следует получить Золотое Яблоко напрямую и
00:20:41
Или же вы получите много золота, например...
00:20:43
Его можно получить, вытащив из железной палки. Будь как будет
00:20:45
Друзья, к следующей палочке. Пошли
00:20:49
Брат Что такое
00:20:50
Стоит ли мне продемонстрировать вам своё превосходство?
00:20:52
доминирование
00:20:53
да-да, иди сюда, иди сюда, иди сюда, иди сюда
00:20:56
Значение
00:20:57
Послушай, позволь мне показать тебе своё превосходство. Наслаждаясь
00:20:58
Поеду. Иди сюда, иди сюда.
00:20:59
Что?
00:21:00
Я вам это только сейчас говорю. Привет, Чоту!
00:21:03
Ойе
00:21:05
Ой-ой, куда же мне это деть? Возьмите это и съешьте. Эти
00:21:09
Брать. Оставьте это себе.
00:21:12
Съешь его, я же тебе сказал взять яблоко, брат.
00:21:14
Поднял его, ну же, братишка, никакого доминирования нет.
00:21:18
Вы можете мне это рассказать.
00:21:19
Я наполовину зарыт в землю, никакого господства.
00:21:24
Да
00:21:25
Ронни брат Ронни брат
00:21:27
Говори, говори, говори
00:21:28
Покажите ему его место, привязав RC к его ноге.
00:21:31
Отдай это мне, брат.
00:21:32
[Смех]
00:21:35
Брат придёт, Ронни замечен под прикрытием.
00:21:39
Брат по имени Радхе, друг, друг, брат, давай.
00:21:44
Теперь давайте сделаем одно: быстро поищем золото.
00:21:46
Эй, друг, нет, брат, ой, чёрт, брат, почти
00:21:50
Дядя Давай, брат, посмотри на железо рядом с собой и поищи, есть ли там железо.
00:21:52
Провода здесь не ломаются, хорошо? Да, вот здесь.
00:21:55
Брат Железный Вайрен, очнись ради этих детей!
00:21:57
Пойдем за утюгом, ладно?
00:22:00
Что делать, если нам понадобится золото?
00:22:01
Нам нужен сильный Равин Бхай, пожалуйста, друг.
00:22:03
Дайте нам немного ущелья, вот оно!
00:22:06
Всё закончится, даже не начавшись, братан.
00:22:08
Брат, мы знаем, что нам нужно делать. Останавливаться.
00:22:10
Нам не нравится эта палочка из бекона.
00:22:11
Мне придётся держать это под рукой, чтобы, когда эти люди придут, мы
00:22:13
Можно ли их выбросить или лучше это сделать?
00:22:15
Брат, что-нибудь ещё, надеюсь, что-нибудь вроде этого оружия.
00:22:19
Он просто сумасшедший, какой-то [ __ ], дружище.
00:22:22
Дайте нам что-нибудь очень мощное. Поехали!
00:22:25
Для этого мы делаем одну вещь. отличный
00:22:27
Пытаюсь найти Си Равина, чувак, блин.
00:22:33
Ребята, но мы всё равно проиграем.
00:22:35
Являются. Поэтому внизу темно. Ойе Рави Милл
00:22:36
Шел. Пойдем.
00:22:38
Ладно, я допустил ошибку, всего лишь ошибку, брат.
00:22:40
От нас
00:22:41
Что случилось? Возьми это.
00:22:44
Брат, мы не сами сделали ведро с водой.
00:22:47
сделал
00:22:48
Охо
00:22:49
Может, принесу тебе корма, брат?
00:22:50
Да, брат, да, друг, я принесу воды.
00:22:52
Я дам тебе пустое ведро
00:22:54
Я делаю пустое ведро в поле, брат.
00:22:56
Я работаю
00:22:57
Откуда же вы будете наливать в него воду?
00:22:59
Эй, откуда бы ты ни забрался, ты уже наверху!
00:23:01
являются друзьями
00:23:02
Место, откуда вы поднялись изнутри ущелья, означает
00:23:04
откуда вы вошли
00:23:05
Хороший
00:23:06
Вода – это вода на улице.
00:23:07
Да
00:23:08
Я приду, а потом, пожалуйста, принеси это, брат.
00:23:10
Принеси один себе, а этот отдай мне.
00:23:12
Да, спасибо. К тому времени я спущусь вниз и посплю.
00:23:14
Я стараюсь найти парней, потому что
00:23:16
У меня не так много вещей, в одну минуту — мой меч.
00:23:18
Этот вор отнял это у меня, брат?
00:23:21
Это большой рубиновый брат, все четыре из железа.
00:23:24
приходи ко мне, привет
00:23:28
Брат, мне нужно всего две золотые монеты.
00:23:30
Друзья, нужно всего две золотые монеты.
00:23:32
Эй, друг, пожалуйста, достань мне немного золота, моя любовь.
00:23:36
Я обожаю Gold World! Вперёд! Отличный
00:23:39
Брат.
00:23:40
Что вы обнаружили? Понял. У меня кое-что есть, брат. я
00:23:42
Надеюсь, их двое, потому что пока только один.
00:23:44
Видно лишь это. Ой, ладно, это же железо, разве это не страшно?
00:23:47
It worked brother. I was really scared, friend. Мой
00:23:49
Я честно думал, что сделал что-то не так, брат.
00:23:51
Пошли
00:23:52
Брат, пожалуйста, я скажу тебе, где достать этот товар.
00:23:54
Тебе? Да.
00:23:55
Где у тебя был этот Портал Разрушения?
00:23:58
Черт, там был золотой блок, братан.
00:24:03
Привет, друг, всё в порядке, никаких проблем. мне
00:24:04
Я чувствую, что получу золотую медаль.
00:24:06
Чувак теперь один повержен, так что
00:24:08
ещё один правильный
00:24:10
Как вы себя чувствуете, друзья? У меня всё отлично!
00:24:13
Эй, брат, ты — бриллиант, а где же золото?
00:24:15
Не порть себе репутацию таким образом.
00:24:19
Дев, ты знаешь, что это за лента, брат?
00:24:22
Привет, брат, я ничего не звонил.
00:24:24
Эта мысль пришла мне в голову совершенно случайно, брат.
00:24:26
Друзья, я вырежу этот фрагмент видео.
00:24:29
тогда ладно, эй, брат, я думал, брат или друг так и сделаю.
00:24:32
Я пытаюсь объяснить ему это подробнее.
00:24:35
Я сижу. Что я понимаю, я же только что обняла.
00:24:37
Я отдал это брату. Я так не делаю, брат.
00:24:39
Не делайте так.
00:24:42
Не так, мы делаем это вот так.
00:24:43
Нет, я ему говорю не так, брат.
00:24:45
Делать. Это неправильно. Хорошо. Он говорит, что
00:24:47
Я это делаю, но ещё не сделал. Но это же ты.
00:24:48
Вы делаете это прямо сейчас.
00:24:51
Привет, у меня есть брат-партнер. Вот и золото.
00:24:52
Сделано, сделано. для меня очень
00:24:53
Золото получено. Я совершаю каминг-аут.
00:24:55
По закону мы должны были выйти, но нет.
00:24:57
Нет, если мы получим золотое яблоко, мой друг.
00:24:59
Если вы немного постараетесь, ваша работа станет немного легче.
00:25:02
Будет сделано. Итак, брат, если мы будем использовать свой разум
00:25:04
Если мы поедем за рулём, я почувствую, брат, если
00:25:06
Если мы получаем железо из железного прута, то...
00:25:07
Из золотой палочки можно получить золото.
00:25:10
Если этого не произойдёт, и бедному разработчику придётся использовать железо,
00:25:13
Он оплатил яблоко через Apple Pay и
00:25:16
Ничего не было сделано, брат. Изготовление золотых палочек
00:25:19
Продам за рупий.
00:25:20
Ну и что делает Голд Стик, брат? каблук
00:25:22
Для этого подходит золотая палочка. Брать
00:25:27
Брат, эти яблоки он, должно быть, собрал.
00:25:29
Он выложит это на продажу и продаст. Привет, друг, вот так.
00:25:33
Бери, бери.
00:25:38
Да ладно, а что нам теперь делать? Один раз
00:25:40
Мне нужно это проверить. Верно, но тест
00:25:41
Прежде чем это сделать, я должен сбежать живым.
00:25:44
Я выжил. Да ладно, где мы сейчас находимся, брат?
00:25:47
[ __ ]. Где находилась деревня? Надеюсь, у меня всё хорошо.
00:25:51
Я был там.
00:25:55
Хорошо. Брат, мы догадались с этой стороны.
00:25:58
Да, я немного продвинулся. с этой стороны
00:26:01
Мы, кажется, уже видели это, и сейчас мы
00:26:02
Люди получат к этому неограниченный доступ.
00:26:04
Золото также будет недоступно. перевернуться вверх ногами
00:26:06
Я ушёл. С той стороны была моя кровать. Брат, мы
00:26:08
Люди прошли долгий путь, чувак, с самых низов.
00:26:10
Что? Hey, you will not go. Я не согласен
00:26:14
осталось. Stay there now. How the poor guy got scared
00:26:17
Меня сбил один. Брат, скоро тоже утро.
00:26:20
Какой брат? Сколько времени прошло?
00:26:22
Здесь?
00:26:25
Давай, давай, давай. Где же деревенский брат?
00:26:29
Они?
00:26:31
Я двигаюсь в правильном направлении. Вот. Привет, так
00:26:33
Вот. Где ты, брат? Это одно и то же.
00:26:35
Это случилось, всё, чему должно было случиться, случится.
00:26:40
У меня это есть. Да, посмотри на него, брат. Они
00:26:44
Затем он начинает говорить.
00:26:48
[музыка]
00:26:52
Оставь это, брат. Он говорит, что он здесь. я
00:26:54
Я говорю то же самое, то же самое, то же самое.
00:26:56
Оба блюда с одной тарелки.
00:26:59
Ты отлично выглядишь, брат. Эй, ребята, минутку!
00:27:03
Черт, брат, я нашел конечную цель. ждать
00:27:07
Вы нашли его аналог в режиме модового питания?
00:27:08
Нет, нет, нет, нет, нет, я это понимаю.
00:27:10
Шел. Если он куда-нибудь уйдёт, и я его убью
00:27:12
Я дам это тебе, и я получу это от тебя. Эйб ушел.
00:27:15
Что? Привет
00:27:18
Приди, моя любовь.
00:27:22
Иди сюда, моя любовь, беги, брат, беги сейчас же, если это
00:27:25
Если он меня ударит, я могу умереть, а он
00:27:30
Он забрал меня, идите, и вы идите, и вы оба идите.
00:27:34
Ну же, брат, какой вред ты можешь причинить?
00:27:42
Брат, ты в безопасности?
00:27:43
Ещё один, пожалуйста, брат.
00:27:48
брат почти друг
00:27:51
Привет, друг! Благодаря ему я познакомился со своим другом Эндерманом.
00:27:54
Если бы мы нашли Эндерпала, мы бы и стали Эндерпалом.
00:27:56
Знаешь, ты мог бы и палку сделать?
00:27:58
Что ж, теперь вас там больше нет.
00:27:59
Эй, друг, я тебя ударю под ухо.
00:28:03
Брат умер, как это печально, посмотрите, вы это видите.
00:28:06
Вы видите, что они счастливы, так почему же вы грустите?
00:28:09
Поэтому я чувствую себя менее грустной и более счастливой.
00:28:11
Они такие грустные
00:28:15
Брат, как бы мне хотелось, чтобы этот бекон лежал вот так.
00:28:17
Если бы я мог летать после удара, было бы весело, брат.
00:28:19
Достигнув дна, всё равно встань. да, брат да
00:28:22
Я.
00:28:23
Нет-нет, я тебе кое-что уже говорил.
00:28:26
Я же тебе говорил. Брат, ты в безопасности?
00:28:30
Вы в безопасности?
00:28:32
О Боже, он поднял меня и убил.
00:28:34
Ну, я подумал, брат, ты что, потопный брат?
00:28:36
Безопасный? I didn't think so brother, he was Safe Ali
00:28:38
Это же Хан, верно?
00:28:39
Привет, друг, брат!
00:28:42
Брат, теперь, после встречи с тобой, я чувствую себя вот так.
00:28:45
Вот что мне пришло в голову, брат. Вы знаете, что это вы?
00:28:48
Ты спрашиваешь меня об этом, брат, ты в безопасности?
00:28:50
Поэтому я должен сказать: нет, брат, это Саиф Али Хан.
00:28:52
Является
00:28:53
Брат, ты всё испортил.
00:28:54
Эй, друг, брат, друг, ты теперь брат, друг, теперь я
00:28:57
Что мне сказать, брат? Пожалуйста, прекрати и это, брат.
00:29:01
Итак, ребята, мы добрались до деревни.
00:29:03
Подождите-ка, я это тоже знаю.
00:29:05
Он разрушает то, что было, кружась и кружась.
00:29:08
Я туда добрался
00:29:10
Лала, привет, друг, привет, друг, брат, я никому не скажу
00:29:13
Я здесь, я не помню, брат, то же самое.
00:29:15
это то то
00:29:17
Я сам расстроен. Брат, это Памти.
00:29:19
Палки нет. Это золотая палочка.
00:29:23
Брат, она выглядит так круто. Они наблюдают.
00:29:24
Да, все трое — настоящие друзья. Но теперь это так.
00:29:27
Вопрос. Действительно ли Gold Stick выполняет свою функцию?
00:29:30
Железо прилипает. Оно меняет цвет.
00:29:33
Боже мой, она же маленькая девочка! Это палка, брат.
00:29:35
Да ладно, брат, я просто шучу. Хорошо.
00:29:38
Not only girls, boys also change colours. Все
00:29:40
Ты же знаешь Джека. Что это за человек?
00:29:42
Хорошо.
00:29:44
Это нехорошо. Это нехорошо.
00:29:47
Да. Пойдёмте. Breaking a block drops a
00:29:50
Позолотите это. Вы готовы?
00:29:52
Да, сэр.
00:29:53
Отступите назад.
00:29:57
Существует только одно яблоко.
00:29:58
Я слушаю, о.
00:30:00
Это хардкор. Я немедленно остановлю твое дыхание.
00:30:05
Поиски заняли очень много времени. Что оно сделало?
00:30:06
Является? Положил яблоко. Вы смотрите?
00:30:09
Банани
00:30:11
Брат съел оставшегося Ронни.
00:30:13
Эй, Рани, эй, Рани, он ест ганджу, брат!
00:30:16
С каких это пор Рани начала есть яблоки?
00:30:20
Я буду есть золотые яблоки всякий раз, когда вы их приготовите.
00:30:21
вы дадите
00:30:23
Вы это съедите? Возьмите с собой столько яблок, сколько у вас есть. Отдайте мне их всех.
00:30:25
Вот тарелка, брат.
00:30:27
Пошли
00:30:28
Дай мне тоже яблоко, я тебе его уже дал.
00:30:30
Был Разве не так?
00:30:33
он ел
00:30:35
Он сказал, что мой брат подарил мне подарок.
00:30:37
Я ем с любовью
00:30:39
владелец
00:30:41
Владелец подарил мне подарок.
00:30:42
Хозяин Добби придумал себе хобби.
00:30:46
Дал.
00:30:47
Ну же, послушайте, послушайте меня. У нас есть
00:30:50
Золото также стало неограниченным по количеству. Хорошо?
00:30:51
Теперь у меня на 15 яблок больше. Послушай меня
00:30:54
У меня осталось ещё две золотые монеты. Вот, возьми еще одну
00:30:56
Возьмите эту палку и устройте хаос. быстро
00:30:58
Как получить золото из Ока? Отдай это Джеку
00:31:01
Два.
00:31:03
Джек, давай, приступай к работе.
00:31:09
Передай это Джеку, друг. Эта клюшка золотая. Работа
00:31:12
Быстрее приступай к работе, может, мне это сказать, Чхоту, выполняй свою работу?
00:31:15
Давай, Чоту, иди и делай свою работу.
00:31:19
Эй, какой странный человек, брат.
00:31:23
Брат, ему это нравится. Посмотрите на эту любовь!
00:31:25
Он велел ему идти и делать свою работу, а потом скажет ему об этом.
00:31:30
Брат. Что происходит в этом мире, брат?
00:31:33
Братья говорят друг другу: «Только не говори таких вещей».
00:31:35
Мне. И это означает, что брат. Почему
00:31:37
Не говорить этого?
00:31:39
Да, да, брат, давай поскорее накопим кучу золота.
00:31:41
Соберите и сделайте свое собственное Золотое Яблоко
00:31:43
Так вот, этот "братский" образ в мире хардкора
00:31:46
Что может быть лучше этого, правда, братец?
00:31:52
Надеюсь, Деву не придётся столкнуться с этим ещё раз.
00:31:55
Разработчик получает еще одну обязанность в Apple.
00:31:57
Давать — это нормально.
00:32:01
Привет, Чоту!
00:32:02
О друг
00:32:03
Привет, Чоту!
00:32:04
Эй, Чоту, откуда ты меня зовешь?
00:32:09
Принеси еще две палочки яблок и пройди туда.
00:32:12
Вы будете есть в соответствии с потребностями своего желудка.
00:32:14
У меня есть XT, вот, я хочу XT.
00:32:17
Брат, ты говоришь
00:32:19
Я не отреагирую на вас в ближайшее время.
00:32:22
Вы говорили именно то, что говорили.
00:32:24
Мне нужны ваши действия.
00:32:29
Брат, я только что оформил документы на личность.
00:32:32
Ладно, брат, здесь ты не получишь подкрепление, сделай это сейчас же.
00:32:36
Брат, ну же. Сейчас у нас есть
00:32:39
Золотые яблоки тоже прибыли. Вот, братишка.
00:32:41
Происходит раскол. Приходите скорее. Золотой
00:32:43
Apple's. Brother, don't eat or don't eat. Да
00:32:45
Забирай это золото. Золотые три-два палочки
00:32:46
Come Jack. Давайте сделаем и это. Золотой
00:32:50
Apple станет чем-то большим. Сколько друзей вы купили продукции Apple?
00:32:54
У нас есть. Раз, два, три, четыре. Хорошо? Желтый
00:32:58
Брат. Пять таких яблок. пять за одного человека
00:33:02
Яблоко на одного человека. Хорошо? расскажите это
00:33:06
Для. Ну вот, теперь всё сделано. Хорошо. Пошли
00:33:13
найденный. Ничего не было найдено.
00:33:20
Эй, Джек, отдай ему это.
00:33:23
Да, всё верно, брат. Давай, сломай это!
00:33:28
возьми это
00:33:29
Бедняга, возьми у меня это яблоко. возьми это
00:33:33
Эй, брат, сделай два или три дубля.
00:33:34
Выпало два. He took that too, Jack.
00:33:40
Люди должны привозить алмазы в таком количестве, как...
00:33:41
«Чем больше, тем лучше» — это хорошо, а не «максимально возможно».
00:33:43
В конце концов, брат, даже алмазная палка может испортить всё.
00:33:45
Всё в порядке, и если с этим случается то же самое, то...
00:33:52
Значение
00:33:59
Брат, Stick World, мне очень нравится.
00:34:01
Мне нравится, давайте сделаем одну вещь.
00:34:03
Не останавливай Рани, сделай одно, Дев, собери это.
00:34:07
Он твой, как ты его называешь?
00:34:09
Яблоко
00:34:10
Яблоко
00:34:11
Можно собирать дрова, это вполне допустимо, в лучшем случае.
00:34:13
Сбор дубов и Джек
00:34:19
Куда делся Джек? Я пойду спать. Эй, иди спать.
00:34:23
Пойдем, я быстро принесу два бриллианта.
00:34:25
Я говорю: "Хорошо, у нас всего два бриллианта".
00:34:28
Если мы раздобудем два алмаза,
00:34:30
Пусть ваша работа будет выполнена.
00:34:33
Брат, могу я тебе подсказать?
00:34:35
Постройте алмазный дом
00:34:39
Я имею в виду, брат, железо, золото и
00:34:42
Постройте алмазный дом
00:34:45
Но вам ведь понадобится немного древесины, верно?
00:34:46
Отлично подходит для изготовления лестничной фурнитуры.
00:34:49
Я быстро добуду для нас два алмаза.
00:34:52
Кому тогда нужна алмазная палочка? Мне
00:34:53
Я принесу бриллианты, брат, только и только!
00:34:55
Если получите два бриллианта, всё равно отправьте их.
00:34:58
Брат отправляет TPA
00:35:01
Видите ли, этот MC играет в квартире.
00:35:03
Туалетной бумаги нет, пришли это, брат, я не шучу.
00:35:05
Я был там. Я тоже некоторое время назад был сумасшедшим.
00:35:06
Я пошёл, брат. Во-первых, в квартире MC очень много людей.
00:35:09
Они забавные люди, брат. Мне весело
00:35:11
Что касается спорта. Я не пойду пешком. Да, пошли.
00:35:16
Сидите там тихо. Да.
00:35:19
Я не пойду пешком. Мы становимся больше.
00:35:22
Наваб Сахиб. Вы смотрите? не пешком
00:35:25
Он придёт. Что ж, вот мы и дошли до этого момента.
00:35:28
Хорошо. Вот и всё. 1 2 3
00:35:35
I am saying rank after rank on this one brother. Да
00:35:38
Yes friend, I have also gone mad brother. Вот этот
00:35:40
На этом уровне у нас есть как минимум один или два алмаза.
00:35:45
Давайте включим и это тоже. Вот граница фрагмента. Сейчас
00:35:48
Let's look a little bit at this chunk border. Мы
00:35:50
Люди снимают с меня все. Я надеюсь, мы
00:35:52
Можно мне это получить? Hum Log Ko — только легальный продукт.
00:35:55
Нет, мне нужно найти Уэйна. Хорошо? Алмазный ключ
00:35:58
Если нам это удастся, будет весело. и лава
00:36:01
Посмотри, как тебе это достаётся, брат.
00:36:03
Алмазная мельница там, где есть лава
00:36:06
Вперёд, друзья!
00:36:08
Нам нужно подняться на новый уровень.
00:36:10
Мне следует копнуть до уровня
00:36:12
Я этого делать не буду, брат, расскажи мне об этом опыте.
00:36:14
Друзья мои, продолжайте смотреть.
00:36:17
Давай всё это выкопаем, давай, давай, Брэди!
00:36:22
Получите два бриллианта, всего два.
00:36:24
Мне нужен алмазный брат, надеюсь, это сработает.
00:36:29
То есть, возможно, всё будет именно так, кто знает.
00:36:30
Нам следует прокачать броню до максимума.
00:36:32
Будет намного лучше, но тогда
00:36:34
Наш алмазный дом так и не будет построен, правда, друзья?
00:36:38
Надеюсь, мы быстро найдем причину.
00:36:43
Время делает свое дело, и это уже что-то.
00:36:45
В противном случае, да, давайте сделаем это быстро.
00:36:53
Бриллианты повсюду, ребята! Любые бриллианты! Нет!
00:36:57
Алмазный век
00:36:59
Хорошо, я планирую построить новый город, посмотрим.
00:37:02
Друзья, вы будете смотреть моё следующее видео?
00:37:04
Я собираюсь сделать MC плоским, хорошо?
00:37:07
Согласно этому, он сходит с ума.
00:37:13
Малышки брата не поместятся в одну, правда?
00:37:16
Брат, милашки не смогут приехать, в городе стало меньше людей.
00:37:19
Там 810 девочек, если не меньше.
00:37:21
Он настоящий брат, ты должен понимать, какой он человек.
00:37:26
Ты, поверхностный брат, подожди-ка минутку.
00:37:28
Брат, пожалуйста, дай мне это. Брат, дай мне железо!
00:37:31
I am doing it brother. I will give you the iron. О!
00:37:33
Diamond Let's Go, получилось.
00:37:40
Я иду вперед.
00:37:42
Итак, маве таппиян ситар маве таппиян. Привет
00:37:47
Затем Чамунда прославился своей дурной славой. таким образом
00:37:50
Chamunda became infamous. Что
00:37:55
Давайте поскорее начнём. Итак, приступим.
00:38:00
Изготовление алмазных палочек для мальчиков и девочек
00:38:03
Да, сэр. Вперед, парни! Еле-еле добились успеха.
00:38:10
Деревня находится неподалеку. Нет, одну минуту.
00:38:15
Эй, это же та же самая деревня, что и у нас. Вот столько
00:38:16
Отличный. Видите, как он это скрывает?
00:38:23
Эй, ты же за мной не следишь, правда?
00:38:26
Эй, брат, а что я на самом деле делал?
00:38:32
Думаю, у тебя есть друг, хорошо?
00:38:33
Мне кажется, я смотрю на тебя вот так.
00:38:36
Я смотрю на тебя вот так.
00:38:39
Брат, тебе не будет страшно, когда ты будешь уходить?
00:38:41
Снова
00:38:42
Брат, каковы намерения этого парня?
00:38:45
Давайте спокойно уснем и повторим все как обычно.
00:38:48
Скажу вам честно, мне недостаточно одной попытки.
00:38:51
Нет, давайте быстро что-нибудь сделаем.
00:38:53
Ложись спать поскорее, хорошо? Начни день с утра.
00:38:56
Торопиться!
00:38:58
Ой, Джек Фатафат, So Morning The Day, Карне Кья
00:39:02
делает?
00:39:04
Что ты делаешь? Я сплю
00:39:07
Идти спать.
00:39:11
Я не знаю, на что вы смотрите.
00:39:14
Он это делает? Вы на месте. Ойе
00:39:27
Не согласен.
00:39:29
Согласны вы или нет, я сделаю твою киску красной.
00:39:32
Он лежал на кровати.
00:39:38
Брат, ты просто королева драмы, что это было?
00:39:43
Сабу-бхай, ты видел мой непристойный сон?
00:39:46
что за взлом
00:39:49
Ты видел, что с тобой случилось? Иди сюда сейчас же.
00:39:53
А теперь иди сюда, а теперь иди сюда, а теперь иди сюда,
00:39:57
Брат, мне было интересно, что я видел раньше.
00:39:59
Брат? Now you are leaving. А теперь иди.
00:40:01
Это происходит, сынок. Оставь это и уходи. Да, нет, брат.
00:40:05
Какие же они странные люди, брат. абсолютно
00:40:07
Сразу. Эй, отойди. Эй, чудовище, ты приблизился!
00:40:10
Брат. Эй, отойди и дай мне поспать.
00:40:13
Джек, ложись спать. Засыпай скорее, брат. Засыпай скорее, брат.
00:40:16
Зашёл внутрь. Зашёл внутрь. Джек Джек мертв
00:40:19
Брат. Брат умер. Брат, я мертв. Братья выжили
00:40:22
Брат. Я был спасен. Давай, ложись спать. Эй, чувак, это снова оно.
00:40:28
Идти спать.
00:40:30
Брат, я мог бы выбросить это одной рукой.
00:40:33
Являются. Хорошо. Эй, кто открыл дверь?
00:40:36
Хороший
00:40:37
Он хочет нас убить. Эй, братишка
00:40:40
Пришёл и брат. Привет, у Джека родился ребёнок!
00:40:42
Брат. Да-да, пошли. Отличный. Ну же, друзья. Сейчас
00:40:47
Пора проверить. Друзья, посмотрите это!
00:40:50
Сделайте это. Это моё. Это было твоё. Он умер.
00:40:56
Я даже не замужем. ок ок извините
00:40:58
Мне казалось, ты сказал, что это моё. мне
00:41:01
Мне показалось хорошим, что ты сказала, что это моё. Сюда
00:41:04
Ты же мне говорил, правда? Да, хорошо. Давайте, друзья!
00:41:06
Идти. Пора проверить. Вперёд, парни!
00:41:08
Разбив блок алмазной палочкой, выпадает...
00:41:13
Алмаз.
00:41:15
Брат, дай проверю. Брат, проверка полного комплекта брони. Понимание
00:41:21
Сынок, ты уже перегибаешь палку. Хорошо. ты
00:41:24
Убирайся отсюда.
00:41:27
В противном случае это будет слишком драматично. Давай же, давай
00:41:31
Друзья. Вот, Джек, возьми этот бриллиант.
00:41:34
Сделайте из этого алмазную палочку. Давайте, друзья!
00:41:37
Каждый пусть сделает себе алмазную палочку.
00:41:39
Сделай селфи, брат.
00:41:40
Я его принёс.
00:41:41
Хорошо, хорошо. Приходите и заберите бриллиант из Apple.
00:41:44
Изменять. Привет, брат!
00:41:47
Эй, я принёс яблоко.
00:41:49
Я не пойду, ой.
00:41:52
Apple не передаст владельцу
00:41:53
Ешь морковь, идиот, у тебя в горле свинец
00:41:56
Сейчас!
00:41:58
Не давай мне яблоко, дай мне яблоко, дай мне скорее!
00:42:00
Вот, возьми этот груз, брат.
00:42:02
в горле
00:42:04
Охо
00:42:07
Что с тобой случилось, брат?
00:42:10
Что случилось
00:42:12
С тобой покончено?
00:42:14
Такое иногда случается
00:42:15
Маули
00:42:22
мой статус
00:42:23
Эй, брат, я слишком громко произнес главную фразу.
00:42:25
Если это произойдёт, то это соскользнёт.
00:42:28
Брат, посмотри, теперь есть и такие люди.
00:42:31
Я говорю вам это и ухожу.
00:42:33
Брат Эй, брат, у каждого своё время, наводнение
00:42:36
Брат, скоро придёт время, тогда я это сделаю.
00:42:39
Брат, если я бью Рани, то и тебя я тоже бью.
00:42:42
[музыка]
00:42:44
У меня только один сын, брат, хе-хе-хе-хе
00:42:47
Смотрите, он срывает траву палкой.
00:42:50
Брат Кэнон, ты увидишь Кэнона
00:42:51
да шоу шоу шоу
00:42:52
Смотрите, слегка порвите вату и приложите её.
00:42:54
Ударь по палке, и она взорвётся кому-нибудь в лицо.
00:42:56
посмотрите на это посмотрите на это
00:43:00
Отпусти это, братан
00:43:04
Эти [ __ ] на меня это набросили
00:43:09
Вы понимаете, что кое-что из этого уже происходит.
00:43:11
Возьми и взорви, да?
00:43:14
[Смех]
00:43:17
Брат
00:43:19
Зачем производится этот расчет? этого не произошло
00:43:24
Бриллиант прибыл.
00:43:25
Давайте быстро раздобудем себе алмазные инструменты.
00:43:28
Make all of them. Хорошо? и это
00:43:33
Какой смысл иметь столько денег и всего остального?
00:43:34
Является? Если у вас нет хорошего дома
00:43:36
У вас это есть. Разве не так? Это верно.
00:43:37
Пойдёмте.
00:43:38
Куда вы повезете столько алмазов, столько железа?
00:43:40
На твоей могиле?
00:43:42
Пойдёмте.
00:43:43
Брат, если бы ты мог купить мне яблоко, Гаппл.
00:43:44
О да, друг мой, я не готовил никаких яблочных варений. Любой
00:43:47
Если у тебя осталось золото, отдай его мне. Желтый
00:43:49
Вот, брат, две золотые монеты.
00:43:51
Отлично, пошли!
00:43:53
Брат Джек
00:43:54
Эй, Голд, иди скорее, и что это за мусор?
00:43:57
Что ты бросаешь, брат, по одному?
00:43:59
дарение, дарение быстро
00:44:02
Эй, брат, зачем ты нажимаешь на кнопку управления?
00:44:05
Посмотрите на это!
00:44:07
Да ладно, этот парень даёт 26 бриллиантов в золоте.
00:44:10
Просто посмотри на него, просто посмотри на его поступки, брат.
00:44:13
Минутку, хорошо, я вам это разослал.
00:44:18
Нет, в прошлый раз тебе было 10 лет.
00:44:20
Да, дорогой
00:44:21
Хорошо, возьми это. Поблагодарим тебя, брат.
00:44:23
Да, сохраните и наслаждайтесь.
00:44:24
ч
00:44:26
Что Вы дали мне только шесть таких.
00:44:28
10 были предоставлены полностью.
00:44:29
Шесть братьев Хед
00:44:30
Он говорит, что шесть, вы это записали.
00:44:33
Нет Затем я передал вам записи.
00:44:36
весь Аред
00:44:39
Брат, ты должен всё делать сам.
00:44:41
Что
00:44:44
здесь
00:44:45
И закройте глаза и, наконец, идите прямо.
00:44:48
означает здесь
00:44:50
Да, подождите, я вам расскажу.
00:44:52
Какие слова песни стой здесь, стой здесь
00:44:54
Встаньте вот так, лицом в эту сторону.
00:44:58
с закрытыми глазами
00:45:00
Брат, чтобы это оказалось у меня в инвентаре.
00:45:02
пусть мусор прибудет
00:45:06
Перечень мусора на складе заполнен.
00:45:09
Брат сразу же принялся искать мусор.
00:45:15
Бери, брат, бери, Дев, и ты возьми все, что останется.
00:45:19
Ох, это было так сложно осуществить.
00:45:24
Да-да, брат, давай, брат, эй, Джек, брат!
00:45:31
не ты
00:45:33
Я убью тебя, как бандита.
00:45:35
День
00:45:36
Лаппи Лутра
00:45:37
Я вам сейчас говорю, идите сюда, идите сюда все!
00:45:39
Приходите все и посмотрите, у вас четыре типа.
00:45:42
Палочки пока в порядке, поэтому одна из них железная.
00:45:44
Один из них — золото, а другой — бриллиант.
00:45:46
Беконовая палочка — это беконовая палочка. Хорошо?
00:45:48
Итак, что же нам теперь делать? Слушать.
00:45:54
Хорошо. Итак, Джек использует палочки из бекона.
00:45:56
Является. Дорогая, сделай одно: используй золото.
00:45:58
Брать. Дев, ты можешь использовать железо. Я Даймонд
00:46:00
Я воспользуюсь им. насколько это возможно
00:46:02
Внесите эту сумму. Давайте построим дом.
00:46:04
Брат, и то совершенно без всяких предрассудков.
00:46:07
Хорошо? От дорогих вещей. Ну давай же.
00:46:09
Пойдем.
00:46:11
Сынок, пожалуйста, не дай мне тебя избить, Джек.
00:46:15
Брат флота, иди сюда, кровный брат, выведи жидкий стул
00:46:17
Позвольте мне подойти сюда, подойти сюда с воды, подойти сюда
00:46:19
Братья Флуд
00:46:20
Пусть руна выйдет из воды.
00:46:22
Привет, друг, я иду, брат, я иду, я иду
00:46:26
Выйти из воды
00:46:28
О, боже мой
00:46:29
было сделано
00:46:33
Брат, позволь мне прийти, это была моя идея, пожалуйста, брат.
00:46:34
Позвольте мне прийти, это была моя идея.
00:46:37
Ударь его, ударь его, убей его, брат, моя складка
00:46:40
Послушай, брат, это была моя идея, а не идея брата.
00:46:41
Зачем ты делаешь то, что я делаю?
00:46:43
Вы это сделали?
00:46:48
Мне следует пойти в ту сторону? Это их футбол?
00:46:50
оба в
00:46:52
приди, приди, приди, послушай, послушай, шутка, веселье, брат, разговор
00:46:54
Брат, веселье и развлечения продолжатся, как и товары.
00:46:57
Мне нужно отправить это быстро, друг.
00:46:58
Да, сэр.
00:46:59
Пошли
00:47:02
Брат, подожди минутку, брат, с кем ты это расставаешься?
00:47:03
Да, для меня это нормально.
00:47:05
Спасибо, брат.
00:47:06
не сломай палку
00:47:08
Спасибо
00:47:10
Давай, давай, отрывайся по полной!
00:47:14
Встань и уходи отсюда.
00:47:17
Отдали не то, что нужно, не тем людям.
00:47:19
Брат, честно, игра ничего плохого не обнаружила.
00:47:22
Отдал. В руках не тех людей. Брат
00:47:26
Давайте быстро упакуем как можно больше вещей.
00:47:29
внесите депозит, а затем создайте
00:47:31
Роскошный дом для него самого, да еще и для его брата, в прямом смысле слова.
00:47:34
Мы из глубинки. Хорошо. прорубание куста
00:47:39
Take out the diamond brother. Да-да. And from this we
00:47:42
Мы построим наш дом из алмазов, золота и железа.
00:47:45
Брат, пошли. Пришло время. У нас есть
00:47:47
Много чего прибыло, друзья. Мы
00:47:49
Люди накопили очень много вещей. И
00:47:50
Мы подумали: почему бы нам не съездить в эту деревню, брат?
00:47:52
Этот дом, который вы видите, мы
00:47:55
Брат, полностью его преобразуй.
00:47:58
Алмазы, золото, железо — у нас полный ассортимент всего этого.
00:48:03
Обратить город в свою веру.
00:48:06
Брат
00:48:07
Ты хочешь обратить весь город в свою веру, брат?
00:48:09
Ты немного сумасшедший? ты так
00:48:12
Что нужно удалить из 1000? являются ли они
00:48:16
Послушай, он говорит «да, да», без твоего ведома.
00:48:18
Я ударю вниз
00:48:22
Люди начнут, мы назовём это городом.
00:48:24
Я это сделаю, брат, я ударю тебя под ухо.
00:48:25
Брат, что ты будешь делать? Почему ты этого не сделаешь?
00:48:28
Вы также видите чужое имя, послушайте нас.
00:48:33
Смотрите, друзья!
00:48:35
Это дерево, друг мой, — это древесина.
00:48:36
Мне это не нравится, ничего страшного.
00:48:38
Что вы чувствовали?
00:48:39
что мы собираемся сделать это hum log iske
00:48:41
Палка, её палочки, внизу
00:48:44
Эй, Джек, брат, у тебя всё отлично!
00:48:47
Он позади тебя, войди внутрь, войди внутрь
00:48:50
Брат, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, дай мне это, я не дал.
00:48:52
друг, если бы он дал при нашей
00:48:54
Какая бы удача мне улыбнулась, друг, клянусь, пошли же!
00:48:57
Смотрите, что мы собираемся сделать, ребята!
00:48:59
Люди, которые являются его стеблем
00:49:02
То есть, мы называем замок ромбом.
00:49:04
Рани джи сделает все остальное золотым.
00:49:10
Да, сделайте его золотым, полностью.
00:49:13
В полном порядке.
00:49:15
Да, сэр. Хорошо, сэр.
00:49:16
Думаешь, это золотое дерево, друг? Просто так оно и есть.
00:49:20
Тогда мы что-нибудь с этим тоже сделаем.
00:49:22
Здесь мы тоже это делаем.
00:49:25
Подскажите, что мне следует надеть? Стоит ли мне надеть бриллиант?
00:49:26
Или нам следует использовать золото или железо?
00:49:28
здесь
00:49:29
Алмазный клинок от Amiri
00:49:31
возьми это
00:49:32
О, брат
00:49:33
Хорошо, а дальше вопрос в том, куда делся свет?
00:49:36
Чувак, возьми это.
00:49:37
Даже факел превращается в алмаз, так что это весело.
00:49:40
Является
00:49:41
Ты же делаешь меня своим дядей, верно?
00:49:43
Алмазные факелы остались в игре.
00:49:45
Было бы весело. Послушай, о чём я сейчас думаю?
00:49:48
Являюсь? Теперь нам нужно бежать.
00:49:51
After that this one will happen. Это дерево
00:49:52
Сделайте это тоже. Хорошо.
00:49:53
Да, сэр. Да, сэр. Хорошо, сэр, это будет сделано. Жидкое золото
00:49:55
Услуги
00:49:56
Да. Я знаю, что если ты сделаешь что-нибудь одно в этом случае.
00:49:58
Что это? Мы не стали менять замок сразу.
00:50:00
Да, это так. Сначала нужно поменять листья на деревьях.
00:50:02
Сделайте это, иначе листья исчезнут.
00:50:04
Затем. Хорошо, сэр. Хорошо, сэр. Хорошо.
00:50:05
Поэтому вы удаляете листья по одному.
00:50:07
Пожалуйста, посадите золотой лист.
00:50:09
Хорошо, сэр. Я — первоклассный золотой джиггер.
00:50:11
Сэр. Вы это знаете.
00:50:12
Что?
00:50:13
Это значит, что я добываю золото.
00:50:17
Таппия тебя бросила и ушла?
00:50:23
Он также говорит о высоком качестве, причем о высоком качестве.
00:50:28
Там нет даже светлых лампочек. Это премиум-класс.
00:50:30
Да ладно, делай, что хочешь, делай, что хочешь, и что дальше?
00:50:33
Говорить? Нет. Ронни Дев, послушай, иди сюда, у тебя есть работа.
00:50:36
Налог. На этом, судя по всему, всё и заканчивается.
00:50:38
Прогладьте утюгом.
00:50:39
Хорошо. Прогладьте утюгом. весь
00:50:41
Я думаю, почему бы нам не сделать это вот так?
00:50:43
Нам следует его погладить. Хорошо? Крыша
00:50:47
Алмаз лучше, чем алмазообработка.
00:50:50
Это займет время. Сейчас крыша будет отлично смотреться в золотом цвете. Аншлаг
00:50:52
Бриллиант будет хорошо смотреться. Джек, скажи мне, чувак, ты
00:50:54
Наше колесо лилий также должно быть министром эстетики.
00:50:56
Из. Итак, как министр эстетики, «Дом бриллиантов»
00:50:58
Крыша же золотая, правда? Я тоже так думал.
00:51:01
Хорошо. Итак, друзья, что же мы будем делать дальше?
00:51:02
Вы собираетесь? Мы позаботимся обо всем доме.
00:51:05
Они занимаются добычей алмазов. Да, брат, давай.
00:51:09
Хорошо. Мы всё полностью испортим.
00:51:12
Рани, сделай одно: дай ему немного золота.
00:51:16
Пойди и побели крышу. Амбулаторный
00:51:19
Вот, пожалуйста, сэр.
00:51:22
Ну же, брат, куда делся Джек? Да. Пойдём на крышу
00:51:26
Завоюйте золото. Быстро.
00:51:29
Я его не применяю. Эй, держись подальше от дома.
00:51:31
Эй, опора вашего дома строится. Из этого
00:51:34
Не ходи ко мне домой, выходи тогда.
00:51:37
Выходите после того, как приготовите. О друг
00:51:42
Рани Бхай — очень грязный человек.
00:51:45
Друзья, это показывает, что Рани —
00:51:48
Как он обращается с водителем и со всеми остальными.
00:51:50
Является.
00:51:51
Брат, я сам водитель.
00:51:57
Возьми. тонна тонна тонна
00:52:01
Наверное, он поет перед своим домом.
00:52:05
Чью фамилию вы собираетесь использовать?
00:52:07
Нет, нет, нет
00:52:09
Он не может принять имя Флит, брат.
00:52:11
Это тоже просочится в сеть.
00:52:14
К-ри сильно покраснела. в свою очередь
00:52:19
Она чувствовала себя неловко.
00:52:21
Эй, брат, не говори так. Флит брат
00:52:23
Уйдёт. Тогда вы будете знать, куда.
00:52:28
Выскажусь. Вы знаете, он сделал это вот так, а потом
00:52:31
Я дам это позже. Вы знаете, что они со мной сделали?
00:52:33
Сказал сегодня?
00:52:35
Я знаю, что он со мной сделал.
00:52:37
Ты же знаешь это, Фрид-бхай, это Хадвани.
00:52:38
не плачет
00:52:41
Брат, смотри, брат, он тут сливает информацию.
00:52:43
Просто к слову
00:52:44
Я ничего не слил.
00:52:45
Теперь он сливает информацию, брат, он говорит вот это.
00:52:47
Хадвани не плачет, так мне сказал этот.
00:52:49
Как будто твоя девушка из Харидвара
00:52:51
Нет, посмотри, брат, посмотри, брат.
00:52:54
Не грубые разговоры брата, нет, нет, нет, нет.
00:52:57
Дев не отказался от предложения своей девушки.
00:52:59
Нет, возьми, сынок.
00:53:04
Нет
00:53:06
Брать Эй, братишка, ты такой милый!
00:53:09
Эй, извини, извини, извини, друг, извини, друг, после того, как ты меня ударил.
00:53:12
ударь эй
00:53:14
удар и удар
00:53:17
Что это был за брат?
00:53:19
удар и удар
00:53:20
Ну же, ребята, на этом всё, ладно?
00:53:23
Наши золотые деревья тоже собраны, Рани.
00:53:26
Теперь сделайте следующее, это же тот самый путь, верно?
00:53:28
Это весь путь, это дорога.
00:53:31
Его путь усеян золотом и железом.
00:53:34
Заполните пропуск словом «Вы понимаете смысл?» Сделайте его золотым.
00:53:37
В некоторых местах между слоями материала добавьте железо.
00:53:39
Окей, окей, брат Буллет.
00:53:40
Да.
00:53:42
Приходить. Эй, ты вырой яму.
00:53:43
Эй, встань. Сама яма
00:53:45
Поеду. Приходить
00:53:46
Привет, мой брат!
00:53:47
Ронни Бхай, вернись.
00:53:52
Это действительно будет выделяться.
00:53:54
Оставьте ночь. Я жду, когда снова наступит ночь.
00:53:56
Для.
00:53:57
Please brother, I am not digging a hole. ваш гнев
00:53:59
Я вымещаю свою злость на этих деревенских жителях.
00:54:01
Я выкопал яму. Я гладила
00:54:03
Помещать. Посмотри на это, брат Флуд, посмотри на это.
00:54:05
Взгляните наружу, в окно.
00:54:07
Он это отгладил, просто взгляните на это один раз.
00:54:10
Хорошо, теперь наполните его золотом.
00:54:12
В
00:54:16
Я собираюсь быть
00:54:18
Отличная работа
00:54:24
Я согласен, выполняйте работу.
00:54:26
Я зажигаю, брат!
00:54:27
Ты день за днем ​​становишься богом, брат.
00:54:30
Эй, эй, эй, эй, эй!
00:54:32
Да
00:54:34
Дев Бхай, ты ведь не плохо себя чувствуешь, правда?
00:54:36
Нет. Нет.
00:54:38
Это плохо.
00:54:42
Мне будет жаль, если он будет сидеть дома.
00:54:45
Смотрите, даже утюг здесь не вошел как следует.
00:54:47
От. what will work friend what is there here friend
00:54:50
Внутри, друг. Брат
00:54:53
Поговорим позже, друг. сыграть в это
00:54:55
Здесь было железо, брат. Эти
00:54:56
Окей, окей, окей, вставь утюг.
00:54:58
Что? Окей, чувак, ты выглядишь очень круто.
00:55:01
Привет, друг! Теперь нам придётся подумать об этом на практике.
00:55:04
Я подумываю превратить эту землю в золото.
00:55:05
что да, Рэни
00:55:08
Ты Заходите всего один раз.
00:55:10
Пришел
00:55:11
Сделай это золотым, брат, не делай это таким завершенным.
00:55:13
Сделайте это золотом
00:55:16
Вы немного сломаете его и по бокам.
00:55:18
где сбоку
00:55:19
Это казалось неправильным, блокировкой.
00:55:20
Хорошо, возьми это.
00:55:23
Оно было у меня, но тебе оно нравилось.
00:55:25
видеть, как он ломается
00:55:26
Сынок, если я всё остальное сломаю, живи правильно.
00:55:30
Дев Бхай, иди сюда, Фрид Бхай, я скучаю по тебе.
00:55:31
Были.
00:55:32
Эй, друг, посмотри, давай сделаем это быстро.
00:55:36
А после этого я занял и этажом ниже.
00:55:38
Если разобьешь его, наполни его и золотом. Правильный
00:55:40
Является. Хорошо, сэр.
00:55:41
Хорошо, наполните это тоже золотом. Теперь мы, народ.
00:55:43
Мне просто хочется кое-что увидеть на этих ступеньках, чувак.
00:55:45
Мощёные ступени выглядят некрасиво.
00:55:47
Да, друг. Если с этими лестницами что-нибудь случится
00:55:49
Мне понравилось. Это наше последнее обновление.
00:55:52
Из алмаза. Мои бриллианты еще не доделаны
00:55:55
осталось. Видишь, что в итоге произойдёт, брат? сломать куст
00:55:57
Какие бриллианты ты принесешь, друг? где закончить
00:55:59
будет? Что ж, за нас это уже сделано. не очень хороший
00:56:02
И вот, заплатка осталась, друг. Давайте покончим с этим.
00:56:05
Они полностью его разбивают и заполняют алмазами. я
00:56:08
Надеюсь, Джек тем временем тоже выполнил свою работу.
00:56:10
будет. Вот и всё, что произошло. Один взгляд
00:56:14
Сделайте это. Давайте немного улучшим внешний вид. Что это такое
00:56:17
Является? На этой дороге даже нет скопления людей.
00:56:21
Давай, заправься доверху. Заполняйте, ребята! Полное заполнение
00:56:25
Давайте начнём.
00:56:27
О, Лала Бхай, это выглядит так круто, брат.
00:56:31
Да-да, друг.
00:56:33
Брат, пожалуйста, посмотри на это хоть раз, брат.
00:56:37
Золотая тропа
00:56:39
Золото Железо Алмаз Ка Гар Яар Железо Ачха
00:56:42
Я не чувствую себя как дома.
00:56:44
Этот человек посадил это, этот Кошди посадил это.
00:56:46
Нет, я имею в виду, это же железо.
00:56:48
Применить Нижний мир
00:56:49
О да, покорми брата, это будет выглядеть ещё безумнее.
00:56:52
Я оставила вашу невестку с собой.
00:56:54
Он такой аккуратный. Да, даже слитки незерита.
00:56:59
Не похоже на это, брат. Какова стоимость блоков?
00:57:00
Вы знаете об этом? Это ты.
00:57:04
Да, тогда кого же я могу слышать, кроме себя?
00:57:06
Что случилось? Являются? Правильный. Выглядит отлично, брат.
00:57:08
Я говорю неправильно. Мне нравится.
00:57:10
Чувствую себя очень хорошо. Хорошо. Поехали, это, это
00:57:13
С меня хватит. Хорошо? В этом
00:57:16
Нам осталось сделать всего пару дел.
00:57:18
Придётся. Дев, здесь мне нужно приложить утюг.
00:57:20
Здесь. Вот где я выкопал яму.
00:57:22
Являются. Хорошо? Я думаю, по моему мнению
00:57:24
Выглядит великолепно и просто отлично!
00:57:25
Мы знаем, в чём дело.
00:57:27
Давайте сделаем его золотым, потому что мы
00:57:30
Я не смогу его сломать, я это понимаю.
00:57:32
Грязь, которую совершают люди, — это не грязь.
00:57:33
Оно будет здесь.
00:57:35
не сломать
00:57:36
Скажи, как ты это сломаешь?
00:57:38
только Применяя ТАТ
00:57:40
Брат, кто знает, может, тебе что-нибудь и удастся получить от этой палки.
00:57:42
что-нибудь приятное
00:57:44
Брат, ты наблюдаешь за ними и ищешь выходы.
00:57:46
Дело не в том, что он не сломает его, говорит брат.
00:57:48
Брат Да, это оно.
00:57:49
Брат, они ищут способы это получить.
00:57:51
Если ты это купишь, то молодой-молодой
00:57:54
Брат из Фреда, вот тебе, зомби-зомби.
00:57:57
Что я бросаю? Вот, держи, зомби.
00:57:59
Эй, я на ту сторону не пойду.
00:58:04
Эй, брат, вот и всё.
00:58:07
Ребята, давайте теперь сделаем одно: послушаем и посмотрим на ваш дом.
00:58:09
Работа завершена, по моему мнению, на этом этапе она практически завершена.
00:58:11
Выглядит отлично, я пойду и куплю себе такой же.
00:58:13
Я посмотрю комнату.
00:58:15
Что мне делать? Этот район выглядит неплохо.
00:58:18
Это моя кровать, ладно? Всё в порядке.
00:58:21
Моя кровать будет рядом со мной.
00:58:22
Хорошо. Рядом с ней можно разместить еще одну кровать.
00:58:24
Является. Теперь убери это и посмотри, брат, кто спит
00:58:27
Брат, пожалуйста, передай ленту Деву и приходи.
00:58:29
ходьба по кровати
00:58:30
Покажи мне, что это, Боже.
00:58:32
Не убивайте меня ни на минуту!
00:58:33
Привет, брат, этот разработчик снова пришёл, он — разработчик.
00:58:35
Там его нет.
00:58:36
Дев, иди сюда, возьми свою кровать и иди на улицу.
00:58:38
Устройтесь на работу охранником.
00:58:41
Охранник перегородил дорогу.
00:58:43
Освобожденный брат за это
00:58:44
Я знаю, где его установят.
00:58:46
Здесь, здесь, свободный брат, здесь, золото
00:58:48
Я не свободен, брат, на земле.
00:58:49
Если поставить его в тень, можно спать.
00:58:51
немного
00:58:52
Эй, брат, что ты делаешь не так, когда тебе нужна тень?
00:58:55
Что ты такое? Где ты это здесь хранишь, брат?
00:58:57
Эй, брат, помажь землю кровью.
00:58:59
здесь нужен друг
00:59:01
Возьмите это и наденьте
00:59:02
Да ладно, все ложитесь спать на свои места, брат.
00:59:05
Эй, сейчас поменяю постель.
00:59:07
Брат, что это за кровать у тебя?
00:59:08
Ронни, уходи скорее.
00:59:11
поторопись, Ранни
00:59:14
Я застелю двуспальную кровать, вы не будете спать на односпальной.
00:59:16
О друг
00:59:18
Брат, поторопись, почему ты не спишь?
00:59:21
Я сплю, я сплю, брат, о чём ты говоришь?
00:59:23
Я был там, ни звука не доносилось, звук был сверху, сверху.
00:59:26
Брат, мы уже много дней без работы.
00:59:28
Я спала, и меня начали охватывать эти страхи, это не всем подходит.
00:59:31
Я спал, пока вы уходили.
00:59:32
Нет
00:59:33
Почему твоя кровать жёлтая?
00:59:36
Охо
00:59:37
Я спросила тебя, почему у тебя зелёные волосы.
00:59:40
ну же, уходи.
00:59:41
"Я собираюсь"
00:59:42
Брат, заходи, обменяйся с братом, как только окажешься в доме.
00:59:44
приходить
00:59:45
Привет, как дела, братан?
00:59:47
Увидев что-то одно, вы это запомните надолго.
00:59:49
Из чего будет сделана палка?
00:59:50
Это передаёт вам то, что находится в ваших руках.
00:59:52
Эй, кто дал мне одну минуту?
00:59:54
Охо
00:59:55
Что случилось, чувак?
00:59:58
Я не разговариваю с тобой, я смотрю тебе вслед.
01:00:00
Куда он делся? Куда он делся?
01:00:04
Эй, только что произошло то же самое.
01:00:06
Где? Брат стоял позади тебя, брат.
01:00:09
Ты в порядке? С тобой сейчас всё в порядке? Я стоял позади тебя. и пе
01:00:11
Приходить.
01:00:12
Эй, кто это? Там никого нет.
01:00:14
Эй, это был брат. Джек был там.
01:00:17
Эй, Джек, кто этот брат? Поэтому оно пустое. Видеть
01:00:19
Брат Флуд, я ничего не вижу.
01:00:20
Хорошо. Хорошо, стоп. Проверяю.
01:00:22
Мне придётся это сделать, друг. Стол для крафта
01:00:24
Вы пришли снова.
01:00:26
я Где?
01:00:27
Я не был позади тебя, брат.
01:00:30
Эй, здесь никого нет.
01:00:32
Подождите, дайте мне проверить, прилипнет ли оно.
01:00:34
Так это или нет? ТА Т не делает палку, но
01:00:36
У вас есть порох.
01:00:38
Их очень много.
01:00:39
Пожалуйста, дайте мне еще немного пороха.
01:00:41
Скажите, сколько вы хотите?
01:00:42
[музыка]
01:00:44
Иди к черту. Я сошёл с ума. Разве не так?
01:00:47
Я сошёл с ума. Я сошёл с ума. Да, скажите это.
01:00:50
Брать.
01:00:54
Вот это
01:00:55
Вот, братишка. убирайся отсюда
01:00:56
Охо
01:00:58
Да, вы смотрите на это.
01:00:59
Да, брат, ты смотришь и пишешь сообщения.
01:01:01
Бхай подошел и начал принимать сообщения прямо посреди видео.
01:01:03
Шел
01:01:04
пейте воду Эй, эй, брат, ты пил воду?
01:01:08
Этого больше нет, друзья мои, этого больше нет.
01:01:10
Брат, ну же, дай мне пороха.
01:01:14
Ребята, пора проверить, возможно ли это сделать.
01:01:20
Что произойдёт?
01:01:22
Брат да, ой
01:01:26
Ойе
01:01:27
Брат, о брат, я нашёл это!
01:01:31
Блок для исследования
01:01:34
Снова дома, брат, домой, домой
01:01:39
Попробуй дома, брат.
01:01:41
Брат, ты тот самый Джонни Левер из Khatta Meetha.
01:01:44
Что есть в каждом доме, брат?
01:01:47
Ты что, с ума сошёл? Ты же смотришь это уже довольно давно.
01:01:49
хм, пожалуйста, сделай это, брат, сделай это домой, сделай это домой, сделай это домой
01:01:50
Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог
01:01:51
Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом делать дом делать дом делать дом делать дом делать дом делать дом делать Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом делать дом делать дом делать дом делать дом делать дом делать дом делать дома дома дома дома дома Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог дома дома дома дома дома Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог Дом Налог
01:01:53
Брат, брат, друг, включи свет и иди домой, брат.
01:01:59
Брат, с тормозами очень опасно.
01:02:00
Блок, чтобы исследовать это, брат, нет, но
01:02:02
Послушай, брат, у нас сейчас много работы дома.
01:02:04
Мы не будем сейчас сносить дом, это нормально, работы еще много.
01:02:06
Если его там не будет, мы его сломаем, возьми, брат.
01:02:08
Можно ли кого-нибудь сломать?
01:02:11
Что Ты можешь сломить кого угодно, правда, брат Флуд?
01:02:13
Да, ломайте друг друга, что такое палка, дайте
01:02:15
Отдай это ему, брат.
01:02:16
брат брат брат
01:02:17
Ничего не происходит
01:02:22
Вот оно, у меня оно есть, вот оно.
01:02:23
У тебя есть порох, возьми его и беги.
01:02:27
Да, берите и бегите отсюда, Паппи Айс Вала здесь.
01:02:30
Сюда, поехали, да, посмотрите сюда
01:02:33
Он подбирает мой выброшенный меч и бродит вокруг.
01:02:36
Если хочешь дать мне порох, то, ну и что?
01:02:38
Он злой человек, брат, по крайней мере, и перед домом, и за ним.
01:02:41
Не делай этого, брат, посмотри, как грязно теперь выглядит.
01:02:43
только
01:02:44
Эй, Фрид, брат, мы наполним его вот этим, да?
01:02:46
Брат, это чувство будет гораздо сильнее, чем чувство, связанное с железом, чем с золотом.
01:02:50
Ой, не заправляйте его доверху!
01:02:57
Он говорит так, словно полон железа.
01:02:59
Этот парень чувствовал себя кровным братом, и между ними существовала неразрывная связь.
01:03:03
Начал наполнять его золотом, эй, отдашь мне его?
01:03:05
Я не дам тебе порох, иначе ты станешь моей.
01:03:07
порох сейчас
01:03:08
Эй, возьми кровь, брат, возьми гнев
01:03:12
Пошли
01:03:14
Брат, если оно лопнет у кого-нибудь под ногами
01:03:16
Брат, я теряю связь с реальностью, о брат.
01:03:19
Взорвалась бомба, иди сюда, иди сюда
01:03:23
Что с тобой случилось
01:03:24
не произошло не произошло
01:03:26
Этого не было, этого не происходит, этого не происходит, потому что
01:03:28
Я тоже думал, что со мной такого не случалось.
01:03:30
Это случилось со мной. Это случилось со мной. Это случилось со мной.
01:03:31
пришло в голову
01:03:32
Это случилось со мной.
01:03:33
Теперь я потерял две восьмерки, смотрите, у меня осталось еще полторы восьмерки.
01:03:35
Шел
01:03:36
Брат, этот деревенский житель там убивает, о-о ...
01:03:40
Послушайте, я передал это не тому человеку.
01:03:42
Смотри, смотри, она рвет кусты.
01:03:44
Посмотрите, какой хаос он создал.
01:03:46
посмотрите туда
01:03:50
Оно было передано не тому человеку. Наблюдение
01:03:52
Да, ребята.
01:03:55
Брат, это место стало Кровавым городом мотоклуба MC Blood.
01:03:58
Это выглядело бы так.
01:04:00
Брат, откуда ты взялся в Кровавом Городе? Ойе
01:04:03
Подождите. Эй, остановись.
01:04:07
Что ты делаешь?
01:04:11
Привет, брат, мне весело. Да, вам это понравится.
01:04:15
Я живу одна. Больше никто не придёт.
01:04:17
Является. Подождите, послушайте меня, ребята.
01:04:19
Сэр Иди сюда, Кристал, я прохожу курс ПЭП. Они
01:04:23
Смотрите, у него есть брат по имени Кристал ПЕП.
01:04:25
Просто посмотрите на его поступки, вот что происходит.
01:04:28
Только с помощью Crystal Pep Джек сможет это сделать.
01:04:31
Иди сюда, а теперь послушай меня.
01:04:34
У меня много палок, брат, одна или две.
01:04:36
Три, четыре, пять, пять палочек, брат, золото
01:04:40
Железный алмаз, золото, железный алмаз
01:04:43
Теперь у нас есть три элементарных посоха.
01:04:45
У меня есть палочка из бекона, которая отвратительна.
01:04:47
Это взрывная палка, которая стреляет, понятно?
01:04:49
То есть, извините, тот, кто взорвет бомбу, теперь должен будет предстать перед нами.
01:04:51
Вы хотите это сделать?
01:04:53
Эй, брат, ты сделал эту RGB-палку.
01:04:55
Этот. Посмотрите на его руку.
01:04:56
Боже мой.
01:04:57
Эй, брат, брат, RGB-джойстик, давай!
01:05:02
Отдал это другому человеку. Да ладно, кто вы такие и кто вы?
01:05:05
Что это?
01:05:07
Давай, давай. Мы делаем одно дело. куча
01:05:09
Let's bring all the obsidian. прямо здесь
01:05:11
Мы создадим собственный портал в Нижний мир. Что
01:05:13
Вы хотите сказать: расскажи мне? Хорошо. Ну давай же.
01:05:15
Давай, скорее дай мне побольше Нижнего мира, это то, что тебе нужно.
01:05:21
Отправляйтесь в неизведанное.
01:05:25
Брат, мы всё знаем, брат. Мы не неизвестны.
01:05:27
Для нас. Давайте теперь сделаем одну вещь. я
01:05:30
I make it like this here. Хорошо? И
01:05:33
I will do one thing a little bit. Хорошо?
01:05:36
Не стоит неправильно понимать друзей. Хорошо.
01:05:38
Хорошо, сэр.
01:05:41
Послушайте, в этом нет ничего плохого. Хорошо. Хорошо
01:05:43
Друзья. Не пойми меня неправильно, друг.
01:05:44
Да, сэр. Да, сэр. Да.
01:05:45
Look, look, don't misunderstand, friend. одна вещь
01:05:47
Я сделаю это. Неправильный. Нет, я думаю, вы правы. Посмотрите, что это такое!
01:05:50
Этот портал выглядит не очень хорошо.
01:05:52
Так и должно быть, Алмазный Портал
01:05:54
Совершенно верно, сэр.
01:05:55
Послушай, я кое-что сделаю, не пойми меня неправильно.
01:05:57
Видеть
01:05:58
Сэр, пожалуйста, положите немного золота в середину.
01:05:59
Нет, нет, не грязничай, брат.
01:06:04
Брат, не смотри на это!
01:06:06
Эй, брат, вверх, вверх, эй, брат, 3D-портал
01:06:09
Это трёхмерный портал.
01:06:11
Возьми этого, брат.
01:06:15
подняться
01:06:21
Удалите этот грязный утюг.
01:06:24
Вы положили сверху золото, пожалуйста, уберите его.
01:06:26
Брат, алмаз не был помещен сюда, алмаз не был помещен сюда.
01:06:28
Здесь.
01:06:29
Да, это тоже есть.
01:06:36
Вдобавок ко всему этому. Hey, I had kept it, friend. Его
01:06:38
Тебе следовало посыпать сверху золотом, брат. Сверху — золото.
01:06:39
Положите это сверху. Да, именно так.
01:06:42
Да, сэр. А теперь полюбуйся на пейзаж, друг мой.
01:06:45
В целом, выглядит отлично. Видеть
01:06:46
Выглядит безумно. Выглядит безумно. Crazy Look
01:06:48
Сэр, это верно.
01:06:51
Давайте сделаем это, как летающий фонарик.
01:06:53
Давайте сделаем это. Так выглядит хорошо. Сейчас
01:06:58
Затем вы делаете то же самое. У вас просто есть ваше
01:07:01
You have to score goals everywhere. You see this. Эти
01:07:05
Увидишь такое всего один раз.
01:07:06
Охо
01:07:09
Наш. Да-да, брат. Я расскажу об этом подробнее.
01:07:12
Как сделать одежду Zara Gold красивой
01:07:13
Дайте мне немного золота
01:07:15
Возьмите это, сэр, здесь много золота, возьмите это, сэр.
01:07:18
Вот и всё, брат, ты мне не нужен, как и всякая другая грязь.
01:07:20
Не спасай меня тогда, друг, это здесь.
01:07:22
Это полная чушь, сэр.
01:07:24
вытряхнул грязь
01:07:26
Посмотрите, пожалуйста, проверьте дизайн, сэр.
01:07:28
проверьте это Сэр, портал выглядит просто восхитительно, пожалуйста, расскажите мне.
01:07:30
Сэр Да, не так ли, сэр? Пожалуйста, посмотрите, что мы сделали.
01:07:34
Здесь используется математическая формула.
01:07:36
Но как его зовут, я вам и это скажу.
01:07:37
Я сдаюсь. Это, по сути, ваше
01:07:42
Да, именно так. Именно этому учат в детстве. Да
01:07:45
Да Да, да, да. Понимаю.
01:07:47
Эй, ты должен понимать, что происходит в математике.
01:07:49
не учит вас
01:07:50
да, то же самое
01:07:51
Эй, география относится к геометрии.
01:07:53
ВОЗ да, то же самое, то же самое
01:07:55
Эй, что это такое?
01:07:56
Потому что соус был тот же самый.
01:07:58
Эй, я дал ему соус, и с его стороны, и с твоей.
01:08:01
Расскажи мне об этом, эй, втяни это.
01:08:05
Раньше я знал, что это сикосы в геометрии.
01:08:11
Заставьте меня говорить, я знаю всего одно-два слова, и то не меньше.
01:08:14
Ты совершенно прав, брат. Я прошёл медицинский осмотр по специальности.
01:08:16
Разве не так?
01:08:17
Разве не так?
01:08:18
IP IPad Bhai IP IP Commerce
01:08:21
Изучал коммерцию и интеллектуальную собственность.
01:08:23
Вы сдали экзамен.
01:08:26
Да-да, брат, о
01:08:28
Разбейте его красной палочкой. Фрид Бхай Лал
01:08:29
Палкой.
01:08:30
Да, я тебя сломаю. красной палкой
01:08:32
Сломайте это.
01:08:33
Симметрия, вот что такое симметрия. Если
01:08:36
Также можно разместить весы посередине или
01:08:38
Затем разрежьте его посередине и сложите.
01:08:40
Даже если вы это дадите, результат будет одинаковым с обеих сторон.
01:08:41
Это произойдёт. В этом есть симметрия, друзья. Эй, эй
01:08:44
Позвоню, чтобы записаться на уроки математики. Пошли
01:08:46
Ну давай же. Вперёд, парни! Какой механик?
01:08:50
Я говорю о симметрии. Механик говорит
01:08:52
Является. Давай, давай. Мы ставим людей на первое место.
01:08:56
Слушай, чувак, как бы мне хотелось попасть в тот биом.
01:08:58
Знаешь, это было бы весело. Подождите-ка. 1
01:09:00
Минута 1 минута. Брат, здесь много работы.
01:09:02
Приду. Идите сюда.
01:09:04
Что? Это золотое яблоко.
01:09:06
Да, сэр.
01:09:07
Для нагревания используйте золотое яблоко.
01:09:10
Сделайте лечебную палочку.
01:09:11
А такое вообще бывает? Да, брат, это очень много работы.
01:09:14
Если ты придёшь сюда, исцеление будет очень полезно, брат.
01:09:16
Удар палкой по толпе исцеляет одно сердце
01:09:20
Да
01:09:22
Если мы убьем хоть одного моба, то это будет...
01:09:24
Этот фильм поднимет нам настроение, GG Bro.
01:09:26
Нам нужно всегда держать под рукой палочки из бекона.
01:09:28
Люди, и вместе с ними мы
01:09:31
Также понадобится лечебная палочка, посмотрите на эту.
01:09:32
Я тебя не убью, хорошо? Посмотри, не убивай его.
01:09:35
Друзья, мы не будем уничтожать всю его шахту за собой.
01:09:37
Он падёт, брат. Я связалась не с тем человеком.
01:09:39
Да, ты это применил, брат, и получилось отлично.
01:09:42
Брат. Я так с тобой не поступлю.
01:09:44
Будет. Эти
01:09:45
Придите и посмотрите, я брожу вместе с вами. Некоторый?
01:09:46
Послушайте, я ничего не говорю.
01:09:47
Да, ты именно такой, брат, ты их.
01:09:49
Семья тебя поддерживает
01:09:53
Давай, найдём это поскорее.
01:09:57
Брат, может, мне тебя подбодрить?
01:09:59
Приятель. Нет, дружище, мы знаем, что делать.
01:10:01
Является. Друг, нам так не везёт.
01:10:03
Мы не нашли ни одного Эндермена, чувак. Адрес
01:10:04
Нет, вот уж удача.
01:10:06
Где брат Джек?
01:10:07
Да, минутку, брат. Где Джек?
01:10:09
Джек
01:10:12
Джек
01:10:15
Где помощь?
01:10:19
Он наверняка что-то сделал не так.
01:10:21
прямо там
01:10:24
Брат, кто-то записал наши координаты.
01:10:25
Мы подошли к порталу
01:10:27
Нет
01:10:29
Джек Сан
01:10:32
Эй, посмотри туда, посмотри сюда, назад.
01:10:36
Вы будете смотреть вниз, внутрь, а не вверх.
01:10:38
Эй, посмотри, не так уж далеко вниз, посередине.
01:10:40
Ты это увидишь, брат? Эй, тебе лучше идти вверх или вниз?
01:10:44
Знаешь что? Я не хочу, чтобы ты был между двух огней.
01:10:45
Адрес. Вы что, ходите по дороге в таком виде?
01:10:47
Являются? Смотри сюда, смотри сюда, направо, налево, налево
01:10:51
Левая сторона, левая сторона — это твоя левая сторона, правая сторона?
01:10:54
Являются? Эй, брат, что это за человек?
01:10:57
За пределами мира. Посмотрите сюда, смотрите прямо. прямой
01:11:00
Смотри, Джек. Смотрите прямо перед собой. Не прямо
01:11:03
Видеть. Просто смотрите прямо перед собой.
01:11:08
Я приду туда снова и убью тебя.
01:11:12
Нет, он притворяется. Теперь оно смотрит на меня.
01:11:14
Принял. Он делает это, не делая этого. И тут раздается голос.
01:11:16
Был.
01:11:18
Где ты? Да, Оли, да, тот, про Рию.
01:11:22
Я же тебе говорил, правда? Да, он бы рассказал.
01:11:25
Я — это ты. Дело в том, что Рия
01:11:27
Был. Да, посмотрите, что получилось. Смотри, смотри, иди и посмотри
01:11:31
Появиться. Давай, возьми это, возьми это, возьми это, возьми это
01:11:35
Мне было весело
01:11:38
Брат, просто покончим с этой ненужной драмой.
01:11:40
Вы сохранили координаты нашего портала?
01:11:42
Портал будет потерян, вы не сможете вернуться домой позже.
01:11:44
Посмотрим, получится ли, давай, братишка, ладно, Джек.
01:11:47
Если ты его сохранил, значит, ты отправил сообщение: "Приходи".
01:11:50
Быстрее, давайте возьмём Эндерле
01:11:53
должно быть как минимум, и вместе с этим означает
01:11:55
Ни одного, ну что ж, друг мой, для нас это просто.
01:11:57
Дело в том, что мне также понадобится клавиша Enter, верно?
01:11:59
Первое, на что люди обращают внимание, это
01:12:01
Мы построим крепость или что-то подобное.
01:12:04
Байам должен получить одну из двух вещей. Они
01:12:06
Честно говоря, будет интереснее, если ты напишешь биографию.
01:12:08
Но ничего страшного, никаких проблем. Давай, давай.
01:12:11
Брат, скажи мне, есть ли неограниченное количество золота? свиньи ее
01:12:13
Стоит ли мне торговать?
01:12:14
О, чёрт, да, братан.
01:12:18
Привет, брат Рани, ты вот этот.
01:12:20
Я. Я брат Фледа. Посмотрите на это!
01:12:22
Я тоже шлем.
01:12:23
Эй, брат, как мудро ты сказал. Это Божье
01:12:28
Я же тебя бросила, правда?
01:12:34
Брат, только тогда подумай, что твой мозг это не запоминает. Амбулаторный
01:12:36
Идите сюда.
01:12:37
I am making this. Идите сюда.
01:12:41
Это несколько рискованно. посмотрите, что
01:12:43
Брат, мне его сломать?
01:12:45
Я тебе по лицу дам.
01:12:48
Дев это видел, это видел. Боже, иди и посмотри
01:12:51
Приходить. Позвольте мне сейчас это прервать. О!
01:12:53
Нет, нет, нет, нет, Флит Бхай, извини, извини
01:12:55
Прости, прости, брат Флит, мне кажется, я сейчас умру.
01:12:57
Я улечу. Flood brother, I will fly away. Братья Флуд
01:12:58
Я улечу. Flood brother, I will die. I die
01:13:01
Я пойду.
01:13:05
Стоит.
01:13:07
Эй, свинья!
01:13:10
Брат, ты его разозлил.
01:13:14
Бросок, бросок. Зачем выбрасывать золото?
01:13:16
Он убьёт? Что ты делаешь?
01:13:18
бросил, бросил, бросил.
01:13:20
Брат, есть брат Рамит, есть неграмотные люди.
01:13:23
Брат. Это абсолютно точно. хижина
01:13:26
Он ему этого не даст. Об этом говорят.
01:13:27
Кровный брат, пожалуйста, кровный брат
01:13:30
Брат Брат
01:13:31
Прибыл ещё один.
01:13:33
Эй, дай ему золото, друг, вот и всё, брат, это совсем другое дело.
01:13:35
Оно там.
01:13:36
25 золотых монет, брошенных свободным братом. Загляни внутрь.
01:13:38
Бросить 25 золотых и сказать «без ограничений»
01:13:40
У меня есть золото.
01:13:43
Take it brother, give him two sticks. Откуда
01:13:46
Второй? Another one and another one came. Прибыл ещё один. кровь
01:13:48
Брат ещё один Всё верно. Он уйдёт, увидев золото. Амбулаторный
01:13:50
Давай, сынок. Куда вы едете? Эй, ты
01:13:54
Дев Бхай, левых сместят, левые ничего не делают.
01:13:56
Тот, кто стоял отдельно на груди, отойди оттуда.
01:13:59
Брат, он даже не смотрит, а уже убивает.
01:14:01
Является
01:14:03
Брат, просто сними трусы, сколько же там этого мусора?
01:14:09
Кто-нибудь из вас хотел выбросить мусор?
01:14:11
Я думаю о тебе вот так.
01:14:14
Так когда же он начал раздавать доски, брат?
01:14:17
Пожалуйста, оставьте хоть одного Эндерпала, хотя бы одного брата.
01:14:21
Брат, мы тоже заслуживаем Эндерпала.
01:14:24
Эй, я приведу ещё несколько свиней.
01:14:30
Приходите, позовите их и приведите. говоря
01:14:32
Поговорите с ним и приведите его.
01:14:36
было. Ну-ну.
01:14:38
One has come, one is coming. Один из них скоро появится. Брат
01:14:39
Оно идёт отсюда. Один
01:14:40
Эй, Джек, прекрати, брат. Посмотрите на эту акцию.
01:14:42
Какая грязная дрянь.
01:14:43
Смотрите, это случилось, это случилось.
01:14:46
Приходите, Сур джи.
01:14:47
Эй, Джай умер, брат.
01:14:49
Брат, выключи это, выключи это быстро.
01:14:53
Отойди в сторону, брат, что ты тут за бардак затеваешь?
01:14:58
минутку, поехали, брат.
01:15:01
Я пошёл его избить, я его поймал, я его поймал
01:15:04
Приходите, приходите, приходите, позвольте себе
01:15:07
У меня есть ещё кое-что, но, эй, ты...
01:15:11
Ударь меня, брат, эти улики нельзя оставлять.
01:15:13
Друзья, завтра, когда они вырастут, они отомстят нам.
01:15:16
Мы почистим его перед тем, как он придет за ним.
01:15:18
Друзья подарят
01:15:19
Да, мы именно такие злодеи. Ааджа Джайку
01:15:23
да, сынок
01:15:25
Да, давайте, Джек идёт, ребята, Эндерстик
01:15:29
здесь, Джи очень
01:15:31
Охо О, что же будет, брат?
01:15:35
Надеюсь, да, сэр.
01:15:36
О да, сэр, без ограничений, я имею в виду, я и
01:15:41
Андерпалс, в общем, брат, я тебя хочу.
01:15:42
Я вам скажу, чтобы вы встали в очередь.
01:15:44
Хорошо
01:15:45
Эти ребята и Андерпал выпустят двух Андерпалов из О.
01:15:47
Он уронил его и посмотрел посередине.
01:15:49
Оно пало, оно пало, но не посередине.
01:15:52
Глупец должен войти.
01:15:55
ле дие
01:15:58
брат, вытащи это
01:15:59
Быстро поднимитесь отсюда и доберитесь до вершины, да, это нормально.
01:16:04
Андерле
01:16:06
Для Джека я могу сделать Джеков
01:16:08
Для
01:16:11
Я уронил здесь палку, ладно?
01:16:14
Привет, Рани, ты получила Эндерпала?
01:16:17
Нет, палку оставь себе.
01:16:19
Окей, кровный брат.
01:16:21
Пошли
01:16:23
Что
01:16:24
Эндербал
01:16:25
Нет, он что, смотрит на меня сейчас?
01:16:28
Он взял его, и с тех пор Ронни мне звонит.
01:16:32
не было
01:16:34
Смотри, ты понял
01:16:36
Есть только один, он бесплатный, если хотите, то вот он.
01:16:38
У меня есть один, возьми это.
01:16:40
возьми это будет твоим
01:16:46
Возьми это, возьми это, съешь это, впей это зубами
01:16:48
Поймайте его в ловушку. Хорошо?
01:16:54
Что я могу сказать теперь, друг мой, он тоже меня любил.
01:16:56
Я. Даже убить не умеет.
01:16:59
Давайте посмотрим, что происходит прямо сейчас с моим
01:17:02
It is definitely needed. У меня есть только
01:17:04
Палки нет, но она нам тоже понадобится.
01:17:08
Нам, по сути, нужно больше.
01:17:09
Андерпульсе. Но давайте сделаем одну вещь. На данный момент
01:17:11
Просто держите при себе Enderpal для своего джойстика.
01:17:13
Хорошо.
01:17:14
Да-да, брат.
01:17:15
Да, сэр. У нас на самом деле четыре Эндерпле, и
01:17:17
Мне нужна была одна из моих клюшек, а потом ещё две.
01:17:19
Чтобы создать Око Эндера. Что произойдет после этого?
01:17:22
Исходя из этого, они смотрят в будущее. Ice Bucket Challenge
01:17:24
Джек К. О, чёрт, брат, отойди в сторону, брат, пожалуйста, дай
01:17:28
Give it to me, please please please. Плачущий обсидиан
01:17:31
Брат, я не знаю. О, восемь подружек чего?
01:17:34
А, я понял.
01:17:35
Восемь.
01:17:36
Эй, пошли, брат.
01:17:38
Брат, давай, давай. Давайте выполним всю нашу работу.
01:17:40
Шел. Вся работа выполнена. Убирайся отсюда!
01:17:41
Убирайся, убирайся. Это очень похоже на Андерлип
01:17:43
Их очень много. Теперь нам осталось только найти один.
01:17:45
Крепость. Хорошо? Ну же, ребята, пора!
01:17:47
Найдите другую крепость, и теперь у нас есть
01:17:49
Андрус — это палка. Хорошо? На самом деле ваш
01:17:51
Рядом лежит также лечебная палочка. Мы его используем
01:17:53
I have to try it once. Мы отсюда.
01:17:55
Пришёл. Верно? Итак, давайте сделаем одну вещь.
01:17:57
Пойдёмте сюда. Брат, как это круто!
01:17:58
Брат. This is straight out of Enderfall, man.
01:18:01
Что?
01:18:02
Брат, сестра. Мне нравится этот район.
01:18:04
Кажется, здесь небо открыто.
01:18:06
Является. Но подождите. Do you know what the guys do?
01:18:08
У меня это было. Это займет всего три минуты.
01:18:11
Этим вопросом необходимо заняться. Splash Motion Off
01:18:17
Эй, один, один, быстро.
01:18:20
Давай, давай. Брат, там ещё больше огня.
01:18:22
Было оказано сопротивление. если вы этого хотите
01:18:23
Можете принести. Какая мне разница, брат?
01:18:26
Давай, пошли. Взрывной удар. Окей, брат.
01:18:31
Ущерб от падений определенно есть. Мы, народ
01:18:33
Ваши доспехи тоже потребуют доработки.
01:18:35
Приятель. Мне кажется, эта броня довольно лёгкая.
01:18:36
Нет.
01:18:42
Я умру.
01:18:45
Брат, вот это падение, выглядит ужасно.
01:18:47
Брат. Enderpearl Мар Ке На Тода Страшный Хо
01:18:52
Оно там есть. Don't use Enderpearl too much.
01:18:54
Может.
01:18:56
А если бы ещё одну крепость в Нижнем мире удалось построить, было бы здорово.
01:18:58
Ну же, друзья.
01:19:00
Я бью по подколенному суставу. Лучший на данный момент
01:19:02
Палка, которая меня ударила во всем этом
01:19:04
Поскольку она — Жемчужина Эндера. Искренние намерения благие.
01:19:06
Diamond Diamond is also very strong brother. Мы
01:19:08
У людей есть полное доспеховое снаряжение.
01:19:10
Чувак, он это сделал. Какой брат, но друг? Андерпал вали
01:19:13
«Stick» означает, что вы смотрите? Эти
01:19:16
Братья Флит
01:19:17
Да
01:19:19
Вы увидите хоть что-нибудь?
01:19:20
рассказывать
01:19:23
Ужасная крепость. Пойдем.
01:19:30
Идти. Time to make your next stick!
01:19:33
Является. Дев пришел, он тоже пришел. Отлично, вот оно.
01:19:35
Вот.
01:19:37
А этот тоже здесь? Нет, правда?
01:19:39
Вот и все. Come today, it is behind. Назад
01:19:40
Раздался голос. There he is, up, up, up
01:19:47
Оно активировалось.
01:19:48
Начинается мародерство.
01:19:50
Привет
01:19:51
Америка, здесь, Америка.
01:19:55
Только что получил один. Куда ты идешь?
01:19:59
О, он уронил, он уронил
01:20:00
Хорошо, теперь у нас их два, так что давайте зажжем!
01:20:06
Нам нужно больше парней.
01:20:09
нужно еще два, два или один
01:20:15
Подождите наверху
01:20:17
скважина
01:20:18
Подождите секунду, Бо здесь нет.
01:20:21
Нам он не нужен, поэтому я остаюсь при своём мнении.
01:20:23
Почему я делаю это каждый раз, чтобы...
01:20:25
Вот два огнеупорных прутка, изготовленных из двух огнеупорных прутков.
01:20:28
Наша огненная палочка и огонь
01:20:31
моя кровать Откуда взрываются эти бомбы?
01:20:32
Ой, что происходит?
01:20:33
Бум
01:20:36
Как вам это понравилось?
01:20:38
И это тоже
01:20:39
Как вам это понравилось?
01:20:44
Помещать?
01:20:46
It is also getting damaged. Из этого
01:20:49
Брат
01:20:50
Брат, брат, давай, давай, друзья, пошли.
01:20:52
Убирайся отсюда, убирайся. Если вы тоже
01:20:54
Если вам нужна эта палочка, скажите мне, а потом, ребята,
01:20:56
Убейте их и заберите. Хорошо? Two Blaze Raw
01:21:00
ждать. Я просто проверяю одну вещь.
01:21:02
Работает оно или нет.
01:21:04
Поэтому я на некоторое время уйду в подполье.
01:21:06
Я был там. Прежде всего, с помощью этого нагревательного стержня мы
01:21:08
Блуз высыпает порошок. Румяна и
01:21:10
Let's combine Enderpearl. Мы привлекаем людей
01:21:14
Our stick from Ender is done. Сильный
01:21:21
Ближайший опорный пункт. Да, брат.
01:21:24
Да-да, брат, восемь палочек, девять палочек, наш брат
01:21:27
Какой общий балл за сдачу?
01:21:29
Сумасшедший брат
01:21:30
Брат, смотри, сначала была палочка из бекона, ладно?
01:21:33
Потом мы сделали железные палочки, ладно, бекон.
01:21:36
Сначала приклейте железный стержень, затем золотой стержень.
01:21:40
Что такое золотая палочка, алмазная палочка, а потом мы...
01:21:45
Затем мы сделали Ender Stick, а потом мы
01:21:47
Изготовил огненную палочку, извините, а затем лечебную палочку.
01:21:49
Сначала Fire Stick, а теперь Stronghold.
01:21:51
Палка
01:21:52
Почему мне кажется, что это мы?
01:21:54
Брат, сестра, друг, ты можешь это доставить?
01:21:57
Пойдем Это случилось с вами, это случилось со всеми.
01:21:59
Да, сэр.
01:22:00
Поехали, поехали, Джеку, поехали!
01:22:03
детка, пошли
01:22:05
Америка, брат, что здесь происходит?
01:22:09
Что же стало причиной этого зомби-апокалипсиса?
01:22:10
вот они идут
01:22:13
Брат, так быстро, так быстро, приходи скорее!
01:22:15
ложиться спать пораньше ложиться спать пораньше ложиться спать пораньше ложиться спать пораньше
01:22:17
Спи скорее, спи скорее, брат.
01:22:20
Они не монстры, брат.
01:22:22
Где же чудовище?
01:22:23
Почему у вас возникла эта задержка?
01:22:24
Ронни находится снаружи.
01:22:25
Эй, Дев, спускайся скорее. Разработчик, спускайся скорее.
01:22:33
Разработчик, спускайся скорее. Мне нужно спать наверху. Мой
01:22:35
Кто чего не знает? Как таковой
01:22:37
[Смех]
01:22:40
Брат убивает брата, я убиваю
01:22:42
Эй, друг, умри, умри.
01:22:45
Ты будешь спать на моей кровати? спустись вниз, мой
01:22:47
с.
01:22:49
Эй, вы оба, поставьте свои кровати туда.
01:22:51
Что случилось? Здесь же место только для двоих, брат, поторопись!
01:22:54
Иди спать, иначе я убью тебя прямо здесь.
01:22:56
Я дам вам двух парней, и количество спящих уменьшится.
01:22:59
Нет Эй, Джек, спи быстро, спи быстро
01:23:01
Эй, Бхабхи, эй, брат, посмотри на это, нет-нет-нет
01:23:04
Я смотрю, ложись спать скорее
01:23:07
Эй, смотри, это бесплатно, брат, что это?
01:23:08
Является О, что же вышло?
01:23:10
Эй, смотри, это твоё или у него где-то ещё?
01:23:11
Позвольте мне назвать их имена, позвольте мне назвать их имена, кто они оба?
01:23:16
одинакового x и одинакового тока
01:23:18
Стоит ли мне взять это имя? Стоит ли мне сказать вам, кто собирается совершить каминг-аут?
01:23:21
Являются? Стоит ли мне вам рассказать?
01:23:24
У меня немного не работает интернет.
01:23:27
Сынок, всё будет хорошо.
01:23:30
Как Ронни Бхай
01:23:33
Брат.
01:23:34
Чувак, этот Ронни слишком часто это делает.
01:23:36
Затем. Так делать нельзя, друг мой. Рассказывать
01:23:38
Каково это — быть братом Ронни, чувак? Это
01:23:40
Он подает пример, как и вы.
01:23:42
Уменьшится. Это случится и с ним. Это произойдёт, посмотри, когда придёт время, брат.
01:23:45
Брат, иди сюда. Приезжайте сюда хотя бы раз. Королева здесь.
01:23:47
приходить. I want to check out the healing stick.
01:23:49
Там написано «Нападение на толпу на каблуках».
01:23:51
Одно сердце. брат, да, собственно что?
01:23:56
Да, дорогой.
01:23:57
Привет, брат! Брат, сделай это с двумя яблоками. брат ты
01:24:01
Сердца наполняются радостью, и следующий парень уже едет дальше.
01:24:03
Никаких повреждений тоже нет.
01:24:06
Эй, нам следует убить друг друга.
01:24:08
That we will boost each other's heart. Брат
01:24:09
Друг Джиджи.
01:24:10
Это замечательно. О да, не голод. И
01:24:12
Смотрите, следующий парень вообще не пострадает.
01:24:14
Является. Yes, only the hunger is not increasing. Они
01:24:15
Есть некоторые проблемы. Мы здесь
01:24:18
Давайте подготовим верстак. между
01:24:19
Оставьте яблоко себе. Делаем это повсюду
01:24:21
Являются. Приготовьте несколько золотых яблок, чтобы их съесть.
01:24:23
There is a little shortage. Хорошо. Привет, брат!
01:24:25
Прости, друг, я разместил это не в том месте.
01:24:28
Да, друг. Что мне теперь сказать, друг?
01:24:33
Приятель. Давай, давай. Что нам теперь делать?
01:24:37
Являются? Вот и всё. Хорошо? У вас есть все
01:24:40
все палочки прибыли, где бы они ни находились
01:24:41
Так и должно было случиться. Ну же. Вперёд, парни!
01:24:45
Работает ли функция удержания кнопки? Эти
01:24:48
Послушайте, кто-то должен обратить внимание на свои поступки. это
01:24:50
Stung hold stick working? возьмите свой
01:24:53
Я даю это, чтобы взять это.
01:24:59
Брат.
01:25:01
Подождите минутку. Что? Oh shit bro I'm talking about the same thing
01:25:04
Я был в замешательстве. Это произойдёт или нет.
01:25:06
Что происходит? Что происходит? О брат Андерп
01:25:09
Он оставляет это, оставляет это, он также дает Андерлеп.
01:25:12
О, это просто восхитительно!
01:25:13
Поэтому я подумал, что мы установим это и там тоже.
01:25:15
Мне просто нужно снова отправиться в Нижний мир.
01:25:17
Мне пришлось это проверить.
01:25:18
Охо
01:25:19
Бхаи джи Бхай джи Бхай без ограничений Я тоже преступник
01:25:22
Брат, теперь у нас это есть.
01:25:23
Пойдем
01:25:24
Брат, послушай, что случилось?
01:25:30
Мой Я настоящий крутой парень, иди сюда.
01:25:33
Брат исцеляет иди сюда иди сюда иди сюда
01:25:38
Брат, сестра, но тот, кто это нарушит, по крайней мере, один.
01:25:42
Какой же бардак он устроил в этом доме, брат.
01:25:44
просто посмотри
01:25:45
Похоже, это половина.
01:25:49
Как это можно сломать?
01:25:51
Это костная мука, мука или что-то подобное?
01:25:55
Это цветок, это цветок, возьми его и приклей сюда.
01:25:57
цветок
01:26:00
Надень это и убегай от меня.
01:26:03
ущерб будет нанесен, потому что
01:26:04
Как это будет связано?
01:26:06
О, брат, ты в принципе понимаешь, что такое кристалл?
01:26:09
ПП — это то, что вы получаете из обсидиана.
01:26:12
На его место положите землю, а на его место — кристалл.
01:26:18
Брат, не бей своего, того самого.
01:26:20
Это ему не повредит.
01:26:21
Так не пойдёт
01:26:22
Эй, это же создает огненный шар, верно?
01:26:24
Это может причинить вам вред.
01:26:26
О, я совершил ошибку, отец.
01:26:34
Брат, посмотри-ка, эта домовая птичка стала такой высокомерной.
01:26:37
потратить часы на приготовление
01:26:41
Брат
01:26:43
Мой друг Дев преследует меня, брат шестой.
01:26:46
О, у меня его совсем нет.
01:26:48
Джек делает
01:26:56
Ну же, брат, тебе весело, брат и невестка?
01:26:59
Брат
01:27:01
Брат
01:27:03
Брат
01:27:05
Брат
01:27:10
Главный брат
01:27:12
Он говорит о шуме.
01:27:16
Теперь, когда он мертв, заберите его вещи.
01:27:19
Куда же теперь двинется хардкор-мир?
01:27:21
Вы придёте ещё раз?
01:27:22
Полевой брат, я жду корм.
01:27:24
Брат, Рани не видела, как я умер.
01:27:26
Покажи мне, как ты меня ударила, Рани, покажи мне, как ты меня ударила.
01:27:27
Ты
01:27:28
Брат, это пустяки, я ударил и сломал.
01:27:30
Эй, эй
01:27:31
Лагд Бхай Четыре Восемь
01:27:33
Нет, нет, это случилось по ошибке, друг.
01:27:35
Брат погиб по ошибке, брат погиб по ошибке
01:27:37
Брат Брат, друг, прости, брат.
01:27:43
[музыка]
01:27:46
Брат делает
01:27:48
Брат, точнее, брат, посмотри, он меня обидел грязью.
01:27:50
что-то о брате Рани
01:27:54
Он сбежал, друг, это займет некоторое время.
01:27:56
Друзья, бегите к нам прямо сейчас!
01:28:00
Один человек также был сокращен, и фактически
01:28:01
Я не знаю, как всё так хорошо получилось, о, брат, привет!
01:28:03
каблук
01:28:06
С меня хватит, с меня хватит
01:28:09
Да, исцели меня, позволь мне почувствовать тебя.
01:28:14
Ну же, послушайте, послушайте меня внимательнее.
01:28:17
Хватит веселиться, давайте быстро что-нибудь сделаем.
01:28:19
Давайте сразу отправимся в Нижний мир.
01:28:22
В любом случае, мы потеряли одного человека.
01:28:27
Это даже не вопрос
01:28:28
не был уменьшен
01:28:31
Приятель Сделано
01:28:32
Я не знаю, как это произошло, но всё в порядке.
01:28:34
Мне будет его не хватать, мой друг, этого не должно было случиться.
01:28:37
Боже, ни с кем не будь, ну же!
01:28:41
Рани Бхай, что ты делаешь?
01:28:43
Охо
01:28:45
Чувак, я жив!
01:28:46
Черт возьми, брат, он еще жив.
01:28:49
Я убью тебя, брат, я выживу.
01:28:52
Сейчас!
01:28:54
Отличный бит, брат, мне понравится.
01:28:56
Брат, Боже мой, я тебе немного облегчу.
01:28:59
Я позволю тебе съесть золотое яблоко, чтобы ты остался жив.
01:29:02
Брат, посмотри, что у тебя в руке.
01:29:04
Брат, прости, брат, я честно не знаю.
01:29:12
Пора танцевать!
01:29:14
Как только мы, братья, получим это в своё распоряжение, мы уже не будем знать, что происходит.
01:29:17
Мне кажется, теперь я на стороне Джека.
01:29:19
I feel like going straight to Jack, brother. Подождите минуту.
01:29:21
Слушай, это же дружба, брат, я тебя убью.
01:29:23
Нет, иди сюда.
01:29:25
Джек, где Джек?
01:29:29
ла
01:29:33
Лала
01:29:36
Лала
01:29:40
Я вижу тебя из
01:29:45
[музыка]
01:29:47
ла
01:29:49
Брат, подожди минутку, брат, выбрось это рукой.
01:29:51
А будет ли это иметь для меня значение, друг, настоящий брат?
01:29:53
Джек, мне так хочется взорваться, сколько же их?
01:29:55
Возлюбленный стоит на траве, и вот, он сорвал травинку.
01:29:58
Чистый
01:30:01
Джекку, подожди, сынок, подожди, сынок, выйди!
01:30:06
Play Idhar Aao
01:30:10
[музыка]
01:30:15
Подожди минутку, брат, мне придётся это выбросить.
01:30:17
Брат, я нисколько не шучу.
01:30:19
Мне ужасно хочется его убить.
01:30:21
Что ты сказал Джеку?
01:30:27
Джек
01:30:29
Выходите поиграть!
01:30:32
ла
01:30:34
[музыка]
01:30:36
ла
01:30:38
Я не убью тебя, я не убью тебя, не приходи сейчас.
01:30:41
Я имею в виду, я не буду убивать.
01:30:43
Давай, Джек, пошли!
01:30:57
Ла-ла-ла-ла-ла
01:31:04
Беги, Джеку!
01:31:07
Часть
01:31:10
ла
01:31:11
[музыка]
01:31:17
Брат, неужели до конца висит всего одна минута? Да, смотрите на это.
01:31:20
Всё произойдёт здесь.
01:31:27
ла
01:31:29
ла
01:31:37
Я не буду убивать. Я шучу. в шутку
01:31:38
Я был там. Я тебя сейчас не убью.
01:31:42
Он пытается меня напугать. О!
01:31:46
This is great, Jack told me brother. Я так
01:31:54
Ой-ой, уходите, уходите.
01:31:57
считаю тебя сумасшедшим
01:32:00
ла
01:32:03
Брат, не спами это много раз, а потом еще раз.
01:32:05
Давайте уберём отсюда лишнее, расскажите мне об этом выше.
01:32:07
Это происходит, но мы этого не понимаем.
01:32:11
Нарушителей быть не должно, просто успокойся, брат.
01:32:13
Пусть мармура никуда не исчезнет, ​​приходи и сделай что-нибудь.
01:32:17
А ты держись подальше, я сначала вырою яму.
01:32:26
Разве этого не следует сделать?
01:32:30
ла
01:32:36
Нет
01:32:42
[музыка]
01:32:50
Ну же, Джек, я сейчас налью воды. воспользуйтесь этим
01:33:00
Хорошо, я пришел.
01:33:03
ла
01:33:05
[музыка]
01:33:11
Давайте найдем это быстро. Пришло время, чтобы наши
01:33:13
Отомсти за потерю друзей.
01:33:15
Мы произошли от этого дракона. Брат
01:33:18
Я имею в виду тебя.
01:33:21
Эй, я его не убивал. ты не понимаешь
01:33:23
Раньше так было. Зачем он умер? Дракон
01:33:25
Из-за. Вы всё понимаете?
01:33:29
Вы не способны понять. Мне вам это объяснить?
01:33:32
Джеку
01:33:36
Джек Ла
01:33:39
Ла-ла-ла-ла-ла. Откуда это взялось?
01:33:43
Послушай, ты тоже так поздно уезжаешь, брат.
01:33:46
Что? А может, я открыл его по ошибке.
01:33:48
Что происходит?
01:33:55
Я думаю, он — тот самый человек.
01:33:58
Брат, это очень важно, пошли, брат, это очень важно.
01:34:03
«Крепко держи брата» означает честность.
01:34:06
Если я скажу вам, что этому нет конца, то этому тоже нет конца.
01:34:09
Это происходит
01:34:13
Приходи, Джеку
01:34:15
[музыка]
01:34:17
Приходить
01:34:18
Джеку
01:34:21
[музыка]
01:34:23
ла
01:34:27
ла
01:34:30
Ой, оно случайно сломалось, ну же, Джеки, ну же!
01:34:36
Не уходи, иди сюда, иди сюда
01:34:42
Давайте, ребята, пошли, это [ __ ].
01:34:48
Брат, я его не принёс.
01:34:51
Стрелы короткие. Подождите минуту. Мы
01:34:54
Зачем людям нужен Бо? ждать
01:34:56
только. Мы поднимаемся наверх и говорим: "Эй, друг, наверх!"
01:34:58
Зачем вам играть в TAT? Огонь рядом с вами
01:35:00
Разве это не палка?
01:35:03
Да, сэр.
01:35:08
Этот вопрос может оказаться довольно сложным.
01:35:13
Да, оно сломается. Брат, это очень просто.
01:35:16
Шел. Yes, from Bo, you people still
01:35:18
Брат, я хочу увидеть, как падают все эти вещи, например, снаряды.
01:35:21
Это происходит. Взгляните сюда, чтобы кое-что увидеть.
01:35:23
Он ведёт огонь из пулемёта.
01:35:25
ла
01:35:27
[музыка]
01:35:31
Думаю, Джек их всех сломал, брат. Да
01:35:35
Сэр. Самый большой остался.
01:35:38
Это кажется довольно сложным, друг. Ман Бо
01:35:40
Теперь стало немного легче, потому что он такой же, как и раньше.
01:35:42
Наибольшие трудности у нас вызывает падение траектории полета снаряда.
01:35:44
Становилось легче, потому что теперь это было похоже на
01:35:47
Даже если это не видно, мы тоже можем это сломать.
01:35:49
Джек, если бы там, без проблем, был тот же самый рот
01:35:56
Я вспомнил, где ты, Джек?
01:36:01
ла
01:36:02
[музыка]
01:36:10
Иди сюда, иди сюда, дракон тебя позже исцелит.
01:36:13
Давайте посмотрим. Ну же, ребята, наконец-то, все!
01:36:16
Мы их все сломали. Эти налоги на насест
01:36:17
Его там нет. Now it has to be told that this
01:36:20
Даже если насест не погибнет, он наверняка умрет.
01:36:22
Брат. Брат, я давно не видел парня.
01:36:25
Раньше так было. Куда он меня пошёл?
01:36:29
ла
01:36:31
[музыка]
01:36:32
Come out to play Jacku. Джек
01:36:37
Выходи поиграть, друг, это тоже мужчина.
01:36:42
идет
01:36:44
Беги, Джек, беги, беги, Джек, у тебя больше никого нет.
01:36:47
убьет
01:36:50
[музыка]
01:36:57
Брат, он не собирается делать эту оплошность, что случилось?
01:36:59
Что с ним сегодня случилось, Дракон Бхай, привет, друг?
01:37:01
Брат, что случилось? Вы на меня не сердитесь.
01:37:08
Что
01:37:10
брат занимается кошельком, он занимается кошельком
01:37:11
Является
01:37:16
Брат, просто щёлкни правой кнопкой мыши и удержи.
01:37:20
[музыка]
01:37:22
этого достаточно
01:37:28
Брат, эта фигня с половиной HP умерла в цикле.
01:37:32
Брат, половина лошадиных сил велосипеда — это
01:37:36
Великий брат
01:37:39
Ааджа Дракон Ва О Дракон
01:37:44
Ла-ла-ла-ла
01:37:48
Ла-ла-ла-ла-ла
01:37:51
Я вижу тебя из Бихии.
01:37:57
[музыка]
01:38:05
[музыка]
01:38:15
Беги, Джеку!
01:38:19
И этим мы тоже можем добиться успеха.
01:38:23
Вот бы мне было весело с Джеком!
01:38:39
Брат, посмотри, сколько огненных шаров в небе.
01:38:41
Бар, братец, ой, он сидит, он сидит
01:38:43
дракон
01:38:47
Я не люблю сидеть на насесте, сынок. Я не люблю сидеть на насесте, сынок.
01:38:49
Сделай это, сынок
01:38:54
Черт возьми, а с помощью кого мы его убьем? О-о-о
01:39:02
Брат, я думал, что сбегу от него.
01:39:03
Я убью тебя.
01:39:08
[музыка]
01:39:09
Не давай Джеку ни единого шанса, брат.
01:39:12
Вы понимаете, что у Джека нет такой возможности.
01:39:16
Один
01:39:18
Что мне теперь сказать, друг? Rest of you guys
01:39:20
Кто знает, брат, ранги заканчиваются на сервере.
01:39:21
Всё идёт по плану. Вы также можете пойти и получить
01:39:23
ho store.fl.net
01:39:25
Платить. Так что идите и получайте удовольствие в MCfit.
01:39:28
Видео скоро появится, брат.
01:39:29
Очень безумный MC, который был ведущим. Да, очень много.
01:39:32
Проявите всю свою любовь. Увидимся, ребята!
01:39:33
В следующем видео. До свидания до тех пор
01:39:34
Большое спасибо за просмотр. Поставьте лайк!
01:39:36
Пожалуйста, подпишитесь. Приближаемся к 8 миллионам
01:39:38
Да, это быстро. Увидимся в следующий раз!
01:39:39
В видео. До свидания до тех пор.
01:39:43
[музыка]

Описание:

🤗 Follow Me On Instagram: ​https://www.facebook.com/unsupportedbrowser ❤️️Vlogging Channel: https://www.youtube.com/Anshubishtvlogs 🤗Streaming Channel: https://www.youtube.com/gamerfleet ❤️️Join Our Discord Server!: https://discord.com/invite/gamerfleet 🤗Twitter: https://www.twitter.com/gamerfleetog/ ❤️️Facebook: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser I hope you enjoyed the video if you did Please Do Subscribe For New Videos, like & share. 🤗❤️️ Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education, and research. Fair use is a use permitted by copyright statutes that might otherwise be infringing.

Медиафайл доступен в форматах

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

question iconКак можно скачать видео "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰"?arrow icon

    Сайт http://univideos.ru/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений.
    Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

    Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

    UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

question iconКакой формат видео "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰" выбрать?arrow icon

    Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

question iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰"?arrow icon

    Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

question iconКак скачать видео "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰" на телефон?arrow icon

    Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

question iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰"?arrow icon

    Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

question iconКак сохранить кадр из видео "100 Days But You Can Make SUPER OP STICKS In Hardcore Minecraft 😰"?arrow icon

    Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

question iconКак воспроизвести и скачать потоковое видео?arrow icon

    Для этого понадобится VLC-плеер, скачать его можно бесплатно с официального сайта https://www.videolan.org/vlc/

    Как воспроизвести потоковое видео через VLC-плеер:

    • в форматах видео наведите курсор мыши на "Потоковое видео**";
    • правым кликом выберите "Копировать ссылку";
    • откройте VLC-плеер;
    • в меню выберите Медиа - Открыть URL - Сеть;
    • в поле ввода вставьте скопированную ссылку;
    • нажмите "Воспроизвести".

    Для скачивания потокового видео через VLC-плеер необходимо его конвертировать:

    • скопируйте адрес видео (URL);
    • в пункте “Медиа” проигрывателя VLC выберите “Открыть URL…” и вставьте ссылку на видео в поле ввода;
    • нажмите на стрелочку на кнопке “Воспроизвести” и в списке выберите пункт “Конвертировать”;
    • в строке “Профиль” выберите “Video - H.264 + MP3 (MP4)”;
    • нажмите кнопку “Обзор”, чтобы выбрать папку для сохранения конвертированного видео и нажмите кнопку “Начать”;
    • скорость конвертации зависит от разрешения и продолжительности видео.

    Внимание: данный способ скачивания больше не работает с большинством видеороликов с YouTube.

question iconСколько это всё стоит?arrow icon

    Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.