Скачать "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами"

Скачайте это видео через UDL Client
  • Видео mp4 HD+ со звуком
  • Mp3 в максимальном качестве
  • Файлы любого размера
Теги видео
|

Теги видео

bare chested male
psychotronic film
walk in safe
mushroom cloud
fbi investigation
Cult classic
b movies
classic movies
public domain
classics
film
old movies
best movies
cinema
cult film
classic movies hd
watch movies
classic movies english
full movie
best english movies
movies full length
classics movies channel
full length movie
killers from space
science fiction
sci fi movies
cult classic
monster movie
sci-fi movies
peter graves movies
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
Соледад Флэтс, Невада.
00:00:06
Время: 6:15 утра
00:00:15
Это большой день, после тщательное планирование.
00:00:17
Эксперимент с бомбой атом идет.
00:00:22
Взрыв минус две минуты.
00:00:27
Солдаты самого низкого ранга в высшем чине,
00:00:31
журналисты и исследователи, все становятся на свои места.
00:00:36
Самолет с бомбой начинает его последний проход.
00:00:43
Радар имеет глаза, которые никогда не закрывайся.
00:00:46
Специальное оборудование принимается на вооружение.
00:00:49
Все заказы выполняются в порядке очень точно, с точностью до секунды.
00:00:56
Коммерческим самолетам рекомендуется не входите в тестовую зону.
00:01:01
Точка попадания минус 70 секунд.
00:01:06
Самолеты взлетают с на борту очень чувствительные инструменты
00:01:09
и физики-ядерщики.
00:01:11
Они готовятся к записи уровни радиоактивности
00:01:13
ближе к своей цели.
00:01:16
Точка попадания минус 40 секунд.
00:01:20
Самолет с бомбой приближается к своей цели.
00:01:23
Напряжение нарастает, как и все члены экипажа
00:01:25
предвидеть предстоящую задачу:
00:01:27
найди бомбу по кругу крошечные на поверхности земли.
00:01:32
Самолет летит к эпицентру.
00:01:36
Подаются сигналы тревоги.
00:01:38
Все зрители готовятся к ослепительный свет бомбы.
00:01:42
Точка попадания минус 20 секунд.
00:01:48
Офицер по вооружению принимает командование самолетом.
00:01:52
Нулевая точка прямо.
00:01:55
В дело вступает ключевой человек.
00:01:58
Двери грузового отсека открываются.
00:02:03
Точка попадания минус 10 секунд, девять, восемь, семь, шесть, пять,
00:02:10
четыре, три, два, один, ноль.
00:02:21
Это начало.
00:02:29
УБИЙЦЫ ПРИБЫЛИ ИЗ КОСМОСА
00:02:58
Сообщите нам свое местоположение. Подготовьте заявление.
00:03:07
Детский контроль смолы 2. Тебе.
00:03:12
Я слушаю, Тар, детка 2.
00:03:13
Обводим нулевую точку, радиус 15 километров,
00:03:18
высота 5000 километров, скорость 450, будьте готовы.
00:03:27
Полученный. Тебе.
00:03:28
Это ваше.
00:03:31
Это доктор Мартин.
00:03:33
Вот пункты заявления: 1378 отрицательных,
00:03:37
2-й инструмент, 1,08 негатив,
00:03:42
излучение: 0,4. Тебе.
00:03:46
Хорошо принят. Действуйте согласно плану.
00:03:48
Хорошо принято, сделано.
00:03:57
Подойдите немного ближе.
00:03:59
Хорошо, доктор Мартин.
00:04:13
Вы должны оставаться в пределах 3,5 км. от центра столба дыма.
00:04:16
Радиация будет слишком сильной.
00:04:21
Что это за вещь кто светит внизу?
00:04:27
Похоже на огненный шар. Пойдем посмотрим.
00:04:38
Доктор Мартин, у нас есть проблемы.
00:04:41
Уходи оттуда. Убирайся.
00:04:45
Я не могу.
00:04:54
Заказы заблокированы.
00:05:08
Tar Baby 2, вот база.
00:05:10
Ответь на "Смоляной малыш 2".
00:05:24
Мы потеряли связь, сэр.
00:05:26
Бейкер 2, сэр. Да сэр.
00:05:30
На все самолеты в этом районе тесты,
00:05:32
Это крик о помощи.
00:05:33
Я повторяю, это крик о помощи.
00:05:36
Идите в сектор Бейкер 17.
00:05:39
Ищите Tar Baby 2.
00:05:49
Tar Baby 7 в диспетчерской.
00:05:51
Обломки самолета в поле зрения, к юго-западу от Соледад Флэтс.
00:05:55
Самолет выглядит полностью разрушенным. Никаких признаков выживших.
00:06:01
Получил Tar Baby 7.
00:06:03
Пожалуйста, оставайтесь над обломками на высоте 300 м
00:06:07
пока не прибудет спасательный отряд вертолет.
00:06:34
Доктор Крюгер. Говорит полковник Бэнкс.
00:06:37
Вы можете прийти ко мне в офис? сразу, пожалуйста? Спасибо.
00:06:45
Как я сказал…
00:06:48
Мы нашли обломки самолета вашего мужа, мадам Мартен.
00:06:52
Мы отправили команду помогите но...
00:06:54
Но они должны были достичь обломки давным-давно.
00:06:57
Почему они не приходят найти ее?
00:06:59
Честно говоря, я не знаю Миссис Мартин.
00:07:09
Полковник Бэнкс... надежды нет?
00:07:15
Боюсь, что нет, мисс Мартин.
00:07:17
Найден труп пилота в обломках.
00:07:20
Из того, что сказал нам черный ящик выяснилось, никто не смог катапультироваться.
00:07:23
Мне, действительно, жаль, Миссис Мартин.
00:07:52
Доктор Мартин... Доктор Мартин, вы в порядке?
00:07:56
Да… Да, я думаю.
00:07:58
Это доктор Мартин, позвонить в базовую больницу.
00:08:01
Идите, доктор, сюда.
00:08:05
Ладно, посмотри направо.
00:08:09
Теперь посмотрите налево.
00:08:16
Все в порядке, вставай сейчас.
00:08:28
Видимо все в порядке.
00:08:32
Вы ничего не помните между когда твой самолет разбился и...?
00:08:37
Я помню, что инструменты были заблокированы,
00:08:39
потом ничего до барьера базы.
00:08:41
Самолет был полностью уничтожен, пилот сгорел заживо
00:08:44
и ты приедешь сюда в отличной форме.
00:08:46
Вы уверены, что у нас нет вас погнали назад?
00:08:47
Определенный.
00:08:49
Вы не знаете где ты это сделал?
00:08:51
Нет.
00:08:52
Ваши медицинские записи не отображаются нет шрамов на теле.
00:08:56
Пришлось делать это самому себе в аварии.
00:08:59
Нет, это хирургия. Прецизионная хирургия.
00:09:05
У меня никогда не было операций.
00:09:08
Это именно то, что я не не понимаю.
00:09:18
Это мистер Бриггс.
00:09:24
-Полковник Бэнкс: — Как дела, мистер Бриггс?
00:09:26
Я вижу, что ФБР не проигрывает времени.
00:09:29
Не тогда, когда мы можем избежать этого, Полковник.
00:09:31
Вы знаете хирурга с базы, майор Клифт?
00:09:33
Да, как дела, майор?
00:09:34
А вы? думаю, что вы надо обсудить дела...
00:09:39
О нет, это займет немного минут. Сядь.
00:09:41
Садитесь, господа.
00:09:44
Курение?
00:09:47
Мне кажется, вы уже говорили доктору Мартину, мистеру Бриггсу.
00:09:49
Да, я только что оставил его.
00:09:52
Вы знаете...
00:09:54
Полковник, по моим сведениям,
00:09:56
Доктор Мартин - ключевой человек этого атомного проекта.
00:10:00
Да, с доктором Крюгером.
00:10:03
Я знаю, что они оба друзья...
00:10:06
и иметь доступ к информации супер секрет.
00:10:09
Да это правильно. Но это не повод подозревать...
00:10:12
Мы можем подозревать кого хотим, полковник.
00:10:14
И это, пока доктор Мартин в состоянии объяснить до минуты,
00:10:16
что произошло после аварии.
00:10:19
Шок должен быть причиной блокировки памяти.
00:10:22
Его мозг не помнит подробности,
00:10:25
происхождение шрама на его груди,
00:10:28
потому что он вернулся к истокам своими средствами.
00:10:31
Вы когда-нибудь задумывались, если это Доктор Мартин действительно был доктором Мартином?
00:10:39
Что ты имеешь в виду ?
00:10:40
Я имею в виду… этого человека может быть самозванцем.
00:11:06
Бриггс, говорит. О, ты их проверял?
00:11:11
Они идентичны? Спасибо, это то, что я ожидал.
00:11:26
Соедините меня с полковником Бэнксом на базе. Нет, нет, я подожду.
00:11:32
Новости о вашем расследование доктора Мартина?
00:11:35
Они только что прибыли из Вашингтона.
00:11:37
Я ошибался. Он наш человек.
00:11:39
Его отпечатки пальцев и описание отлично держится.
00:11:42
Теперь я предлагаю вам делай вот так...
00:11:49
Но он в идеале физическое состояние.
00:11:50
Вы обследовали его в больнице. Почему ?
00:11:53
Вы должны понимать, что работа вашего мужа является строго конфиденциальной.
00:11:58
И если эта авария повлияло на его мозг...
00:12:02
Ты пытаешься сказать мне, что Дуг…?
00:12:05
Нет, ничего серьезного, миссис Мартин.
00:12:08
Его рефлексы превосходны.
00:12:11
Кроме этой амнезии, память у него идеальная.
00:12:15
Но разве это не нормально в этих обстоятельствах?
00:12:18
Да… но есть шрам на его груди.
00:12:23
я знаю, что он не перед аварией.
00:12:24
В этом я уверен, Миссис Мартин.
00:12:27
Но было бы невозможно для рана такого размера,
00:12:30
лечить без медицинское вмешательство.
00:12:33
Вы не можете держать это здесь на неопределенный срок.
00:12:35
Мы не собираемся.
00:12:37
Мы просили вас прийти потому что мы позволяем вам
00:12:41
привести его домой при условии пусть отдыхает.
00:12:44
Я понимаю.
00:12:45
Теперь мы можем, наконец, принять праздники по своему желанию.
00:12:48
Чтобы услышать это, кажется что он не знает, что это значит.
00:12:51
Он, должно быть, сто раз спрашивал меня, когда будет следующее испытание.
00:12:54
Он хочет делать свои собственные шаги.
00:12:57
У него по-прежнему была ключевая роль при планировании этого проекта.
00:13:01
есть вещи что он не имеет права делать?
00:13:04
Нет… Избегайте…
00:13:09
вещи, которые могут его расстроить. Его нужно развлекать.
00:13:14
Я вижу… кино, бридж, баллады в машине и тому подобное.
00:13:19
Ты теперь доктор. Убедитесь, что он отдыхает.
00:13:22
Спасибо. До свидания, полковник.
00:13:24
До свидания. Увидимся позже, майор.
00:13:55
Дуг… В чем дело ?
00:13:58
Я не могу спать.
00:14:01
Который сейчас час ?
00:14:02
Прошло три часа.
00:14:06
Я налью себе стакан молока.
00:14:31
Соедини меня со штаб-квартирой.
00:14:40
Почему ты встал?
00:14:45
Здравствуйте, это доктор Мартин, Кто говорит ?
00:14:49
Вот, сержант Бандеро, что я могу сделать для вас, доктор?
00:14:53
Я хотел знать, есть ли у вас информация о ближайшем испытании.
00:14:58
Что, ты не можешь мне ничего сказать?
00:15:00
не могу разглашать информацию к любому.
00:15:04
Нет, сэр, это не поможет. вы приходите на базу.
00:15:06
Посмотрим !
00:15:18
Мне срочно нужно на базу.
00:15:21
Я знаю, что ты не согласен...
00:15:23
Я потратил месяцы на эти тесты, и это сержант не собирается меня арестовывать.
00:15:29
Тебе нечего мне сказать?
00:15:32
Слушай, я знаю, что они готовы к еще один тест сегодня вечером, и я должен быть там.
00:15:34
Вы не можете понять, что они не не хочу тебя для твоего же блага.
00:15:38
Мне не нужно их сочувствие. Я в порядке.
00:15:40
Тогда почему ты так реагируешь? Ты злишься.
00:15:42
Если ты не успокоишься, Я не знаю, что произойдет.
00:15:46
Вы действительно думаете?
00:15:51
Слушай, Дуг...
00:15:52
если вы не хотите замедляться для себя, пожалуйста, сделайте это хотя бы для меня.
00:16:21
Эй... пора вставать.
00:16:24
Уходите.
00:16:26
Хорошо, тогда оставайтесь в постели все днем почти одиннадцать часов.
00:16:29
Что вы сказали ?
00:16:30
Уже почти одиннадцать часов.
00:16:36
Иди пока приготовь кофе Я одеваюсь.
00:17:02
Испытание новой атомной бомбы
00:17:10
Мне все равно, что вы говорите. Ты ты не имел права делать это без меня.
00:17:14
ты, Курт… ты мне не сказал. Почему ?
00:17:17
Это приказ, Дуг.
00:17:18
Заказы - ерунда.
00:17:19
Меньше всего должен был предупредить меня.
00:17:21
Теперь я в порядке Я мог бы возобновить свою работу.
00:17:23
Мне жаль говорить вам, Доктор Мартин,
00:17:24
но в вашем нынешнем состоянии вы создают проблему безопасности.
00:17:28
Я, угроза безопасности… мое текущее состояние?
00:17:30
Что у меня есть ? Как долго я буду лечиться...
00:17:33
Это временно.
00:17:34
Результаты будут доступны для вас когда вы возобновите свою службу.
00:17:37
Я готов, полковник.
00:17:39
Ты все еще очень болен.
00:17:41
Я предлагаю тебе пойти домой И расслабься.
00:17:44
Расслабляться ! Что, если я этого не сделаю?
00:17:48
В этом случае я помещаю вас в карантин в базовом госпитале,
00:17:50
пока не передумаешь. Так что ты собираешься делать?
00:18:03
Я не ожидал увидеть тебя снова в любое время скоро.
00:18:06
Ты не знал, что я сумасшедший.
00:18:09
мне даже не доверяют управлять своей работой.
00:18:11
я могу путешествовать в любое время.
00:18:13
Полковник Бэнкс даст вам подробности.
00:18:16
Нет, не говори мне, ты...
00:18:19
Да, я знаю... Я знаю... вы мисс… Винсент.
00:18:21
Секретарша, с которой я делюсь….
00:18:23
Доктор, вы серьезно?
00:18:25
В вашем офисе никого не было так я думал что...
00:18:27
Нет, нет, все в порядке. Кроме того, не торопитесь.
00:18:31
Уверены ли вы ?
00:18:33
На самом деле, я даже не должен быть здесь.
00:18:34
я просто пришел искать некоторые личные вещи.
00:22:29
В караулку, пожалуйста.
00:22:35
Один момент, Доктор.
00:22:38
Гауптвахта, сержант Пауэрс.
00:22:40
Доктор Крюгер... Доктор Крюгер...
00:22:43
Доктор Крюгер… нет, его больше нет…
00:22:45
около двадцати минут назад вокруг. ХОРОШО.
00:22:49
Извините, что заставил вас ждать, Врач.
00:22:50
Это не серьезно.
00:22:52
ладно доктор... Пожалуйста, распишитесь там.
00:22:57
Разместите двух мужчин перед офисом доктора Крюгера.
00:23:03
Передайте мне полковник Бэнкс в Доме офицеров.
00:23:07
Спасибо доктор. Добрый вечер.
00:23:26
Добрый вечер. Доктор Крюгер?
00:23:28
Я Бриггс из ФБР.
00:23:30
Бриггс... Бриггс... Да, конечно, Я слышал о вас.
00:23:34
Вы бы не возражали вернуться в свой офис со мной?
00:23:37
В чем проблема ?
00:23:39
Есть несколько точек что мы хотели бы уточнить.
00:23:41
И это касается меня?
00:23:42
К сожалению, да, доктор.
00:23:45
Вы можете взять свою машину если вы хотите.
00:23:47
Хорошо, идем.
00:23:57
Кажется, все в порядке.
00:23:58
Все там засекречено?
00:24:01
Очевидно.
00:24:02
Согласно инструкции по технике безопасности, эта дверь должна быть заперта.
00:24:06
Я уверен, что сделал.
00:24:08
Так скажи мне... Кто кроме тебя знаете комбинацию?
00:24:13
Ну… Полковник Бэнкс и доктор Мартин.
00:24:16
Доктор Мартин, да?
00:24:20
Он был хорош в здании сегодня днем.
00:24:21
Верно, он пришел ко мне в офис.
00:24:23
Он ушел около четырех часов. по моим приказам.
00:24:25
Он дал разрешение секретарю несколько минут спустя, но...
00:24:28
он ушел только на двадцать минут После Вас.
00:24:31
После того, как я уйду? Это, должно быть, ошибка.
00:24:34
Я сам проверил его офис раньше уйти, а его нет.
00:24:37
Вы все еще делаете этого Доктора?
00:24:39
Нет, но доктор Мартин ведет себя странно в данный момент.
00:24:44
Да это правильно.
00:24:46
Его жена позвонила, чтобы сказать, что он не вернулся в обычное время
00:24:49
и я очень переживала за него.
00:24:52
Я тоже. Он до сих пор не вернулся домой.
00:25:06
Какой табак вы используете в твоей трубе, доктор Крюгер
00:25:09
Мне ? Я не курю.
00:25:13
А вы, полковник?
00:25:15
Сигареты. Откуда вы приехали?
00:25:19
Это забавно…
00:25:24
С каких пор Доктор Мартин курит этот табак?
00:25:28
Я не знаю. Почему ?
00:25:30
Вы говорите, что не знаете где он может быть в этот час?
00:25:33
Нет, это никогда не так много поздно, не сказав мне.
00:25:38
Я извиняюсь за этот вопрос... Но у тебя никогда не было...
00:25:42
сомневаюсь в наличии... от другой женщины?
00:25:46
Точно нет !
00:25:49
Простите, миссис Мартин.
00:25:51
Почему ты спрашиваешь меня все эти вопросы?
00:25:53
Я скажу по-другому.
00:25:55
У него есть новые друзья на некоторое время ?
00:25:57
Люди, которые не принадлежат из вашего обычного круга?
00:26:00
Нет, единственные люди, которых мы видел в течение нескольких месяцев
00:26:02
работать на Исследовательский центр.
00:26:10
Да, один момент. Это для вас, мистер Бриггс.
00:26:25
Всем подразделениям сектора 7, код 4.
00:26:30
Мы ищем двухцветное купе, регистрационный номер 1W67713.
00:26:40
Исчезновение. Доктор Дуглас Пол Мартин,
00:26:44
32 года, белый мужчина, 1м 85, 85 кг, цвет волос: блондинка,
00:26:50
цвет глаз: голубой,
00:26:53
последний раз видели за рулем купе зарегистрированный 1W67713.
00:27:13
Доктор Мартин... Что ты делаешь с этим?
00:27:20
У тебя есть особая причина положить его под этот камень?
00:28:07
Полный бак, пожалуйста.
00:28:09
Где телефон?
00:28:10
За насосами.
00:28:23
Оператор, дайте мне Крествью 95359.
00:28:30
Всем подразделениям сектора 7, код 4.
00:28:34
Мы ищем двухцветное купе, зарегистрирован 1W67713.
00:28:44
Оператор, вы уверены? Вы набрали правильный номер?
00:28:47
Попробуй еще раз, это мое. Там должен быть кто-то.
00:28:51
На пересечении 66-й дороги и ул. Бук. Скорая помощь в пути.
00:28:55
Вагон 17, код 7, подозреваемый может быть вооружен.
00:29:03
Повторяю, всем подразделениям. Доктор Дуглас Пол Мартин...
00:29:22
Эй, сэр!
00:29:32
Оператор, вызовите полицию. Быстрый !
00:29:58
Вызовите машину 6. Код 11.
00:30:01
Ответ Бриггсу.
00:30:09
Здесь центральный. Ответ Бриггсу.
00:30:18
Это Бриггс. Это Бриггс, ответь.
00:30:22
Субъект: Доктор Дуглас Пол Мартин, последний раз видели на маршруте 61,
00:30:26
направляясь к северному перекрестку,
00:30:27
остановился на заправке на углу улиц Риджвуд и Миллс-роуд.
00:30:34
Это был Бриггс. Завершено.
00:31:28
Они там… Они идут…
00:31:34
Они уничтожат нас...
00:31:36
Он возвращается к себе.
00:31:40
Все в порядке, доктор Мартин. Вы с друзьями. Все отлично.
00:31:43
Отпусти меня !
00:31:46
Давайте успокоимся!
00:31:48
Они убьют всех. Они должны быть остановлены.
00:31:50
Успокойся, Даг, успокойся.
00:32:07
Что ты ему дал?
00:32:08
Амитол натрия.
00:32:11
Сыворотка правды.
00:32:12
Чтобы снять его защиту.
00:32:15
Я думаю, что он восстановит свою память.
00:32:17
Подготовлю магнитолу.
00:32:22
Ты слышишь меня Доктор Мартин?
00:32:29
Послушай меня…
00:32:32
Я хотел бы, чтобы вы считали в обратном порядке начиная со 100. Вы понимаете?
00:32:37
По убыванию от 100.
00:32:57
Вы можете задать ему вопросы сейчас.
00:33:01
Доктор Мартин, что ты собирался делать с информацией
00:33:05
что вы приняли Чемодан доктора Крюгера?
00:33:08
Я доставил это.
00:33:10
Вы его доставили? Но где ?
00:33:13
К скалам Соледад Флэтс?
00:33:16
Да... Соледад Флэтс...
00:33:20
Где я разбился. Я доставил его, как заказал.
00:33:27
Кто приказал тебе это сделать, Доктор Мартин?
00:33:31
Я расскажу вам всю историю.
00:33:35
Я помню, мы были рядом атомного облака.
00:33:40
Был объект...
00:33:42
что мелькнуло под нами на Соледад Флэтс.
00:33:48
Мы пришли посмотреть что это было.
00:33:51
Инструменты заклинило.
00:33:54
Мы не могли выбраться оттуда.
00:33:58
Когда я проснулся…
00:34:01
Я был на столе.
00:34:05
Я реализовал...
00:34:10
Были странные люди, которые смотрели. Их глаза…
00:34:16
Ужасные глаза.
00:34:18
Они не говорили, но я видел странная и зловещая вещь...
00:34:26
который пульсировал передо мной. Затем один из них приблизились к моей груди.
00:34:34
Это было мое сердце.
00:34:49
Что произошло ?
00:34:52
Где мы ?
00:34:56
Кто ты ?
00:34:58
Что ты делаешь со мной?
00:34:59
Не можешь говорить?
00:35:01
Кто ты ?
00:35:38
Оставь нас.
00:35:48
Доктор Мартин, Я вижу, тебе лучше.
00:35:51
ты выздоровел вашего несчастного случая.
00:35:55
Кто ты ?
00:35:57
Ученый, как и ты.
00:36:00
Откуда ты ?
00:36:02
С неизвестной вам планеты.
00:36:05
Вы знаете мое имя. Вы говорите на нашем языке.
00:36:07
Мы говорим на всех языках.
00:36:10
Вы не думаете, что Я поверю этому. Я ухожу.
00:36:13
Оставайтесь на месте.
00:36:35
Кто ты ?
00:36:37
Я уже говорил вам.
00:36:40
Как вы сюда попали?
00:36:50
В нашей управляемой машине электрическое пересечение
00:36:53
электронный мост что мы создали.
00:36:56
Электронный мост?
00:37:06
Ты приходишь и уходишь так! Чтобы люди тебя не видели?
00:37:09
Наши корабли были замечены с много раз вашим.
00:37:13
Так почему же мы ни разу не удалось поймать?
00:37:16
У нас есть сигнал тревоги, который похоже на ваши примитивные радары.
00:37:20
Наши корабли меняют курс, как только что объект преследует нас.
00:37:27
Допустим, я вам верю. Где мы сейчас ?
00:37:31
В пещере… находится под земной корой.
00:37:36
С каких пор вы здесь ?
00:37:38
С самого начала ваших экспериментов по ядерному делению.
00:37:42
Что вы имеете к этому?
00:37:44
Мы восстанавливаем произведенную энергию каждым ядерным взрывом.
00:37:52
Момент.
00:38:21
Что это было?
00:38:23
Отчет нашего обозревателя.
00:38:24
Мы отправили его на поверхность
00:38:26
чтобы получить результаты вашего последнего ядерного испытания.
00:38:29
Результаты ?
00:38:31
Это займет дни анализировать и понимать их.
00:38:35
Я думаю… что вы найдете эти точные числа.
00:38:45
Это невероятно. Где этот мужчина?
00:38:49
Не узнаёте это место?
00:38:55
Он в районе вашего крушения.
00:39:03
Этот камень… этот свет!
00:39:07
Реакция из-за поглощенного излучения.
00:39:11
У тебя есть память замечательный доктор,
00:39:14
особенно когда мы знаем, что ты не пережил катастрофу.
00:39:19
Что ты имеешь в виду ?
00:39:21
Твое сердце больше не работало.
00:39:24
Мы должны были оживить тебя. Ты был мертв.
00:39:30
Мертв ?
00:39:34
Так вот чем они занимались...
00:39:37
Вы не спасли пилота. Почему ты спас меня?
00:39:40
Потому что мы действительно нужны ваши услуги.
00:39:45
То есть?
00:39:53
Посмотрите на экран, Доктор, ты поймешь.
00:40:04
Не будь таким грустным.
00:40:06
Вы первый человек, который увидит наша Солнечная система: Астрон.
00:40:12
Это наша планета: Астрон Дельта.
00:40:19
Она занимает четвертое место по сравнению с нашим Солнцем.
00:40:26
Да, продолжайте.
00:40:30
Во время 23-й революции наше солнце начало умирать.
00:40:35
В течение следующих поколений, наша планета остыла...
00:40:41
началась вегетация исчезнуть...
00:40:45
Наши глаза должны были вырасти до приспосабливаться к сгущающейся темноте.
00:40:51
Нам пришлось мигрировать.
00:40:54
Вы покинули свою планету? Где?
00:40:58
Мы вторглись соседние планеты.
00:41:03
Они были близко к нашему солнцу.
00:41:22
Вы вторглись на эту планету?
00:41:24
Сколько вас было?
00:41:25
Нас было… больше миллиарда.
00:41:30
Были испытания жалко нас останавливать,
00:41:33
но мы были готовы к этой возможности.
00:41:37
Теперь, когда наше солнце горит собирается полностью исчезнуть...
00:41:41
мы должны двигаться снова, чтобы выжить.
00:41:46
Ваша планета единственная, кто может поддерживать нашу цивилизацию.
00:41:54
Фантастический !
00:41:55
Миллиард твоих которые готовятся прийти на Землю.
00:41:59
Другого пути нет.
00:42:02
Мы работаем по этому плану с некоторых пор.
00:42:06
Когда придет время, вторжение будет запущены с наших космических баз.
00:42:15
И ничто не может остановить нас.
00:42:32
В это трудно поверить! Совершенно нелепо!
00:42:36
Вы не можете ни пойти домой, или выбраться из этой пещеры.
00:42:40
Не пытайся убежать.
00:48:17
Итак, вы обнаружили наш зверинец?
00:48:21
Вам не кажется, что тебе было бы удобнее...
00:48:23
по эту сторону забора?
00:48:33
Это ужасно !
00:48:35
Что ты здесь делаешь ?
00:48:37
Поднимаем… как сказать… наши армии.
00:48:44
Плотоядные животные? Насекомые?
00:48:48
Что ты с ними сделал?
00:48:49
Их размер связан к генетической модификации.
00:48:53
На вашем следующем ядерном испытании,
00:48:55
эти животные будут быстро расти вне вашего воображения.
00:49:00
Мы отпустим их, когда придет время.
00:49:03
Они будут распространяться на всех континентах...
00:49:06
и поглотит все живое на поверхности земли.
00:49:10
Для чего он будет использоваться?
00:49:11
Как вы можете ожидать выжить лучше нас?
00:49:14
Мы запланировали это. Благодаря этому!
00:49:25
Нет, Доктор. Посмотреть там.
00:49:38
Мы будем использовать их тела для удобрения почвы.
00:49:42
Растительности будет много.
00:49:45
Новая эра цивилизации начнется.
00:49:50
Гамма лучи?
00:49:53
Видите ли, доктор... у нас все запланировано.
00:50:07
Подожди минуту… и все эти устройства?
00:50:10
Наши ядерные хранилища.
00:50:13
На сегодняшний день мы накопили несколько миллиардов электрон-вольт.
00:50:16
Результат ваших ядерных взрывов.
00:50:18
Несколько миллиардов?
00:50:21
Цепная реакция именно в этот момент мог
00:50:23
создать достаточно нестабильных изотопов вызвать неустойчивую реакцию.
00:50:28
Это может быть невозможно контролировать.
00:50:30
Точный.
00:50:32
Элемент, которого никогда не будет известны вашим ученым.
00:50:35
Я уверен, что этот новый элемент...
00:50:38
Это пороховая бочка, она может взорваться в любую минуту.
00:50:41
Я могу заверить вас, что мы давайте полностью контролировать ситуацию.
00:50:48
Какая сила может быть достаточно мощный, чтобы сдержать это...
00:50:55
Вы контролируете все эти операции через электричество.
00:50:58
Я там, генератора нет. Без генератора!
00:51:01
Это значит, что ты берешь ваше электричество на поверхность,
00:51:04
поэтому она должна пройти здесь.
00:51:05
Достаточно ! вы меня утомляете, доктор Мартин.
00:51:10
Хорошо... что ты хочешь от меня?
00:51:13
У вас есть доступ ко всей информации
00:51:16
относительно графиков и сила будущих испытаний.
00:51:21
Ну и что ?
00:51:24
Вы предоставите нам эту информацию как только они станут доступны.
00:51:29
Я понимаю.
00:51:36
Вы боитесь перегрузки.
00:51:38
У вас никогда не будет достаточно электричества,
00:51:40
откуда бы она ни пришла, контролировать…
00:51:43
такой тяжелый груз.
00:51:45
Ты умный человек, Врач.
00:51:47
Может быть, слишком умный.
00:51:49
Что заставляет вас верить, что я собираюсь дать вам эту информацию?
00:51:52
Это единственный способ спасти свою жизнь, когда придет время.
00:51:56
Мы отправим вас на один наших платформ в космосе
00:51:59
и ты останешься там до конца операции.
00:52:04
ты спрашиваешь меня пожертвовать всем миром,
00:52:06
3 миллиарда человек.
00:52:08
В любом случае, они умрут.
00:52:14
Я думаю, нет другое решение.
00:52:17
Я сделаю то, что ты хочешь.
00:52:21
Вы лжете, Доктор.
00:52:23
Ваше единственное желание - предать нас.
00:52:26
Я знаю это. Мы записываем ваши мысли.
00:52:33
Детектор лжи?
00:52:34
Назовите это как хотите.
00:52:36
Ты заставляешь меня использовать другие способы.
00:52:39
Я свяжусь с нашей космической станцией.
00:52:43
Вы враждебны нам, Доктор Мартин.
00:52:47
Какие ? Кто ты ?
00:52:52
Я Денаб-Тала. Вы будете слушать и подчиняться.
00:53:01
Ты будешь слушать мои приказы и подчиняться.
00:53:11
И подчиняться.
00:53:14
Ты забудешь обо всем вы видели и слышали здесь.
00:53:19
Ты будешь помнить только мою приказы, которым ты будешь подчиняться.
00:53:24
Да.
00:53:27
Вы получите информацию
00:53:29
и поднесите их к скале рядом откуда ты разбился.
00:53:36
У скалы.
00:53:38
Что вы здесь услышали или увидели?
00:53:50
Ничего такого.
00:53:53
Повторите мои приказы.
00:53:55
я получу информацию и привести их к скале.
00:54:05
Вот что я сделал.
00:54:08
я принес информацию где мне сказали.
00:54:11
Я не понимал, что они промыл мне мозги.
00:54:23
Почему ты ничего не говоришь?
00:54:26
Ты не веришь мне ?
00:54:28
Курт, ты понял?
00:54:31
Эти гигантские животные которые воспроизводятся миллионами.
00:54:34
Они сожрут все если мы их не остановим.
00:54:36
Конечно, Даг, будем.
00:54:39
Полковник, вы должны управлять сбросить еще одну бомбу сегодня вечером.
00:54:41
Самая сильная нагрузка у нас есть.
00:54:43
они под землей со всеми их механизмами.
00:54:44
Мы можем уничтожить их.
00:54:46
Очень мощный взрыв перегружать свои машины. Ты…
00:54:52
Вы мне не верите, полковник.
00:54:56
Основной?
00:54:59
кратко?
00:55:01
Конечно, нежно Даг. Нежно.
00:55:04
Ты думаешь, я сумасшедший.
00:55:06
Я не. Ты понимаешь ?
00:55:07
Все, что я сказал, правда. Я видел это своими глазами.
00:55:10
Помогите мне Доктор.
00:55:11
Отпусти меня !
00:55:13
Успокоиться… Успокоиться. Успокоиться.
00:55:16
Мы поговорим обо всем этом через час.
00:55:23
Успокойся. Вот и все.
00:55:43
Мадам Мартен должна приехать От одной минуты к другой.
00:55:45
Она пошла за машиной. Что мне ему сказать?
00:55:48
Он в шоке. Скажи ему, чтобы он отдыхал спокойно.
00:55:53
Вы извините меня...
00:55:54
но думаю будет лучше Я жду его на стойке регистрации.
00:55:58
Доктор Мартин кажется быть нерушимым.
00:56:00
Кроме его галлюцинаций.
00:56:02
Это не были галлюцинации. Полковник.
00:56:04
Под действием амидола натрия
00:56:06
больной больше не может заниматься контроль над своим воображением.
00:56:10
Ну в таком случае не должно придумывать такие истории.
00:56:13
Верно.
00:56:14
Майор, ты не пытаешься сказать нам, что все это правда?
00:56:19
Послушайте, господа...
00:56:20
я могу только ты предоставить медицинские данные.
00:56:24
Остальное зависит от тебя. Простите меня пожалуйста.
00:57:08
Добрый вечер, доктор Крюгер.
00:57:10
Довольно прохладно, не так ли?
00:57:13
О, мистер Бриггс. Ты напугал меня.
00:57:15
Я не ожидал, что найду кого-нибудь здесь.
00:57:17
Я тоже, Доктор.
00:57:21
Я думаю, ты хочешь знать что я здесь делаю.
00:57:25
Я хочу верить Дугу.
00:57:27
Мы работаем вместе так долго.
00:57:30
В любом случае, я хотел проверить и сам посмотри.
00:57:33
Проверить, какой доктор?
00:57:35
Проверьте наличие записи или выхода из пещеры, о которой он говорил.
00:57:39
Боюсь, вы зря теряете время. Сигарету, доктор?
00:57:43
Видите ли, мы уже изучили здесь. И мы ничего не нашли.
00:57:48
А этот шрам? Я бы хотел, чтобы вы тоже опровергли это.
00:57:57
- О... как он, Доктор? - Я думаю, он будет в порядке.
00:58:34
Вам не о чем беспокоиться…
00:58:35
Не трогай меня ! Не трогай меня !
00:58:40
Они преследуют меня! Уходи !
00:58:41
Никто не гонится за тобой Доктор Мартин.
00:58:43
Даг, он пытается тебе помочь.
00:58:45
Мне не нужна помощь !
00:58:54
Я…. Я хочу увидеть Курта прямо сейчас.
00:58:56
Держи себя в руках, и я сейчас же ему позвоню. ты вернешься в свою комнату.
00:59:09
Вернись в постель и я звоню доктору Крюгеру.
00:59:18
я должен работать над что-то до того, как это произойдет.
00:59:21
Мне нужен карандаш, бумага и… логарифмическая линейка.
00:59:26
Я позабочусь о том, чтобы они у вас были.
00:59:28
Дайте мне доктора Крюгера, пожалуйста.
00:59:40
Да, майор, как он?
00:59:44
Хорошо, я буду там через несколько минут.
01:00:31
Я пришел так быстро, как только мог. Что-то не так ?
01:00:34
Он чувствует себя намного лучше.
01:00:35
Он даже начал работать. Он попросил бумагу и линейку.
01:00:39
Это интересно. Интересно, что он задумал?
01:00:43
Формулы, уравнения...
01:00:46
Что бы он ни говорил... сделать вид, что согласен.
01:00:55
Курт там.
01:00:57
Подожди, я почти закончил.
01:00:59
Я возьму это.
01:01:06
Вы думаете, что есть что-то что больше не вертится во мне.
01:01:10
Нет ! Конечно, нет.
01:01:11
Я не удивлюсь после истории что я сказал тебе прошлой ночью.
01:01:14
Честно говоря, это правда что вы нас немного беспокоите
01:01:16
просят отпустить бомба из-за этой истории.
01:01:19
Ты мне тоже не веришь? Курт, я был там.
01:01:22
Я видел, что они делали.
01:01:24
Они превращают животных в плотоядных монстров…
01:01:27
Но мне не нужна бомба остановить их,
01:01:28
У меня есть ответ. Все здесь.
01:01:32
А вот и ядерная сила из нашего последнего теста.
01:01:36
Вот необходимое количество электроэнергии контролировать это.
01:01:38
Позвольте мне увидеть это.
01:01:40
Я должен был оценить скорость преобразование их трансформаторов.
01:01:43
Если эти цифры верны, они должны работать непрерывно.
01:01:49
Где они могли получить столько электроэнергии?
01:01:50
Одно место, они должны были взять это непосредственно на электростанцию.
01:01:54
Мы могли бы сделать это с помощью кабеля параллельно, никто ничего не увидит.
01:01:58
Все, что нам нужно сделать заключается в том, чтобы отключить ток.
01:02:00
Отключить питание? Мы не можем этого сделать.
01:02:03
Это вызовет проблемы без число, более километров.
01:02:06
Разрез такой важности необходимо планировать заранее.
01:02:08
Мне нужно всего десять секунд.
01:02:11
Недостаток мощности вызовет короткое замыкание и все взорвется.
01:02:14
Но вы не согласны. Нет нет…
01:02:17
Даг, возвращайся в постель.
01:02:19
Я устал от всего этого! Уходи !
01:02:33
Пожалуйста, позвоните на добавочный номер заставьте их арестовать доктора Мартина.
01:02:42
Дуг взял машину. Давай поторопимся!
01:02:54
Что он делал ?
01:02:56
С каких пор ?
01:02:58
Ладно, мы сразу уходим.
01:03:02
Доктор Мартин... он направляется к центральный Он хочет отключить ток.
01:03:15
Я не мог остановить это, Доктор, он пошел туда.
01:03:45
НЕ ПАРКОВАТЬСЯ
01:03:56
Эй, не паркуйся там!
01:05:02
Хорошо, иди наверх, я иду туда.
01:05:28
Вот его машина. Торопиться !
01:05:48
Его здесь нет, пошли!
01:05:57
Где водитель этой машины?
01:05:58
Он в этом здании.
01:06:37
Поднимемся по лестнице.
01:07:08
- Чего ты хочешь ? - Где главные выключатели?
01:07:10
Что случилось ? Вы лунатик, сэр?
01:07:12
Где находятся автоматические выключатели, которые контролировать район Соледад Флэтс?
01:07:40
Давай, покажи мне эти автоматические выключатели. Продолжай !
01:07:41
Очень хорошо.
01:07:45
Выключите питание.
01:07:46
Послушайте, сэр, будьте благоразумны.
01:07:48
Я сказал тебе обрезать его.
01:07:55
Следующий сейчас.
01:08:03
Это сократит мощность 160 км вокруг.
01:08:05
Делай то, что я тебе говорю.
01:08:09
Это здесь.
01:08:16
Оставайтесь на месте.
01:08:19
Положите револьвер, доктор Мартин.
01:08:21
Я предупреждаю вас, полковник, если ты подойдешь, я убью тебя.
01:08:25
Теперь следующее.
01:08:29
А этот, что это?
01:08:31
Это главный выключатель.
01:08:33
Сократите это. Дуг, пожалуйста, не делай этого.
01:08:35
Я сказал резать.
01:08:37
Отпусти меня или я убью его. Давай, отступи!
01:08:41
Делай то, что он говорит тебе.
01:08:48
дай мне десять секунд как только питание отключено,
01:08:51
если я сойду с ума, ничего не будет и ты делай со мной что хочешь.
01:08:55
Но, если я прав...
01:08:58
Сейчас.
01:09:00
Один два три четыре,
01:09:06
пять, шесть, семь, восемь...
01:09:26
Прямо на Соледад Флэтс.
01:09:32
Именно так, как он сказал.
01:09:36
Он разорвал их на тысячу кусочков.
01:10:32
Субтитры: Фильмы Баха © 2004

Описание:

ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО В ФАНТАСТИЧЕСКИХ ТРИЛЛАХ! Ученый-атомщик и пилот Дуг Мартин пропал без вести после того, как его самолет разбился во время разведывательной миссии после ядерных испытаний. Позже он чудесным образом появляется невредимым на базе, ему дают аметол натрия, но власти скептически относятся к его рассказу о том, что он был захвачен инопланетянами, решившими завоевать Землю с помощью гигантских монстров и насекомых. Мартин клянется использовать существующие технологии, чтобы уничтожить их. Оригинальная черно-белая версия: https://youtu.be/-lYp1vpD0kI Режиссер: У. Ли Уайлдер Сценарист: Уильям Рейнор, Майлз Уайлдер В ролях: Питер Грейвс, Джеймс Сей, Стив Пендлтон. Жанр: ужасы, мистика, научная фантастика Главы ССС: 00:00:00 Введение 00:02:27 Титулы 00:04:19 Что это? 00:06:41 Отчет об обломках 00:07:40 Де Мортон 00:09:16 мистер Биггс 00:13:36 Спецэффекты «Видения 60-х» 00:18:24 Просрочка на базе 00:26:17 Код 4 - Все юниты @CultCinemaClassics

Медиафайл доступен в форматах

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

question iconКак можно скачать видео "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами"?arrow icon

    Сайт http://univideos.ru/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений.
    Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

    Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

    UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

question iconКакой формат видео "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами" выбрать?arrow icon

    Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

question iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами"?arrow icon

    Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

question iconКак скачать видео "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами" на телефон?arrow icon

    Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

question iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами"?arrow icon

    Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

question iconКак сохранить кадр из видео "Убийцы из космоса (научная фантастика, 1954) в цвете | Полный фильм | С субтитрами"?arrow icon

    Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

question iconКак воспроизвести и скачать потоковое видео?arrow icon

    Для этого понадобится VLC-плеер, скачать его можно бесплатно с официального сайта https://www.videolan.org/vlc/

    Как воспроизвести потоковое видео через VLC-плеер:

    • в форматах видео наведите курсор мыши на "Потоковое видео**";
    • правым кликом выберите "Копировать ссылку";
    • откройте VLC-плеер;
    • в меню выберите Медиа - Открыть URL - Сеть;
    • в поле ввода вставьте скопированную ссылку;
    • нажмите "Воспроизвести".

    Для скачивания потокового видео через VLC-плеер необходимо его конвертировать:

    • скопируйте адрес видео (URL);
    • в пункте “Медиа” проигрывателя VLC выберите “Открыть URL…” и вставьте ссылку на видео в поле ввода;
    • нажмите на стрелочку на кнопке “Воспроизвести” и в списке выберите пункт “Конвертировать”;
    • в строке “Профиль” выберите “Video - H.264 + MP3 (MP4)”;
    • нажмите кнопку “Обзор”, чтобы выбрать папку для сохранения конвертированного видео и нажмите кнопку “Начать”;
    • скорость конвертации зависит от разрешения и продолжительности видео.

    Внимание: данный способ скачивания больше не работает с большинством видеороликов с YouTube.

question iconСколько это всё стоит?arrow icon

    Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.