Скачать "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475"

Скачайте это видео через UDL Client
  • Видео mp4 HD+ со звуком
  • Mp3 в максимальном качестве
  • Файлы любого размера
Теги видео
|

Теги видео

Demis Hassabis
alex friedman
lex ai
lex debate
lex freedman
lex fridman
lex friedman
lex interview
lex lecture
lex mit
lex podcast
lex transcript
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Лекс: Людям трудно делать точные прогнозы
00:00:02
относительно нелинейных динамических систем.
00:00:05
Но, возвращаясь к твоей мысли, нас может сильно удивить, на что
00:00:08
способны классические системы, даже когда речь идет о жидкостях.
00:00:12
Демис: Да, именно.
00:00:13
Гидродинамика, уравнения Навье-Стокса - их традиционно считают очень
00:00:16
сложными, практически неразрешимыми задачами для классических систем.
00:00:20
Они требуют колоссальных вычислительных
00:00:22
ресурсов, системы прогнозирования погоды.
00:00:24
Все это подразумевает расчеты по гидродинамике.
00:00:27
Но опять же, если посмотреть на ту же Veo, нашу
00:00:30
модель генерации видео, она довольно хорошо…
00:00:32
даже удивительно хорошо моделирует
00:00:34
жидкости, материалы и зеркальное освещение.
00:00:37
Мне особенно нравятся видео, в которых прозрачные жидкости
00:00:41
проходят через гидравлический пресс и выдавливаются оттуда.
00:00:45
Когда-то я сам писал физические и графические движки для игр и знаю,
00:00:50
насколько мучительно сложно создавать программы, способные на такое.
00:00:54
А эти системы каким-то образом воспроизводят поведение
00:00:58
материалов, просто анализируя видео с YouTube.
00:01:00
Предположительно, они извлекают какую-то внутреннюю
00:01:04
структуру, описывающую поведение этих материалов.
00:01:08
Возможно, существует некое низкоразмерное
00:01:11
многообразие, которое можно
00:01:12
выучить, если бы мы действительно понимали,
00:01:15
что происходит «под капотом».
00:01:16
Может быть, это вообще справедливо
00:01:18
для большей части реальности.
00:01:22
Лекс: Это разговор с Демисом Хассабисом,
00:01:25
во второй раз на этом подкасте.
00:01:28
Он - руководитель Google DeepMind и
00:01:30
теперь - лауреат Нобелевской премии.
00:01:34
Демис - один из самых блестящих
00:01:36
и выдающихся умов современности.
00:01:39
Он занимается исследованием и созданием интеллекта
00:01:44
и изучает великие загадки нашей вселенной.
00:01:48
Для меня это была большая честь.
00:01:51
Это подкаст Лекса Фридмана.
00:01:53
Чтобы поддержать его, пожалуйста, ознакомьтесь с нашими
00:01:57
спонсорами в описании и подпишитесь на этот канал.
00:02:01
А теперь, дорогие друзья, Демис Хассабис.
00:02:06
В своей Нобелевской речи ты предлагаешь,
00:02:09
как мне кажется, очень интересную гипотезу:
00:02:12
"любой паттерн, который может быть сгенерирован или
00:02:15
найден в природе, можно
00:02:16
эффективно обнаружить и смоделировать за
00:02:18
счет классического алгоритма обучения".
00:02:21
Какие виды паттернов или систем под это подходят?
00:02:26
Биология, химия, физика,
00:02:28
возможно, космология, нейронаука?
00:02:31
О чем речь?
00:02:32
Демис: Конечно.
00:02:33
Смотри, мне показалось, что это своего рода традиция - делать Нобелевскую
00:02:37
речь довольно провокационной, и я хотел следовать этой традиции.
00:02:40
Я это к чему - если оглянуться на всю ту работу, которую мы проделали,
00:02:45
особенно с проектами Alpha X - то, есть AlphaGo и, конечно, AlphaFold,
00:02:50
они на самом деле представляют собой следующее: мы строим
00:02:53
модели комбинаторно сложных, многомерных пространств.
00:02:56
Если попытаться найти решение грубой силой,
00:02:59
найти лучший ход в го или точную форму белка,
00:03:02
на перечисление всех возможных вариантов не
00:03:05
хватит и всего времени существования вселенной.
00:03:08
Поэтому нужно идти другим путем.
00:03:10
В обоих случаях мы построили модели сред, которые определяли
00:03:15
направление поиска, и это делает задачу разрешимой.
00:03:20
Возьмем фолдинг белков, очевидно - это
00:03:22
природная система, но как это возможно?
00:03:25
Как это делает физика?
00:03:26
Белки в наших телах сворачиваются за миллисекунды, то есть каким-то образом
00:03:30
физика эту задачу решает, и мы теперь тоже её решили с помощью вычислений.
00:03:34
Всё из-за того, что в природе естественные системы имеют структуру,
00:03:39
поскольку они подвергались эволюционным процессам,
00:03:43
которые их формировали.
00:03:44
Получается, возможно изучить,
00:03:46
что представляет собой эта структура.
00:03:49
Лекс: Это довольно интересный взгляд на вещи.
00:03:52
Ты намекал, что грубо говоря, все, что может “быть
00:03:56
эволюционировано”, может быть эффективно смоделировано.
00:04:01
Я правильно понимаю?
00:04:03
Демис: Да.
00:04:04
Иногда я называю это
00:04:05
“выживанием наиболее стабильных”.
00:04:08
Конечно, существует эволюция жизни, живых существ, но если подумать
00:04:14
о той же геологии - форма гор сформирована тысячами
00:04:19
лет выветривания.
00:04:20
Или даже взять космологию -
00:04:23
орбиты планет, формы астероидов.
00:04:25
Все они пережили своего рода процессы, которые
00:04:28
множество раз оказывали на них влияние.
00:04:31
Если это так, то должен быть какой-то паттерн, который можно как бы обратно
00:04:37
изучить, и своего рода коллектор, который помогает искать
00:04:41
правильное решение,
00:04:43
правильную форму и фактически позволяет делать эффективные
00:04:46
предсказания, потому что этот паттерн - он не случайный.
00:04:49
А вот с созданными человеком или абстрактными вещами,
00:04:52
таких как факторизация больших чисел, так не работает.
00:04:55
Потому что если в числовом пространстве нет паттернов
00:04:58
и оно однородно, то
00:04:59
изучать там нечего, не существует модели,
00:05:01
которая поможет вам выполнить поиск.
00:05:03
Поэтому приходится брутфорсить.
00:05:06
В таком случае нужен,
00:05:07
например, квантовый компьютер.
00:05:08
Но большинство вещей в природе,
00:05:10
которые нас интересуют, не такие.
00:05:12
У них есть структура, она не просто
00:05:14
эволюционировала и сохранилась именно в таком виде.
00:05:17
И если это так, нейросеть
00:05:19
потенциально может её изучить.
00:05:21
Лекс: Будто природа проводит процесс поиска.
00:05:24
Поразительно, что попутно она создает системы,
00:05:28
которые можно эффективно смоделировать.
00:05:31
- Демис: Верно. Да. - Лекс: Интересно.
00:05:33
Демис: Их можно заново открыть или
00:05:36
восстановить, потому что природа не случайна.
00:05:39
Всё, что мы видим вокруг нас, включая более стабильные элементы,
00:05:43
всё это подвержено какому-то селективному процессу, давлению.
00:05:47
Лекс: Ты ведь поклонник теоретической
00:05:49
информатики и теории сложности.
00:05:51
Как думаешь, можно ли придумать новый класс
00:05:54
сложности, что-то вроде зоопарка классов сложности,
00:05:57
где была бы, скажем, совокупность изучаемых
00:06:01
систем, изучаемых природных систем - ИПС?
00:06:05
Такой новый класс от Демиса Хассабиса: системы, которые можно изучить
00:06:10
классическими методами, природные процессы,
00:06:14
которые можно эффективно моделировать.
00:06:16
Демис: Да, меня очень интересует равенство классов P и
00:06:20
NP и то, что можно смоделировать классическими системами,
00:06:25
то есть неквантовыми
00:06:26
системами - машинами Тьюринга.
00:06:28
Собственно, этим я сейчас и занимаюсь в редкие свободные
00:06:32
минуты с несколькими
00:06:33
коллегами - обсуждаем, может ли существовать новый
00:06:36
класс или тип задач,
00:06:37
которые решаются с помощью нейросетевых процессов и как
00:06:41
бы отображаются на
00:06:42
природные системы, на то, что существует в физике и
00:06:46
обладает структурой.
00:06:48
Это может быть интересный подход
00:06:50
к осмыслению подобных вещей.
00:06:52
И он хорошо ложится на мой взгляд на физику
00:06:54
в целом: я считаю, что информация - первична.
00:06:57
Это самая фундаментальная единица во Вселенной,
00:06:59
даже более фундаментальная, чем энергия и материя.
00:07:02
Мне кажется, всё это можно преобразовывать друг в друга, но
00:07:04
я воспринимаю Вселенную как некую информационную систему.
00:07:07
Лекс: Поэтому, если думать о вселенной как об информационной
00:07:10
системе, то равенство классов P и NP становится вопросом физики.
00:07:14
Демис: Верно.
00:07:15
Лекс: И это вопрос, который может помочь
00:07:17
нам разобраться что тут вообще происходит.
00:07:20
Демис: Да, я думаю, если физика - информационна, это - один из
00:07:25
самых фундаментальных вопросов, и ответ на многое прольет свет.
00:07:29
Лекс: Что касается равенства P и NP.
00:07:33
Опять же, то, что мы обсуждаем, сейчас звучит безумно, точно так же, как
00:07:37
некогда безумно звучало заявление Кристиана Анфинсена
00:07:40
на Нобелевской премии,
00:07:42
но в итоге ты с Джоном Джампером решил эту
00:07:44
задачу и получил за это Нобелевскую премию.
00:07:47
Позволь мне придерживаться того, что P равно NP.
00:07:49
Как думаешь, есть ли в том, о чём мы сейчас
00:07:52
говорим, что-то, что можно было бы формализовать -
00:07:55
например, если удастся заранее, за полиномиальное или даже
00:08:00
постоянное время, провести вычисления и построить огромную модель,
00:08:05
то с её помощью можно решать какие-то чрезвычайно
00:08:08
сложные задачи, уже в духе теоретической информатики?
00:08:12
Демис: Да, я думаю, что есть огромный класс проблем, которые могут быть
00:08:16
сформулированы таким образом, как мы сделали с AlphaGo и с AlphaFold.
00:08:21
Вы моделируете динамику системы, свойства
00:08:24
этой системы, среду, которую вы пытаетесь
00:08:28
понять, и это позволяет эффективно искать
00:08:31
решение или предсказывать следующий шаг.
00:08:35
По сути - полиномиальное время, то есть разрешимое
00:08:38
классической системой, которой является нейросеть.
00:08:42
Она работает на обычных, классических
00:08:44
компьютерах, это просто машины Тьюринга.
00:08:47
Я думаю, один из самых интересных вопросов
00:08:50
- как далеко может зайти эта парадигма?
00:08:52
Мы, и сообщество ИИ в целом, доказали, что классические системы,
00:08:56
машины Тьюринга, могут зайти гораздо дальше, чем мы раньше думали.
00:09:00
Они могут моделировать структуру белков и
00:09:04
играть в го на уровне мировых чемпионов.
00:09:07
Еще 10-20 лет назад люди думали, что на это потребуются
00:09:11
десятилетия, а может
00:09:13
и квантовые компьютеры - только они бы смогли решить задачу фолдинга белков.
00:09:19
Мы еще очень мало знаем о том, на что
00:09:23
способны так называемые классические системы.
00:09:29
И, конечно, сильный ИИ построенный на нейросетях, поверх
00:09:33
классического компьютера, стал бы лучшим проявлением.
00:09:38
Пределы, границы такой системы, и того, на что она способна - это
00:09:42
очень интересный вопрос, который напрямую связан с равенством P и NP.
00:09:47
Лекс: Что, по твоему, может быть
00:09:50
неподвластно классическим машинам?
00:09:53
Возможно, эмерджентные явления?
00:09:55
Или клеточные автоматы, то есть чрезвычайно простые
00:09:58
системы, в которых возникает некоторая сложность?
00:10:00
Или, по-твоему, даже это поддается эффективному
00:10:06
моделированию классической машиной?
00:10:09
Демис: Да, это как раз пограничные системы.
00:10:12
Я думаю, большинство эмерджентных систем, клеточные автоматы
00:10:16
и тому подобное можно смоделировать классической системой.
00:10:19
Прямое моделирование, вероятно,
00:10:21
было бы достаточно эффективно.
00:10:23
Конечно, есть хаотичные системы, где важны начальные
00:10:27
условия, но конечное состояние с ними не коррелируется.
00:10:32
Это смоделировать трудно.
00:10:34
Тут вопрос все еще стоит ребром.
00:10:37
Но посмотрите на то, какие задачи мы уже решили, и посмотрите на
00:10:43
генерацию видео в Veo 3 - рендеринг физики, освещения и тому подобного,
00:10:51
фундаментальные физические
00:10:53
аспекты - это довольно интересно.
00:10:56
Как по мне, это нам намекает на
00:10:58
то, как структурирована вселенная.
00:11:00
В некотором смысле именно для этого я хочу создать сильный ИИ - чтобы
00:11:05
помочь нам, ученым ответить на такие вопросы, как равенство P и NP.
00:11:09
Лекс: Я думаю мы еще не раз удивимся тому, что
00:11:12
можно смоделировать классическими компьютерами.
00:11:14
AlphaFold 3, к примеру.
00:11:18
Удивительно, что можно добиться
00:11:20
какого-либо прогресса в этом направлении.
00:11:22
AlphaGenome - удивительно, что можно
00:11:25
отобразить генетический код на функцию.
00:11:28
Это своего рода игра с эмерджентными явлениями.
00:11:31
Кажется, что есть так много комбинаций, а вы берете и
00:11:34
находите ядро, которое можно эффективно смоделировать.
00:11:36
Демис: Да, потому что есть некоторая структура, некий энергетический
00:11:40
ландшафт, который можно проследить, градиент, которому можно следовать.
00:11:44
А нейросети очень хорошо следуют градиентам.
00:11:47
Если ты нашел градиент и можешь задать правильную целевую
00:11:51
функцию, не обязательно иметь дело со всей остальной сложностью.
00:11:56
Хотя мы десятилетиями наивно полагали иначе.
00:12:00
Если просто перечислять все возможные комбинации, задача
00:12:04
выглядит неразрешимой, и подобных проблем очень много.
00:12:07
Ты думаешь: "Потенциальных структур белков - 10 в 300-й
00:12:11
степени, потенциальных ходов в Го - 10 в 170-й степени.
00:12:14
Это намного больше, чем атомов во вселенной, как вообще возможно
00:12:19
найти правильное решение или предсказать следующий шаг?"
00:12:22
Но оказывается, что это возможно.
00:12:24
Сама реальность, природа уже это сделала.
00:12:27
Белки сворачиваются.
00:12:28
Это дает вам уверенность, что если мы поймем, как это сделала физика,
00:12:34
то сможем имитировать этот процесс, то есть смоделировать его,
00:12:39
и гипотеза в том, что это можно
00:12:41
выполнить с помощью классических систем.
00:12:44
Лекс: И, конечно, есть нелинейные динамические системы,
00:12:47
высоконелинейные динамические системы, всё, что связано с жидкостью.
00:12:51
Недавно я общался с Теренсом Тао, который в математике
00:12:56
сталкивается с очень
00:12:57
сложным аспектом систем, которые обладают
00:13:01
сингулярностью, и ломают математику.
00:13:04
Людям трудно делать точные прогнозы
00:13:06
относительно нелинейных динамических систем.
00:13:09
Но, возвращаясь к твоей мысли, нас может сильно удивить, на что
00:13:13
способны классические системы, даже когда речь идет о жидкостях.
00:13:16
Демис: Да, именно.
00:13:17
Гидродинамика, уравнения Навье-Стокса - их традиционно считают очень
00:13:21
сложными, практически неразрешимыми задачами для классических систем.
00:13:25
Они требуют колоссальных вычислительных
00:13:27
ресурсов, системы прогнозирования погоды.
00:13:29
Все это подразумевает расчеты по гидродинамике.
00:13:32
Но опять же, если посмотреть на ту же Veo, нашу
00:13:35
модель генерации видео, она довольно хорошо…
00:13:38
даже удивительно хорошо моделирует
00:13:41
жидкости, материалы и зеркальное освещение.
00:13:44
Мне особенно нравятся видео, в которых прозрачные жидкости
00:13:48
проходят через гидравлический пресс и выдавливаются оттуда.
00:13:52
Когда-то я сам писал физические и графические движки для игр и знаю,
00:13:56
насколько мучительно сложно создавать программы, способные на такое.
00:14:01
А эти системы каким-то образом воспроизводят поведение
00:14:05
материалов, просто анализируя видео с YouTube.
00:14:07
Предположительно, они извлекают какую-то внутреннюю
00:14:11
структуру, описывающую поведение этих материалов.
00:14:15
Возможно, существует некое низкоразмерное
00:14:17
многообразие, которое можно
00:14:19
выучить, если бы мы действительно понимали, что происходит
00:14:22
«под капотом».
00:14:23
Может быть, это вообще справедливо
00:14:25
для большей части реальности.
00:14:27
Лекс: Да, меня постоянно
00:14:28
удивляет именно этот аспект Veo 3.
00:14:31
Многие выделяют разные аспекты, и комедийный и враждебный
00:14:35
потенциал, и способность ультрареалистично отображать людей -
00:14:40
очень убедительно и очень близко к реальности,
00:14:43
а еще сочетать это всё с нативным аудио.
00:14:46
Все это замечательно работает в
00:14:49
Veo 3, но ты говоришь именно о физике.
00:14:53
Демис: Да. Лекс: Она не идеальна, но чертовски хороша.
00:14:55
Тут возникает интересный научный вопрос - что модель
00:14:59
понимает о нашем мире, чтобы иметь возможность так делать?
00:15:04
С циничной точки зрения, нет шансов, что
00:15:07
диффузионные модели что-либо понимают.
00:15:10
Но я не думаю, что можно сгенерировать
00:15:13
такое видео без понимания.
00:15:15
Перед нами встает еще и философский
00:15:18
вопрос - что вообще значит “понимать”?
00:15:21
До какой степени, по-твоему,
00:15:23
Veo 3 понимает наш мир?
00:15:25
Демис: Я думаю, в той степени, чтобы она могла
00:15:27
предсказать следующие кадры последовательным образом.
00:15:30
Это форма понимания.
00:15:33
Не в антропоморфном смысле.
00:15:35
Это не какое-то глубокое философское
00:15:37
понимание того, что происходит.
00:15:39
Я не думаю, что системы работают так, но
00:15:42
они определенно - так скажем - смоделировали
00:15:45
достаточно динамики, чтобы довольно точно генерировать что бы то ни было.
00:15:50
Восемь секунд последовательного видео, в котором на глаз, по
00:15:53
крайней мере с первого взгляда, довольно трудно найти подвох.
00:15:57
Представьте что будет через два или три года
00:15:59
- вот о чем я думаю, насколько невероятно
00:16:02
будут выглядеть видео, по сравнению с ранними
00:16:05
версиями, которые были год или два назад.
00:16:08
Скорость прогресса невероятная.
00:16:11
Я как и ты.
00:16:14
Многим людям нравятся стендап-комики, язык тела
00:16:18
и модели хорошо отображают человеческую динамику.
00:16:22
Но меня больше всего впечатляет и очаровывает
00:16:26
физика, освещение, материалы и жидкости.
00:16:29
Довольно удивительно, что модель на такое способна.
00:16:33
Это показывает, что у неё есть некое, по крайней мере
00:16:37
интуитивное понимание физики и того, как всё должно работать.
00:16:42
Возможно, такое же, как у человеческого ребенка, в противовес
00:16:47
аспиранту, действительно способному распаковать все уравнения.
00:16:51
У неё больше интуитивное понимание физики.
00:16:54
Лекс: Ну, интуитивное понимание физики, это базовый
00:16:57
слой, это то, что люди иногда называют здравым смыслом.
00:17:01
Модель действительно что-то понимает,
00:17:03
и наверное это многих и удивило.
00:17:05
Я поражаюсь…
00:17:06
я просто не думал, что можно будет генерировать
00:17:09
такой уровень реализма без понимания.
00:17:11
Есть представление, что можно понять физический мир только имея
00:17:16
воплощенную систему ИИ - робота, который взаимодействует с этим миром.
00:17:20
Это единственный способ
00:17:22
построить понимание этого мира.
00:17:23
Лекс: Но Veo 3 бросает вызов этому представлению.
00:17:27
Демис: Да, и это очень интересно.
00:17:29
Если бы меня спросили 5-10 лет назад, даже
00:17:31
несмотря на то, что я глубоко погружен в
00:17:33
эту сферу, я бы сказал: "Ну, да, вероятно,
00:17:35
нужно будет понимать интуитивную физику.”
00:17:37
Если я столкну со стола этот стакан, он
00:17:41
может разбиться, и жидкость прольется.
00:17:45
Мы это понимаем.
00:17:47
Но я думал, да и в нейронауке есть много теорий, касающихся “действия в
00:17:51
восприятии”, что для глубокого восприятия мира,
00:17:54
в нем нужно действовать.
00:17:56
И было много теорий о том, что нужен воплощенный интеллект
00:18:00
или робототехника
00:18:01
или хотя бы симулированное действие, чтобы понять интуитивную физику.
00:18:06
Но кажется, её можно понять через
00:18:09
пассивное наблюдение, что меня удивило.
00:18:12
И опять же, я думаю, это намек на что-то базовое в природе
00:18:17
самой реальности, а не просто генерация крутых видео.
00:18:23
И, конечно, есть следующие этапы - может, эти видео можно сделать
00:18:27
интерактивными, чтобы фактически войти в них и перемещаться по ним.
00:18:31
Это было бы умопомрачительно, особенно
00:18:33
учитывая мой геймдевский бэкграунд.
00:18:35
Представь только.
00:18:36
Вот тут мы начинаем приближаться к тому, что я бы назвал моделью мира,
00:18:41
моделью того, как работает мир, механика
00:18:44
мира, физика мира и вещи в этом мире.
00:18:46
И, конечно, это понадобится для
00:18:48
настоящей системы сильного ИИ.
00:18:50
Лекс: Мне нужно поговорить с тобой о видеоиграх.
00:18:52
Ты всё чаще появляешься в Twitter, в
00:18:55
X, что здорово, и троллишь там людей.
00:18:59
Чувак, Джимми Эпплс твитнул: "Позвольте мне
00:19:02
уже поиграть в видеоигру из моих видео Veo 3.
00:19:05
Google круто выступил.
00:19:07
Когда будут игровые модели мира?"
00:19:08
А ты ретвитнул с подписью: “вот это было бы круто…”
00:19:15
Насколько сложно
00:19:16
создавать игровые миры с ИИ?
00:19:18
Можешь заглянуть в будущее игр на 5-10 лет вперед?
00:19:25
Как они будут выглядеть?
00:19:27
Демис: На самом деле, игры были моей первой любовью, первая моя работа в
00:19:32
подростковом возрасте была делать ИИ для
00:19:35
игр, это мои первые крупные ИИ-системы.
00:19:37
Я бы хотел однажды к этому
00:19:39
вернуться, и думаю, что вернусь.
00:19:42
Я все размышляю, что бы я делал в девяностых, если бы у меня
00:19:47
был доступ к такому типу ИИ-систем, которые у нас есть сейчас?
00:19:52
Можно было бы создавать
00:19:53
абсолютно умопомрачительные игры.
00:19:55
Я думаю, следующим этапом будет…
00:19:56
все игры, над которыми я
00:19:58
работал, были с открытым миром.
00:20:00
Это игры, в которых есть симуляция, есть
00:20:03
ИИ-персонажи, и в зависимости от того,
00:20:06
как игрок взаимодействует с этой симуляцией,
00:20:09
она адаптируется под его поведение.
00:20:11
Я всегда думал, что это самые крутые игры.
00:20:14
Например игра Theme Park, над которой я работал, где у каждого был
00:20:18
свой уникальный опыт игры, потому что вы её как бы создавали сами.
00:20:22
Мы устанавливаем параметры, задаем начальные условия, а затем вы
00:20:26
как игрок погружаетесь в неё, и создаете игру вместе с симуляцией.
00:20:30
Но, конечно, игры с открытым
00:20:32
миром очень трудно программировать.
00:20:33
Нужно создавать контент в любом направлении, куда пойдёт
00:20:37
игрок, и делать его увлекательным независимо от выбора игрока.
00:20:41
Поэтому их всегда было довольно трудно создавать - как и клеточные
00:20:45
автоматы, эти классические системы порождали эмерджентное поведение,
00:20:49
но они всегда были немного
00:20:50
хрупкими, немного ограниченными.
00:20:52
Теперь мы, возможно, находимся на пороге создания ИИ-систем, которые в
00:20:57
ближайшие годы, пять-десять лет смогут творить, опираясь на ваше воображение,
00:21:02
динамически менять историю и повествование, делать
00:21:06
их драматичными независимо от вашего выбора.
00:21:09
Это идеальная игра "выбери себе приключение".
00:21:12
Мы, возможно, к этому близки, если
00:21:14
представить интерактивную версию Veo, а затем
00:21:18
экстраполировать на пять-десять лет вперёд
00:21:21
и представить, насколько она станет хороша.
00:21:24
Лекс: Ты много интересного сказал.
00:21:26
Во-первых, открытый мир, и встроенная
00:21:29
в него глубокая персонализация.
00:21:33
Дело не только в том, что это открытый мир,
00:21:36
где можно открыть любую дверь и за ней что-то
00:21:39
будет, а в том, что сам выбор конкретной
00:21:42
двери определяет миры, которые ты увидишь.
00:21:45
Некоторые игры пытаются такое провернуть, они дают вам выбор, но
00:21:49
на самом деле это лишь иллюзия выбора, потому что это всего лишь..
00:21:53
как в игре Stanley Parable, где всего
00:21:57
пара дверей, и ты просто идешь по сюжету.
00:22:00
Stanley Parable - отличная видеоигра.
00:22:02
Всем рекомендую в неё сыграть, это мета-игра, которая высмеивает
00:22:07
иллюзию выбора, в ней заложены философские понятия свободы воли.
00:22:12
Но я действительно... одна из моих любимых
00:22:16
игр Elder Scrolls - это Daggerfall,
00:22:19
в которой они экспериментировали со случайной генерацией
00:22:25
подземелий на входе.
00:22:26
Это дает ощущение открытого мира.
00:22:29
Ты упомянул интерактивность.
00:22:32
Это первый шаг, потому что там даже не
00:22:33
нужно с чем-то много взаимодействовать.
00:22:35
Просто когда ты открываешь дверь, то, что ты
00:22:38
видишь, было случайно сгенерировано для тебя.
00:22:40
И это уже невероятный опыт, потому что ты можешь быть
00:22:43
единственным человеком, который это когда-либо увидит.
00:22:46
Демис: Да, именно.
00:22:47
Но хотелось бы что-то получше,
00:22:49
чем просто случайная генерация.
00:22:52
И точно лучше, чем
00:22:54
прописанный выбор - А или Б.
00:22:58
Это не настоящий открытый мир.
00:23:00
Как ты и говоришь, это просто иллюзия выбора.
00:23:03
В игровой среде хочется иметь возможность
00:23:05
делать потенциально что угодно.
00:23:08
Единственный способ это сделать -
00:23:10
использовать генеративные системы.
00:23:12
Системы, которые будут генерировать всё на лету.
00:23:15
Невозможно создать бесконечное количество игровых ресурсов,
00:23:18
создание трипл-эй игр сегодня и так дорого обходится.
00:23:21
Всё это было очевидно ещё в
00:23:23
девяностых, когда я работал над играми.
00:23:25
В игре Black & White, над которой я работал на ранних
00:23:29
этапах, был, вероятно, лучший ИИ, обучающийся ИИ.
00:23:33
Это была ранняя версия системы
00:23:35
обучения с подкреплением.
00:23:37
Ты заботился о мифическом
00:23:38
существе, растил и воспитывал его.
00:23:40
И в зависимости от того, как ты с ним обращался, оно
00:23:43
так же обращалось с жителями деревни в этом мире.
00:23:45
Если обращался с ним плохо, оно было злым.
00:23:47
Если был добр, оно становилось защитником.
00:23:49
Результат был отражением того, как ты играешь.
00:23:52
На самом деле всё, чем я сегодня занимаюсь...
00:23:54
В начале своей карьеры я работал над
00:23:57
симуляциями и ИИ в играх, и всё, что я делаю
00:24:01
сегодня, это продолжение тех ранних, более ограниченных
00:24:05
способов создания ИИ.
00:24:07
Теперь это полностью обучающиеся системы,
00:24:09
которые пытаются достичь того же.
00:24:12
Лекс: Да, забавно наблюдать, как вы с Илоном явно
00:24:16
жаждете создавать игры, потому что вы оба геймеры.
00:24:21
И один из печальных аспектов вашего
00:24:23
невероятного успеха во многих областях науки, в
00:24:26
серьёзных взрослых вещах, в том, что у вас
00:24:29
может не остаться времени на создание игры.
00:24:32
Вы можете в итоге создать инструментарий, который
00:24:34
другие будут использовать для создания игр.
00:24:36
Лекс: А вам придётся наблюдать…
00:24:39
Демис: Именно.
00:24:40
Лекс: …как другие создают
00:24:41
то, о чём вы всегда мечтали.
00:24:42
Как думаешь, ты сможешь найти время в своём
00:24:46
чрезвычайно загруженном графике, чтобы создать
00:24:50
что-то вроде Black & White, настоящую видеоигру,
00:24:54
и воплотить детскую мечту в реальность?
00:24:58
Демис: Ну, я тут думаю про два момента: возможно,
00:25:00
с улучшением вайб-кодинга
00:25:02
будет вероятность, что я смог бы провернуть
00:25:04
что-то подобное в свободное время.
00:25:06
Вот это меня радует, если у меня будет время
00:25:08
заняться вайб-кодингом, это был бы мой проект.
00:25:11
Просто жду не дождусь.
00:25:14
А второй - возможно, я возьму творческий отпуск после
00:25:17
того, как мы внедрим безопасный сильный ИИ в мир.
00:25:21
Это и работа над моей теорией физики,
00:25:23
о которой мы говорили в начале.
00:25:25
Этими проектами я бы занялся
00:25:27
после появления сильного ИИ.
00:25:29
Лекс: Я бы с удовольствием посмотрел, что ты
00:25:32
выберешь: решение проблемы, над которой бились
00:25:36
самые умные люди в истории человечества,
00:25:39
равенство P и NP, или создание крутой видеоигры.
00:25:43
Демис: Но в моём мире они были бы связаны, потому что это была
00:25:47
бы игра с открытым миром, максимально реалистичная симуляция.
00:25:51
Что такое вселенная?
00:25:54
Это тоже касается P равно NP.
00:25:56
В моей голове эти две вещи связаны.
00:25:59
Лекс: На видеоигры иногда смотрят свысока как на просто
00:26:03
забавную побочную деятельность, не относятся к ним серьезно.
00:26:06
Но по мере того, как ИИ выполняет всё больше и больше сложных и
00:26:11
скучных задач - то, что мы в современном мире называем работой,
00:26:17
видеоигры могут оказаться тем, в чём мы
00:26:21
найдем смысл, чем будем занимать своё время.
00:26:25
Можно будет создавать наполненный, значимый опыт.
00:26:29
Вот у нас есть человеческая жизнь.
00:26:31
А в видеоиграх можно создавать более сложные,
00:26:36
более разнообразные способы её проживать.
00:26:40
- Лекс: В этом же замысел? - Демис: Да.
00:26:42
Для тех из нас, кто любит игры, как я их
00:26:46
люблю, это способ дать разгуляться воображению.
00:26:51
Я любил игры и работать над ними
00:26:53
так сильно, потому что это слияние..
00:26:56
особенно в девяностых и начале двухтысячных, может даже в
00:26:59
восьмидесятых - это была своего рода золотая эра игровой индустрии.
00:27:02
Это было её становление.
00:27:04
Открывались новые жанры.
00:27:05
Мы не просто делали игры, мы чувствовали, что создаём новую
00:27:08
развлекательную среду, которой никогда не существовало раньше.
00:27:12
Особенно в играх с открытым миром и в
00:27:14
симуляциях, где ты, как игрок, создавал историю.
00:27:16
Нет другой среды, развлекательной
00:27:18
среды, где это возможно.
00:27:20
Где аудитория участвует в создании истории.
00:27:23
А теперь появились многопользовательские
00:27:26
игры, это социальная
00:27:27
деятельность, и возможность исследовать разные интересные миры.
00:27:32
Но с другой стороны, очень важно
00:27:35
наслаждаться физическим миром, жить в нём.
00:27:39
Я думаю, нам снова придётся столкнуться с вопросом
00:27:42
о том, какова фундаментальная природа реальности?
00:27:45
Чем будут отличаться всё более реалистичные симуляции,
00:27:49
многопользовательские
00:27:51
и эмерджентные, от того, что мы делаем в реальном мире?
00:27:55
Лекс: Да, очевидно, есть огромная ценность
00:27:58
в проживании реального мира, природы.
00:28:01
Есть огромная ценность во взаимодействии с
00:28:04
другими людьми, лично, как мы с тобой сейчас.
00:28:07
Но нам нужно научно и четко ответить на вопрос, почему
00:28:12
и какие аспекты можно перенести в виртуальный мир.
00:28:17
Демис: Именно. Лекс: Недостаточно сказать: "Иди
00:28:20
потрогай траву и погуляй на природе".
00:28:22
Лекс: Почему, чем именно это ценно?
00:28:24
Демис: Да.
00:28:25
Полагаю, именно эти вопросы и преследовали
00:28:28
меня, я был одержим ими с самого начала карьеры.
00:28:31
Всё, чем я занимался, неким образом переплетено.
00:28:34
Симуляция, природа реальности и
00:28:37
границы того, что можно смоделировать.
00:28:40
Лекс: Извини за нелепый вопрос, по-твоему,
00:28:42
какая величайшая видеоигра всех времён?
00:28:44
Лучшая из всех.
00:28:45
Демис: Моя самая любимая игра - Цивилизация.
00:28:49
Цивилизация 1 и Цивилизация 2 -
00:28:51
мои самые любимые игры всех времен.
00:28:55
Лекс: Могу только предположить, что ты не играл в самую последнюю,
00:28:59
и оставил её на творческий отпуск, а то бы тебя потеряли.
00:29:03
Демис: Да, именно.
00:29:04
Цивилизация занимают много времени,
00:29:06
с этой серией нужно быть поаккуратней.
00:29:08
Лекс: Такой вопрос.
00:29:09
Ты и Илон довольно солидные геймеры.
00:29:14
Есть ли связь между хорошими показателями
00:29:17
в играх и лидерством в ИИ-компаниях?
00:29:20
Демис: Не знаю. Хороший вопрос.
00:29:21
Мы оба любим игры, и он
00:29:24
тоже начинал с написания игр.
00:29:27
Вероятно, особенно в эпоху, в которой я вырос...
00:29:30
Тогда домашние компьютеры только появились в конце
00:29:32
восьмидесятых и девяностых, особенно в Великобритании.
00:29:35
У меня был Spectrum, а потом Commodore
00:29:37
Amiga 500 - это самый любимый мой компьютер.
00:29:40
Именно так я и научился программированию.
00:29:42
И конечно, программировать игры - очень весело.
00:29:46
Это пожалуй даже до сих пор отличный
00:29:48
способ обучиться программированию.
00:29:50
Конечно, я сразу же пошел в сторону ИИ и симуляций, так что смог объединить
00:29:57
свой интерес к играм и свои более широкие научные интересы в одно.
00:30:03
И последнее, игры великолепны тем, что объединяют художественный
00:30:09
дизайн, искусство с самым передовым программированием.
00:30:14
Опять же, в девяностых все самые интересные
00:30:17
технические достижения происходили в играх,
00:30:20
будь то ИИ, графика, физические движки, оборудование,
00:30:24
даже GPU изначально были разработаны для игр.
00:30:27
Всё, что в девяностых двигало
00:30:29
вычисления вперёд, было благодаря играм.
00:30:33
Именно на этом поле происходили передовые исследования,
00:30:36
и это было невероятное слияние с искусством.
00:30:40
Графика, музыка и совершенно
00:30:43
новые способы повествования.
00:30:45
Обожаю игры.
00:30:46
Для меня это своего рода мультидисциплинарная
00:30:49
работа, и я наслаждаюсь ей всю свою жизнь.
00:30:52
Лекс: Я должен спросить вот о чем: я чуть не
00:30:55
забыл спросить об одном из самых удивительных
00:30:58
проектов, который почему-то ещё не получил
00:31:01
достаточного внимания - AlphaEvolve.
00:31:04
Мы немного говорили об эволюции, и это система
00:31:07
Google DeepMind, которая развивает алгоритмы.
00:31:10
Являются ли такие эволюционные техники многообещающими
00:31:12
как компонент будущих систем суперинтеллекта?
00:31:15
Для тех, кто не знает, это своего рода.. не знаю, можно
00:31:19
ли так сказать, эволюционный поиск под руководством LLM.
00:31:23
Лекс: Эволюционные алгоритмы выполняют поиск, а LLM говорят, куда идти.
00:31:27
Демис: Да.
00:31:28
Демис: Да, именно.
00:31:30
LLM как бы предлагают некоторые возможны решения, а затем используются
00:31:34
эволюционные вычисления, чтобы найти новую часть пространства для поиска.
00:31:39
На самом деле это пример многообещающих направлений,
00:31:43
где LLM или
00:31:44
базовые модели комбинируются с другими вычислительными техниками.
00:31:49
Эволюционные методы - одна из них, но можно
00:31:51
представить и поиск по дереву Монте-Карло.
00:31:54
То есть многие типы алгоритмов поиска или алгоритмов рассуждения
00:31:58
используют базовые модели в качестве основы, они как надстройка.
00:32:02
Я на самом деле думаю, что еще довольно много интересного
00:32:06
обнаружится в работе с гибридными системами, назовём их так.
00:32:10
Лекс: Я не романтизирую эволюцию…
00:32:12
Демис: Ага.
00:32:13
Лекс: Я всего лишь человек, но как думаешь, есть ли
00:32:15
некая ценность в этом механизме, каким бы он ни был?
00:32:17
Мы уже говорили о природных системах.
00:32:19
Думаешь, у нас есть простые способы понять,
00:32:22
смоделировать, симулировать эволюцию,
00:32:27
а потом использовать то, что мы уже знаем об этом
00:32:31
вдохновленном природой механизме, чтобы улучшить поиск?
00:32:36
Демис: Да. Если разобраться в системах,
00:32:40
которые мы построили, посмотреть
00:32:43
на их фундаментальное ядро - есть модель базовой динамики системы.
00:32:49
Если вы хотите открыть что-то новое, что-то
00:32:52
новаторское, доселе невиданное, то вам
00:32:55
нужен дополнительный процесс, который приведет
00:32:59
вас к новой части пространства поиска.
00:33:01
Это можно сделать несколькими способами.
00:33:04
Эволюционные вычисления - один из них.
00:33:06
В AlphaGo мы использовали поиск по дереву Монте-Карло, и именно
00:33:11
так нашли ход 37, новую, ранее неизвестную стратегию в го.
00:33:15
Так можно выйти за пределы
00:33:17
того, что потенциально известно.
00:33:19
Модель может моделировать всё, что вы знаете на этом этапе,
00:33:22
все данные, которые у вас прямо сейчас, но как пойти дальше?
00:33:25
Вот тут уже речь про творчество.
00:33:28
Как системы способны создать что-то новое?
00:33:30
Делать реальные открытия?
00:33:32
Очевидно, это актуально для научных открытий или
00:33:34
продвижения науки и медицины вперёд - этим мы и занимаемся.
00:33:38
Вместе с моделями можно использовать некоторые довольно простые
00:33:43
поисковые системы, что приведет вас в новую область пространства.
00:33:48
Конечно, нужно убедиться, что вы не выполняете абсолютно
00:33:51
случайный поиск по этим пространствам, они слишком большие.
00:33:54
У вас должна быть какая-то целевая функция,
00:33:56
которую вы пытаетесь оптимизировать и идти к ней.
00:33:58
Она направляет весь поиск.
00:34:00
Лекс: Есть интересный механизм эволюции,
00:34:03
возможно, в пространстве программ.
00:34:05
Хотя пространство программ - чрезвычайно важное пространство,
00:34:08
потому что его, вероятно, можно распространить на всё.
00:34:10
Но, например, мутация.
00:34:14
Это не просто поиск по дереву
00:34:16
Монте-Карло, именно поиск.
00:34:19
Время от времени можно -
00:34:21
Демис: Комбинировать.
00:34:22
Лекс: Комбинировать, менять разные компоненты.
00:34:25
Демис: Да.
00:34:26
Лекс: Эволюция хороша тем, что это не просто естественный отбор, это
00:34:32
комбинирование построение всё более сложных иерархических систем.
00:34:37
Вот этот компонент супер интересный, особенно
00:34:40
с AlphaEvolve и пространством программ.
00:34:43
Демис: Да, именно. Из эволюционных систем можно получить дополнительное
00:34:47
свойство, могут появиться какие-то эмерджентные способности.
00:34:50
С жизнью так и получилось.
00:34:53
Интересно, что с наивные, традиционные методы
00:34:57
эволюционных вычислений без LLM и современного ИИ,
00:35:00
были очень хорошо изучены в
00:35:02
девяностых и начале двухтысячных.
00:35:05
Да, многообещающие результаты были, но проблема заключалась в том, что
00:35:08
невозможно было понять, как развивать новые, эмерджентные свойства.
00:35:12
Всегда было как бы подмножество свойств,
00:35:14
которые закладывались в систему, но, возможно,
00:35:16
если мы объединим их с базовыми моделями,
00:35:18
то сможем преодолеть это ограничение.
00:35:21
Очевидно, что естественная эволюция так и сделала.
00:35:24
Она развила новые способности -
00:35:26
от бактерий до того, что есть сейчас.
00:35:28
Очевидно, эволюционные системы способны генерировать
00:35:33
новые паттерны - к слову
00:35:35
о том, о чём мы говорили - и новые способности, и эмерджентные свойства.
00:35:41
Возможно, мы на пороге понимания как это сделать.
00:35:44
Лекс: Слушай, AlphaEvolve - одна из самых
00:35:47
крутых вещей, которые я когда-либо видел.
00:35:49
Я большую часть времени провожу дома за компьютером, просто
00:35:53
программирую, и на столе, рядом с тремя экранами стоит череп тиктаалика.
00:35:59
Это один из ранних организмов,
00:36:02
вылезших из воды на сушу.
00:36:05
Я иногда просто смотрю на него и думаю: каков бы
00:36:10
ни был механизм эволюции, он довольно невероятен.
00:36:15
Демис: Да.
00:36:16
Лекс: Это действительно невероятно.
00:36:18
Не знаю нужно ли нам следовать именно этому механизму, но
00:36:22
не стоит отвергать силу природы, и то, что она создала.
00:36:26
Демис: Да.
00:36:28
И удивительно, это же, по сути, относительно простой алгоритм,
00:36:32
но он смог
00:36:33
сгенерировать огромную сложность, пусть
00:36:36
и на временном отрезке в 4 миллиарда лет.
00:36:39
Можно воспринимать это как процесс поиска,
00:36:42
который работал на физическом субстрате
00:36:46
вселенной в течение длительного времени, и в
00:36:50
итоге породил невероятное богатое разнообразие.
00:36:54
Лекс: Я так много вопросов тебе хочу задать.
00:36:56
Во-первых, у тебя есть мечта - одна из природных
00:36:59
систем, которую ты хочешь смоделировать, - это клетка.
00:37:03
Прекрасная мечта.
00:37:05
Хотел бы об этом поговорить.
00:37:07
Еще, с точки зрения исследователя
00:37:11
ИИ в широком смысле…
00:37:14
Дэниэл Кокотайло, Скотт Александер и другие написали эссе, в котором
00:37:18
расписаны шаги на пути к сильному ИИ, и в нём есть много интересных идей,
00:37:23
одна из которых - сверхчеловеческий программист
00:37:27
и сверхчеловеческий исследователь ИИ.
00:37:30
И там есть интересный такой
00:37:32
термин - “исследовательский вкус”.
00:37:35
Исходя из твоего опыта, может ли ИИ-система иметь
00:37:39
исследовательский вкус, чтобы помогать тебе так же, как ИИ-учёный?
00:37:45
Помогать направлять блестящих учёных-людей?
00:37:51
А потенциально и самостоятельно выбирать
00:37:55
направления, где нужно генерировать новые идеи?
00:37:59
Это кажется важным
00:38:01
компонентом великих открытий.
00:38:04
Демис: Да, я думаю, имитировать или смоделировать
00:38:08
вкус или рассудительность будет сложнее всего.
00:38:11
Ведь именно они отличают хороших ученых от великих.
00:38:16
Все профессиональные учёные хороши технически, иначе
00:38:19
они бы в своей деятельности не зашли так далеко.
00:38:23
А вот есть ли у них вкус, чтобы вынюхать правильное
00:38:26
направление, правильный эксперимент, правильный вопрос?
00:38:30
Выбор правильного вопроса и остроение
00:38:33
правильной гипотезы - самая сложная часть науки.
00:38:36
На это нынешние системы определённо не способны.
00:38:41
Я часто говорю, что труднее придумать гипотезу,
00:38:44
действительно хорошую гипотезу, чем решить её.
00:38:47
В ближайшее время у нас могут появиться системы,
00:38:50
способные решать довольно сложные гипотезы.
00:38:53
В прошлом году наша система Alpha Proof получила серебряную медаль
00:38:56
за решение по-настоящему трудных задач математической олимпиады.
00:39:00
Возможно, мы дойдем до того, что
00:39:01
решим одну из “задач тысячелетия”.
00:39:03
Но могла бы система придумать гипотезу, достойную
00:39:06
изучения, о которой кто-то вроде Теренса Тао сказал бы:
00:39:09
"Знаете что, это действительно глубокий вопрос о природе
00:39:12
математики или природе чисел или природе физики"?
00:39:15
Это гораздо более сложный тип творчества.
00:39:19
Мы не знаем.
00:39:20
Сегодняшние системы явно на это не способны, и мы не уверены,
00:39:23
каким был бы этот механизм, что требуется для такого вдохновения,
00:39:26
как у Эйнштейна, когда он придумал специальную теорию относительности,
00:39:30
а затем и общую теорию относительности,
00:39:31
зная то, что знал на тот момент.
00:39:33
Лекс: Для гипотезы нужно придумать что-то
00:39:37
интересное, что поддаётся доказательству?
00:39:41
Демис: Да.
00:39:42
Лекс: Легко придумать что-то чрезвычайно сложное.
00:39:45
Легко придумать чрезвычайно простое, а вот посередине…
00:39:48
Демис: Это золотая середина, которая продвигает науку и в
00:39:51
идеале разделяет пространство гипотез на две части, так ведь?
00:39:54
Независимо от того, истинна гипотеза или нет,
00:39:58
вы узнаете что-то полезное, и это сложно.
00:40:01
Плюс, гипотеза должна быть фальсифицируема в
00:40:06
рамках доступных на данный момент технологий.
00:40:11
В этом процессе много творчества.
00:40:14
Очень много творчества.
00:40:16
И мне кажется, простого поиска,
00:40:18
базирующегося на модели, будет недостаточно.
00:40:21
Лекс: Мне нравится идея разделения
00:40:23
пространства гипотез на две части.
00:40:26
Ты как-то говорил, что неудач не существует,
00:40:29
или что неудача чрезвычайно ценна.
00:40:31
Если вы правильно формулируете вопросы,
00:40:33
если вы правильно проектируете эксперименты,
00:40:36
если вы все правильно подготовили, и неудача и успех одинаково полезны.
00:40:39
Видимо потому, что гипотеза делится на две
00:40:41
части, и вы будто выполняете бинарный поиск?
00:40:44
Демис: Да, верно. Когда речь идет о не прикладных исследованиях,
00:40:47
нет такого понимания, как неудача, до тех пор,
00:40:50
пока вы выбираете эксперименты и гипотезы,
00:40:52
которые значимо разделяют пространство гипотез.
00:40:55
Вы узнаёте что-то новое.
00:40:57
Можно узнать что-то настолько же ценное
00:41:00
из эксперимента, который не сработал.
00:41:02
Если вы хорошо спроектировали эксперимент и у вас интересная
00:41:05
гипотеза, вы многое узнаете о том, куда двигаться дальше.
00:41:09
Вы по факту выполняете процесс поиска и
00:41:13
полезным образом используете эту информацию.
00:41:17
Лекс: Вернусь к твоей мечте смоделировать клетку.
00:41:23
Какие вызовы нас ждут впереди?
00:41:26
Возможно, стоит упомянуть, что
00:41:28
AlphaFold сделал кучу прорывов.
00:41:31
AlphaFold решил, если можно так
00:41:32
сказать, проблему фолдинга белков.
00:41:35
И это большая тема для разговора, включая то,
00:41:38
что вы открыли доступ ко всему, что сделали.
00:41:41
AlphaFold 3 работает с взаимодействиями белков, РНК, ДНК -
00:41:45
это супер сложно и интересно, что это поддаётся моделированию.
00:41:50
AlphaGenome предсказывает, как небольшие генетические изменения,
00:41:55
если речь об одиночных мутациях, связаны с реальной функцией.
00:41:59
Кажется, вы подбираетесь к более
00:42:03
сложным вещам, таким как клетка.
00:42:07
Но в клетке много реально сложных компонентов.
00:42:11
Демис: На протяжении всей своей карьеры я старался..
00:42:16
у меня есть грандиозные
00:42:18
мечты, и ты наверняка заметил, что я пытаюсь разбить их на этапы.
00:42:23
Классно, если у тебя есть большая, амбициозная мечта,
00:42:26
но нужно разбить её на
00:42:28
управляемые, достижимые промежуточные шаги,
00:42:30
которые значимы и полезны сами по себе.
00:42:32
Идея сделать проект Virtual Cell - так я называю проект
00:42:36
моделирования клетки, появилась у меня больше 25-и лет назад.
00:42:41
Я общался с Полом Нёрсом, он
00:42:43
своего рода мой наставник в биологии.
00:42:45
Он основал Институт Крика и получил
00:42:48
Нобелевскую премию в 2001 году.
00:42:52
Мы говорили об этом с девяностых, и
00:42:55
я возвращался к теме каждые пять лет.
00:42:59
Что нужно, чтобы полностью смоделировать внутреннюю структуру
00:43:03
клетки, и проводить на виртуальной клетке эксперименты?
00:43:07
То есть как делать эксперименты in silico, чтобы предсказания
00:43:10
были полезны, и чтобы сэкономить время в лаборатории.
00:43:12
Это было бы круто.
00:43:13
Можно было бы ускорить эксперименты в сто раз, делая большую часть
00:43:17
in silico - поиск in silico, а этап валидации уже в лаборатории.
00:43:21
Это мечта.
00:43:23
Может быть сейчас, наконец...
00:43:26
Я пытался построить компоненты, один из
00:43:28
которых - AlphaFold, которые позволили
00:43:31
бы в конечном итоге смоделировать полное
00:43:33
взаимодействие, полную симуляцию клетки.
00:43:36
Я бы, вероятно, начал с дрожжевой клетки.
00:43:38
Их частично изучал Пол Нёрс, потому что дрожжевая
00:43:41
клетка - она как бы организм, но в одной клетке.
00:43:43
Это самый простой одноклеточный организм.
00:43:46
Не просто клетка, а целый организм.
00:43:49
Дрожжи очень хорошо изучены.
00:43:52
Так что это был бы хороший кандидат для симуляции.
00:43:58
AlphaFold - это решение для статической картины
00:44:01
того, как выглядит трёхмерная структура белка.
00:44:05
Статической картины.
00:44:07
Но мы знаем, что в биологии все самое интересное происходят в динамике, во
00:44:11
взаимодействиях, и это то, к чему делает шаг
00:44:13
AlphaFold 3 - моделирование взаимодействий.
00:44:16
Сначала пары белки с белками, белки с РНК и ДНК.
00:44:20
Следующий шаг, возможно, моделирование целого пути,
00:44:24
например сигнального пути TOR, который связан с раком.
00:44:28
И уже в конечном итоге можно
00:44:29
будет смоделировать целую клетку.
00:44:31
Лекс: Там же есть ещё одна сложность -
00:44:33
процессы в клетке происходят за разное время.
00:44:36
Это сложно?
00:44:38
Фолдинг белка, вон, супер быстрый.
00:44:43
Я не знаю всех биологических механизмов,
00:44:46
но некоторые из них занимают много времени.
00:44:48
То есть уровни взаимодействия подразумевают разные
00:44:51
временные отрезки, которые нужно смоделировать.
00:44:53
Демис: Да, это сложно.
00:44:54
Вероятно, понадобится несколько симулированных систем,
00:44:57
которые могут взаимодействовать с разной временнОй динамикой.
00:45:01
А может это будет иерархическая система, с возможностью
00:45:04
прыгать вверх или вниз по разным временнЫм стадиям.
00:45:07
Лекс: А можешь ли ты избежать...
00:45:09
Одна из задач - избежать симуляции, скажем,
00:45:14
квантово-механических аспектов, верно?
00:45:18
Тут же главное не перемудрить?
00:45:20
Нужно просто смоделировать высокоуровневые элементы,
00:45:23
которые дают хорошее понимание того, что произойдёт?
00:45:27
Демис: Да.
00:45:28
Когда моделируешь любую природную систему,
00:45:30
нужно принять решение: каков предельный уровень
00:45:32
детализации ты собираешься моделировать, чтобы
00:45:35
захватить динамику, которая тебя интересует.
00:45:37
Я надеюсь, что для клетки достаточно будет уровня
00:45:40
белка, и до атомного уровня спускаться будет не нужно.
00:45:45
Конечно, там вступает в игру AlphaFold.
00:45:49
Он стал бы основой, на которой можно
00:45:51
построить симуляции более высокого уровня.
00:45:55
За счет этих строительных блоков должно
00:45:58
получиться эмерджентное поведение.
00:46:01
Лекс: Прости за дурацкий вопрос, но как ты думаешь,
00:46:06
сможем ли мы создать модель происхождения жизни?
00:46:11
Симулировать первое рождение живого
00:46:15
организма из неживых организмов?
00:46:19
Демис: Это, конечно, один из самых
00:46:21
глубоких и самых увлекательных вопросов.
00:46:24
Я люблю эту область биологии.
00:46:25
У Ника Лейна, одного из ведущих экспертов в этой области, есть
00:46:30
фантастическая книга - "Десять величайших изобретений эволюции".
00:46:34
Он рассказывает о том, какими могут быть великие
00:46:38
фильтры, прошли мы их, или они только впереди.
00:46:41
Они, скорее всего, в прошлом, если верить книге, и тому,
00:46:44
насколько маловероятно зарождение вообще какой-либо жизни.
00:46:47
Да и переход от одноклеточной к многоклеточной кажется
00:46:50
невероятно большим скачком, который занял миллиард лет.
00:46:53
Представляешь, насколько это было сложно?
00:46:55
Лекс: Бактерии очень долго были счастливы.
00:46:57
Демис: Очень долго, пока каким-то
00:46:58
образом не захватили митохондрии.
00:47:00
Но да, почему бы и нет, почему бы ИИ
00:47:03
не помочь с какой-нибудь симуляцией?
00:47:05
Опять же, это процесс поиска
00:47:07
через комбинаторное пространство.
00:47:10
Весь этот химический бульон, с которого
00:47:12
всё началось, первичный бульон, который,
00:47:14
возможно, был на Земле возле горячих источников - это начальные условия.
00:47:19
Можешь ли ты сгенерировать что-то, похожее на клетку?
00:47:22
Возможно, это будет следующий этап после проекта виртуальной клетки
00:47:27
- как что-то подобное могло возникнуть из химического бульона?
00:47:31
Лекс: Я бы хотел увидеть ход
00:47:32
37 для происхождения жизни.
00:47:34
Я думаю, это одна из великих загадок.
00:47:37
Полагаю, в итоге мы выясним, что это континуум.
00:47:40
Нет определенной границы между неживым и живым.
00:47:43
Если мы сможем показать...
00:47:44
Демис: Да.
00:47:45
Лекс: Что всё от Большого взрыва до
00:47:47
сегодняшнего дня было одним и тем же процессом.
00:47:50
Если ты сможешь разрушить представление, которое
00:47:53
мы себе навязали о фактическом переходе от
00:47:56
неживого к живому, что это не линия, а континуум,
00:47:59
который соединяет физику и химию и биологию...
00:48:02
Что линии нет.
00:48:03
Демис: Именно поэтому я работал
00:48:05
над ИИ и сильным ИИ всю свою жизнь.
00:48:06
Я думаю, он сможет стать тем самым инструментом,
00:48:09
который позволит ответить на такие вопросы.
00:48:11
Я действительно не понимаю, почему
00:48:14
среднестатистический человек так редко об этом думает.
00:48:18
Как так, что у нас нет хорошего определения
00:48:21
живого и неживого, природы времени,
00:48:24
не говоря уже о сознании и гравитации и
00:48:28
куче странностей с квантовой механикой?
00:48:31
У меня все эти вопросы как будто звенят
00:48:34
прямо в ушах и становятся только громче.
00:48:38
“Что тут вообще происходит?”
00:48:40
И это я спрашиваю в самом глубоком смысле, про природу реальности,
00:48:44
ведь это и есть самый последний вопрос, который даст ответ на всё.
00:48:48
Если подумать, это же бред какой-то.
00:48:50
Мы постоянно смотрим и друг на друга, и на разные вещи, можем
00:48:54
исследовать их микроскопами и разбирать почти до атомного уровня.
00:48:58
И всё ещё не можем четко и понятно ответить
00:49:01
на вопрос о том, как определяется живое.
00:49:04
Удивительно.
00:49:05
Лекс: Насчет живого еще как-то
00:49:08
можно не думать, а вот сознание...
00:49:11
Мы проживаем очевидно субъективный, сознательный опыт, будто мы
00:49:14
в центре нашего собственного мира и это ощущается чем-то таким...
00:49:18
Как вообще не кричать в бездну этой тайны?
00:49:23
Люди вообще уже очень
00:49:26
долго сражаются с загадками.
00:49:30
Были и другие тайны, например,
00:49:32
что вообще с солнцем и дождём?
00:49:36
Это что такое?
00:49:37
В прошлом году дождя было много, а в
00:49:40
этом году его нет, что мы сделали не так?
00:49:42
Лекс: Люди долго задавали этот вопрос.
00:49:44
Демис: Именно.
00:49:45
Мне кажется, мы разработали много механизмов, чтобы
00:49:48
справиться с этими тайнами, которые мы не можем...
00:49:51
мы можем видеть, но мы не можем до
00:49:54
конца понять, а жить же как-то надо.
00:49:56
Так что мы просто нашли себе какие-то
00:49:58
занятия, в попытках отвлечься от этого всего.
00:50:01
Лекс: Погода - один из самых важных
00:50:03
вопросов в человеческой истории.
00:50:04
Это до сих пор идеальная тема для светской беседы.
00:50:08
Демис: Да.
00:50:09
Особенно в Англии.
00:50:10
Лекс: И как известно, эту систему чрезвычайно сложно
00:50:16
моделировать, но даже тут Google DeepMind добился прогресса.
00:50:22
Демис: Да, мы создали лучшие в
00:50:24
мире системы прогнозирования погоды.
00:50:27
Они лучше традиционных систем гидродинамики, которые обычно
00:50:31
рассчитываются на огромных суперкомпьютерах,
00:50:34
и расчёты занимают дни.
00:50:36
Нам удалось смоделировать динамику погоды с
00:50:39
помощью нейросетей за счет системы WeatherNet.
00:50:42
Опять же, интересно, что подобную динамику вообще можно
00:50:45
смоделировать, потому
00:50:46
что в некоторых случаях она почти что граничит с хаотическими системами.
00:50:50
Такие системы нейросетей могут
00:50:52
смоделировать много интересных аспектов.
00:50:56
Совсем недавно мы делали предсказание
00:50:58
циклонов, куда могут пойти ураганы.
00:51:01
Конечно, это очень полезно и важно для мира, и очень
00:51:04
важно делать это своевременно и быстро, а не только точно.
00:51:08
Это многообещающее направление симуляции.
00:51:12
Мы можем делать прогнозы и симулировать
00:51:15
очень сложные системы реального мира.
00:51:18
Лекс: У меня была возможность встретиться в Техасе с
00:51:21
сообществом людей, которые называют себя охотниками за штормами.
00:51:25
Мне нужно с ними побольше пообщаться.
00:51:28
Очень интересные люди, и чрезвычайно подкованы технически,
00:51:31
ведь им нужно использовать модели для прогнозирования шторма.
00:51:34
Удивительное сочетание - достаточно безумные,
00:51:38
чтобы стремиться в центр бури, и при этом
00:51:41
использующие сложные модели прогнозирования,
00:51:45
чтобы защитить себя в экстремальной ситуации.
00:51:49
Демис: Ага.
00:51:50
Лекс: Это прекрасный баланс между бытием живых
00:51:54
организмов и передовыми научными инструментами.
00:51:58
Они наверняка пользуются системой DeepMind.
00:52:01
Демис: Надеюсь, что пользуются.
00:52:02
Я бы хотел однажды присоединиться
00:52:04
к ним, выглядит потрясающе.
00:52:05
Демис: Хотелось бы хотя бы раз это испытать.
00:52:07
Лекс: Точно.
00:52:08
Лекс: И чтобы испытать правильное предсказание
00:52:11
- где будет шторм и как он будет развиваться.
00:52:14
- Лекс: Это невероятно. - Демис: Ага.
00:52:15
Лекс: Ты предполагаешь, что
00:52:17
сильный ИИ появится к 2030 году.
00:52:20
У меня есть вопросы.
00:52:22
Как нам понять, что он уже здесь?
00:52:26
И что может "Ходом 37" для сильного ИИ?
00:52:33
Демис: Я считаю, что с вероятностью 50% он
00:52:36
появится в следующие пять лет, то есть к 2030 году.
00:52:39
Вероятность высока.
00:52:42
Отчасти это вопрос определения сильного ИИ.
00:52:45
Люди сейчас об этом спорят, но моя планка довольно высока - можем
00:52:49
ли мы соответствовать когнитивным функциям, которые есть у мозга?
00:52:54
Мы знаем, что наши мозги - это довольно универсальные
00:52:57
машины Тьюринга,
00:52:58
и, конечно, мы создали современную цивилизацию с помощью нашего разума.
00:53:03
Это говорит о том, насколько универсален мозг.
00:53:06
Мы поймем, что перед нами сильный ИИ, когда
00:53:09
увидим, что у него есть такие же способности.
00:53:13
Речь не про рваный интеллект, как нынешние системы,
00:53:17
которые очень хороши в одной области, но ущербны в другой.
00:53:21
Нынешние системы демонстрируют
00:53:22
именно это, они не последовательны.
00:53:24
Нам нужна последовательность
00:53:26
интеллекта по всем направлениям.
00:53:28
Плюс, сейчас вообще отсутствуют некоторые способности,
00:53:30
такие как истинная
00:53:31
способность к изобретениям и творчеству, о которых
00:53:34
мы говорили ранее.
00:53:35
Они тоже нужны.
00:53:37
Как это проверить?
00:53:38
Конечно, один из способов их протестировать -
00:53:42
это своего рода грубая
00:53:43
проверка на десятках тысяч когнитивных задач, которые доступны людям.
00:53:48
Возможно, стоит дать доступ к системе нескольким сотням ведущих
00:53:53
мировых экспертов, Теренсов Тао в каждой предметной области.
00:53:57
Дать им месяц или два и посмотреть, смогут
00:54:00
ли они найти очевидный недостаток в системе.
00:54:04
И если они не могут, то можно быть уверенными,
00:54:07
что перед нами абсолютно универсальная система.
00:54:11
Лекс: Пожалуй, тут я возражу.
00:54:12
По мере того, как ИИ становится лучше в каждой области,
00:54:16
люди начинают всё больше принимать его как должное.
00:54:21
Ты упомянул Теренса Тао.
00:54:23
Все эти блестящие эксперты могут быстро, в
00:54:26
течение недель, начать принимать за должное
00:54:28
всё то, на что ИИ способен, и найти один
00:54:30
маленький недостаток, мол, “НУ ВОТ ЖЕ!”.
00:54:33
Я, прежде всего, считаю себя.. человеком.
00:54:39
Я идентифицирую себя как человек.
00:54:43
Некоторые слушают меня и говорят: "Этот
00:54:46
чувак разговаривать не умеет, он заикается".
00:54:49
У людей есть очевидные ограничения в разных
00:54:53
областях, даже вне математики, физики и так далее.
00:55:00
Интересно, потребуется ли что-то вроде хода 37?
00:55:03
То есть вместо шквала из 10 000 когнитивных задач, он решит
00:55:09
одну или две, но такие, что мы поймем - это нечто особенное.
00:55:14
Демис: Именно.
00:55:15
Я думаю, нужно своего рода общее тестирование,
00:55:17
чтобы убедиться в постоянстве результата.
00:55:20
Но стремиться нужно к таким моментам, как ход 37.
00:55:26
Например, к выдвижению новой гипотезы
00:55:30
по физике, как это сделал Эйнштейн.
00:55:33
Возможно, получится даже провести очень строгий
00:55:37
обратный тест - поставить ограничение на 1900 год,
00:55:40
дать системе всё, что было написано до
00:55:42
этого года, и посмотреть, сможет ли она
00:55:45
придумать специальную или общую теорию
00:55:47
относительности, как это сделал Эйнштейн.
00:55:50
Это был бы интересный тест.
00:55:51
Другой вариант - может ли она
00:55:53
изобрести такую игру, как Го?
00:55:55
Не просто придумать ход 37, новую стратегию, а сможет ли она изобрести
00:55:59
такую же глубокую, эстетически красивую и элегантную игру, как Го?
00:56:03
Я бы искал что-то подобное.
00:56:06
Систему, способную работать в разных
00:56:10
направлениях, и быть универсальной.
00:56:13
Для меня это был бы признак, что
00:56:16
перед нами система уровня сильного ИИ.
00:56:20
А затем эту систему нужно будет проверить на
00:56:23
постоянство, чтобы убедиться, что в ней нет дыр.
00:56:27
Лекс: Если она предложит новую гипотезу
00:56:29
или научное открытие, это было бы круто.
00:56:32
Демис: Да, это было бы потрясающе.
00:56:33
Не просто помогать нам, а
00:56:35
буквально придумать чего-то новое.
00:56:37
Лекс: И это всё прямо у тебя на глазах.
00:56:39
Наверняка, объявите вы об этом только через пару-тройку
00:56:44
месяцев, и ты будешь держаться подальше от твиттера.
00:56:49
Демис: Что-то в этом роде.
00:56:50
Точно. Мол, что это за
00:56:52
удивительная новая идея физики?
00:56:54
Нам, вероятно, нужно было бы проверить её с мировыми экспертами
00:56:58
в этой области, подтвердить её и понять как она работает.
00:57:02
Хотя, модель бы объяснила как именно.
00:57:06
Это был бы потрясающий момент.
00:57:07
Лекс: Беспокоишься ли ты, что люди, даже
00:57:09
эксперты, как ты, могут это пропустить?
00:57:11
Лекс: Могут пропустить..
00:57:12
Демис: Ну, это может быть довольно сложно.
00:57:14
Я привожу такую аналогию - не думаю, что это будет
00:57:18
так уж сложно для лучших человеческих учёных,
00:57:22
но может быть похоже на то, как если бы я играл в шахматы с Гарри
00:57:27
Каспаровым или Магнусом Карлсеном, и они бы сделали блестящий ход.
00:57:31
Я бы такой ход придумать не смог, но они потом
00:57:34
смогли бы объяснить, почему такой ход имел смысл.
00:57:37
До некоторой степени мы бы смогли его понять - не так,
00:57:40
как понимают его они, но если бы они хорошо объяснили..
00:57:43
Это кстати тоже часть интеллекта - способность
00:57:45
простым способом объяснить то, о чём ты думаешь.
00:57:49
Так вот для лучших ученых это будет понятно.
00:57:52
Лекс: А вот интересно, на опыте с Го, есть ли ходы,
00:57:57
которые Магнус или Гарри бы посчитали плохими?
00:58:02
Демис: Да, конечно, такое может быть.
00:58:04
Но потом они интуитивно поймут, почему
00:58:07
ход работает, а затем и эмпирически.
00:58:10
В играх классно то, что это своего рода научный тест.
00:58:14
Выиграешь ли ты игру или проиграешь?
00:58:16
Результат говорит о том, был
00:58:19
ли этот ход или стратегия удачной.
00:58:22
Уже потом ты можешь вернуться и проанализировать
00:58:26
игру и разобраться почему именно.
00:58:29
Именно так работает шахматный анализ.
00:58:31
Возможно, поэтому мой мозг работает именно так - я
00:58:36
занимался с четырёх лет, и это мощная тренировка.
00:58:39
Лекс: Но даже сейчас, когда я генерирую код,
00:58:44
происходит увлекательный, нюансированный спор -
00:58:49
сначала я могу идентифицировать набор сгенерированного
00:58:53
кода как неправильный в некоторых аспектах.
00:58:57
Но затем я всегда задаюсь вопросом -
00:59:00
может, тут есть что-то, чего я не вижу?
00:59:05
Мы с этим будем сталкиваться по мере того,
00:59:07
как системы будут становиться всё умнее.
00:59:09
Лекс: То, что ты только что придумал, это баг или фича?
00:59:13
Демис: Да.
00:59:14
И это будет довольно сложно.
00:59:16
Но, конечно, можно представить, что ИИ-системы ИИ генерируют
00:59:20
какой-либо код,
00:59:22
а программисты-люди проверяют его, и также не без помощи ИИ-инструментов.
00:59:27
Это будет интересно.
00:59:29
Возможно, ИИ-инструменты для мониторинга будут
00:59:32
отличаться от тех, что изначально сгенерировали код.
00:59:36
Лекс: Что касается сильного ИИ, извини, но я
00:59:39
снова упомяну AlphaEvolve, это очень круто.
00:59:43
AlphaEvolve потенциально способна на что-то вроде
00:59:46
рекурсивного самоулучшения, с точки зрения программирования.
00:59:50
Можешь ли ты представить, как она
00:59:52
будет выглядеть в качестве сильного ИИ?
00:59:55
Может, не первая версия, а какая-то
00:59:57
из следующих, как она будет выглядеть?
01:00:00
Будет ли она простой?
01:00:01
Видишь ли ты её как простую,
01:00:03
самоулучшающуюся программу?
01:00:06
Демис: Потенциально это возможно.
01:00:08
Но я не уверен, что желательно, потому
01:00:11
что подразумевает довольно жесткий старт.
01:00:14
Текущие системы, такие как AlphaEvolve, работают вместе
01:00:17
с человеком, он
01:00:18
принимает решения, а отдельные гибридные системы уже взаимодействуют.
01:00:22
Можно было бы представить, что
01:00:24
мы дойдем до сквозного процесса.
01:00:25
Думаю, это вполне возможно.
01:00:27
Но прямо сейчас системы недостаточно
01:00:31
хороши, чтобы продумать архитектуру кода.
01:00:36
Опять же, возвращаясь к
01:00:38
придумыванию новой гипотезы.
01:00:40
Они хороши, если дать им конкретные инструкции,
01:00:43
объяснить чего пытаешься добиться, а
01:00:45
если дать им расплывчатую высокоуровневую
01:00:48
инструкцию, у нынешних систем ничего не выйдет.
01:00:50
Как я говорил про изобретение
01:00:53
новой игры на уровне Го.
01:00:55
Представь такой промт.
01:00:56
Вводных маловато.
01:00:58
Текущие системы не знали бы, что с этим делать,
01:01:01
и как сузить задачу до поддающейся решению.
01:01:04
То же самое и с промтом
01:01:05
“сделай лучшую версию себя”.
01:01:07
Слишком мало ограничений.
01:01:09
Но кое-что мы с AlphaEvolve сделали -
01:01:12
например более быстрое умножение матриц.
01:01:14
Когда ты фокусируешься на конкретной задаче,
01:01:18
модель очень хорошо вносит улучшения.
01:01:21
Но на данный момент это скорее постепенные
01:01:23
улучшения, своего рода небольшие итерации.
01:01:25
Если ты ищешь большого скачка в понимании,
01:01:30
понадобятся гораздо большие улучшения.
01:01:34
Лекс: Да. В противовес сценарию жесткого запуска, есть вариант
01:01:39
последовательных улучшений, таких как умножение матриц.
01:01:44
Модель должна долго размышлять над тем, как
01:01:47
поэтапно что-то улучшить, и делать это рекурсивно.
01:01:51
И по мере улучшений, процесс замедлится.
01:01:55
То есть путь к сильному ИИ
01:01:58
представляет постепенное улучшение.
01:02:02
Демис: Да.
01:02:03
Именно так, если мы говорим
01:02:04
только про постепенные улучшения.
01:02:06
Вопрос в том, могла бы модель придумать
01:02:08
новый скачок, как архитектура трансформеров?
01:02:10
Могла бы она сделать это ещё в 2017
01:02:13
году, когда это сделали мы и Brain?
01:02:15
Не понятно, могли бы системы вроде нашего
01:02:19
AlphaEvolve сделать такой большой скачок.
01:02:22
Конечно, эти системы очень хороши, и
01:02:24
они способны на постепенное улучшение.
01:02:26
Теперь стоит вопрос достаточно ли нам этого,
01:02:30
или нам нужны еще один или два больших прорыва.
01:02:34
Лекс: И могут ли эти системы
01:02:36
сами обеспечить прорывы.
01:02:38
То есть не только совершать постепенные
01:02:41
улучшения, но и большие скачки - время от времени.
01:02:44
Демис: Да, я не думаю, что у кого-то есть системы,
01:02:48
которые однозначно способны на большие прорывы.
01:02:51
Но у нас много систем, которые
01:02:53
развивают то, что уже реализовано.
01:02:54
Лекс: И это был бы ход 37 - скачок.
01:02:57
Демис: Да, пожалуй можно сказать и так.
01:03:01
Лекс: Как тебе кажется, сохраняются ли законы масштабирования в отношении
01:03:05
вычислений на этапах предобучения, постобучения и во время тестирования?
01:03:09
И ожидаешь ли ты, что прогресс ИИ остановится?
01:03:13
Демис: Мы чувствуем, что масштабироваться ещё есть куда, и
01:03:17
это касается всех этапов: предобучения, постобучения и вывода.
01:03:22
То есть, по сути, одновременно
01:03:24
происходят три процесса масштабирования.
01:03:26
И здесь, опять же, всё упирается в
01:03:28
то, насколько ты готов к инновациям.
01:03:31
Мы гордимся тем, что у нас самая большая
01:03:34
и глубокая исследовательская команда.
01:03:37
У нас работают потрясающие учёные - Ноам
01:03:40
Шазир, который придумал трансформеры,
01:03:43
Дейв Силвер, руководивший
01:03:45
проектом AlphaGo, и многие другие.
01:03:47
Эта исследовательская база означает, что если требуется какой-то
01:03:53
прорыв, вроде AlphaGo или трансформеров,
01:03:57
скорее всего его сделаем мы.
01:03:59
Мне на самом деле нравится, когда задачи усложняются.
01:04:02
Потому что тогда это уже не просто про
01:04:04
инженерию, а про настоящие исследования.
01:04:07
Исследования плюс инженерия - это
01:04:09
наша сильная сторона, и это сложно.
01:04:12
Труднее что-то изобрести, чем повторять.
01:04:17
Мы не знаем, нужны ли будут новые прорывы, или достаточно
01:04:22
будет уже того, что есть сейчас - наверное тут 50 на 50.
01:04:27
Мы работаем в обоих направлениях.
01:04:32
Частично - над некоммерческими идеями - на это мы отдаем примерно
01:04:37
половину ресурсов -, а частично над масштабированием текущих систем.
01:04:42
Мы до сих пор видим фантастический
01:04:45
прогресс с каждой версией Gemini.
01:04:48
Лекс: Интересно ты формулируешь относительно
01:04:52
исследовательской команды, что если прогресс к сильному ИИ -
01:04:56
это больше, чем просто масштабирование вычислений на инженерной
01:05:01
стороне, это прорывы на научной стороне, то ты чувствуешь уверенность,
01:05:07
что Google DeepMind находится в хорошей
01:05:10
позиции, чтобы лидировать в этой области.
01:05:13
Демис: Ну, если посмотреть на последние 10-15 лет,
01:05:17
80-90% прорывов, которые
01:05:19
лежат в основе современного ИИ, вышли из
01:05:22
Googl Brain, Google Research и DeepMind.
01:05:25
Так что да, я надеюсь, что так будет и дальше.
01:05:30
Лекс: А что касается данных, тебя беспокоит, что высококачественные
01:05:33
данные, особенно высококачественные человеческие данные закончатся?
01:05:36
Демис: Не очень.
01:05:38
Частично потому, что как по мне, данных достаточно,
01:05:41
и уже доказано, что их достаточно для хороших систем.
01:05:44
Тут опять вопрос симуляций.
01:05:47
Если данных для симуляций достаточно, чтобы создавать
01:05:51
синтетические данные с нужным распределением, в этом весь ключ.
01:05:56
Нужно достаточно реальных данных, чтобы создавать
01:06:01
генераторы данных, и мы сейчас на этом этапе.
01:06:05
Лекс: Ты многого добился в науке и биологии,
01:06:09
не обладая огромным количеством данных.
01:06:12
Демис: Да. Лекс: Их просто достаточно, чтобы...
01:06:14
Демис: Чтобы запустить процесс, да.
01:06:18
Лекс: Насколько важно масштабирование
01:06:20
вычислений для создания сильного ИИ?
01:06:22
Это инженерный вопрос.
01:06:24
А может даже геополитический, потому что
01:06:29
предполагает цепочки поставок и энергию.
01:06:33
Тебя вот очень интересует термоядерный синтез,
01:06:36
так что еще и инновации на стороне энергии.
01:06:39
Как думаешь, мы будем продолжать
01:06:40
масштабировать вычисления?
01:06:41
Демис: Думаю да, по нескольким причинам.
01:06:43
Во-первых, есть вычислительные мощности, которые нужны
01:06:46
для обучения, и зачастую их нужно размещать в одном месте,
01:06:49
ведь даже пропускная способность между
01:06:51
дата-центрами может повлиять на процесс.
01:06:53
То есть дополнительные ограничения есть уже на этом уровне, и это
01:06:57
критично, если ты хочешь обучать как можно более крупные модели.
01:07:01
Но с другой стороны, теперь, когда ИИ-системы
01:07:03
встроены в продукты и их используют миллиарды
01:07:05
людей по всему миру, огромное количество
01:07:08
вычислений становится нужно уже на этапе инференса.
01:07:10
А кроме того, появились так называемые «мыслящие
01:07:13
системы» - новая парадигма прошлого года,
01:07:15
где модели становятс умнее, чем больше времени
01:07:18
на инференс им даётся во время тестирования.
01:07:20
Всё это требует огромных вычислительных
01:07:23
ресурсов, и я не вижу тенденции к замедлению.
01:07:26
Наоборот, по мере того как ИИ-системы становятся лучше, они будут
01:07:29
приносить больше пользы, и потребность в них будет только расти.
01:07:31
Так что нагрузка идёт не только со стороны обучения.
01:07:34
Обучение вообще может со временем оказаться меньшей
01:07:38
частью от общего объёма необходимых вычислений.
01:07:42
Лекс: Да, это своего рода почти мем,
01:07:46
который заключается в успехе VEO 3.
01:07:50
Люди уже высмеивают тот факт, что чем успешнее
01:07:53
она становится, тем больше потеют серверы.
01:07:55
- Демис: Да. - Лекс: Вывод.
01:07:56
Демис: Да, да, точно.
01:07:58
Мы сделали небольшое видео,
01:07:59
как жарим яичницу на серверах.
01:08:01
Всё верно, и нам предстоит в этом разобраться.
01:08:06
Впереди много интересных аппаратных инноваций.
01:08:09
У нас есть производство TPU, и мы сфокусированы на выводе - чипах
01:08:12
только для вывода и потенциальное повышение их эффективности.
01:08:15
Мы также очень заинтересованы в создании систем ИИ,
01:08:18
которые поучаствовали бы в использовании энергии.
01:08:21
Улучшение эффективности систем охлаждения в дата-центрах, оптимизация
01:08:26
энергосети, а в будущем и работа над
01:08:29
удержанием плазмы в термоядерных реакторах.
01:08:32
Мы много работали вместе с Commonwealth
01:08:35
Fusion, и может когда-то спроектируем реактор.
01:08:38
А ещё, одно из самых захватывающих направлений
01:08:40
- это проектирование новых материалов.
01:08:42
Новые типы материалов для солнечных панелей, сверхпроводники
01:08:45
при комнатной температуре - я вообще давно о них мечтаю.
01:08:48
И, конечно, оптимальные аккумуляторы.
01:08:51
Решение хотя бы одной из этих задач стало бы
01:08:54
настоящей революцией для климата и энергопотребления.
01:08:58
И, скорее всего, мы уже близки.
01:09:00
Думаю, в ближайшие пять лет появятся ИИ-системы,
01:09:02
которые действительно смогут помочь с этими проблемами.
01:09:05
Лекс: Извини за нелепый вопрос, но если бы пришлось спорить, какой
01:09:09
источник энергии будет основным через 20-30-40 лет, что бы ты выбрал?
01:09:13
Ядерный синтез?
01:09:15
Демис: Я бы поставил на термоядерный
01:09:18
синтез и солнечную энергию.
01:09:20
Солнце - это же термоядерный реактор в небе, и
01:09:24
проблема там только в аккумуляторах и передаче.
01:09:28
Так что нам просто нужны более эффективные материалы,
01:09:32
может даже в космосе, что-то типа сфер Дайсона.
01:09:36
Ну и термоядерный синтез.
01:09:41
Я думаю, это выполнимо, если у нас будет правильный
01:09:44
дизайн реактора, и мы можем контролировать плазму.
01:09:48
Я полагаю, всё это выполнимо.
01:09:50
Так что у нас, вероятно, будет два основных источника возобновляемой,
01:09:54
чистой, почти бесплатной или условно бесплатной энергии.
01:09:58
Лекс: Какой интересный век.
01:09:59
Если мы с тобой отправились в будущее на сто лет вперёд, ты бы
01:10:05
удивился, если бы мы прошли цивилизацию
01:10:09
типа один по шкале Кардашёва?
01:10:11
Демис: Я бы не удивился,
01:10:13
если речь идет про срок в сто лет.
01:10:16
Очевидно, что если мы решим энергетические проблемы
01:10:19
одним из способов,
01:10:20
которые мы только что обсудили - синтезом или солнечной энергией,
01:10:25
то энергия по сути будет бесплатная, возобновляемая
01:10:28
и чистая, а это решает целую кучу других проблем.
01:10:32
Например, исчезнет проблема доступа к воде,
01:10:34
потому что опреснение становится доступным.
01:10:37
Технология есть, просто это очень дорого.
01:10:39
Только богатые страны, такие как Сингапур и Израиль её сейчас
01:10:43
используют, а если бы было дешево, то все прибрежные страны могли бы.
01:10:49
Плюс, было бы неограниченное
01:10:50
ракетное топливо.
01:10:51
Можно было бы разделить морскую воду на водород и
01:10:54
кислород, используя энергию, и получить ракетное топливо.
01:10:57
Вместе с удивительными многоразовыми
01:11:00
ракетами Илона, можно наладить постоянное
01:11:04
транспортное сообщение с космосом, а это открывает новые ресурсы и области.
01:11:10
Появится добыча сырья на астероидах.
01:11:13
И люди наконец отправятся к
01:11:14
звёздам - вот о чём я мечтаю.
01:11:16
Как Карл Саган, и его идея привнести
01:11:19
сознание во вселенную, пробудить её.
01:11:22
Я думаю, человеческая цивилизация сможет это сделать, если мы
01:11:26
сделаем всё правильно с ИИ, и решим с его помощью эти задачи.
01:11:30
Лекс: Интересно, как бы это выглядело
01:11:33
с точки зрения космического туриста.
01:11:35
Земля, скорее всего, будет очень заметна.
01:11:37
Потому что если решить проблему энергии,
01:11:39
вокруг наверняка будет летать много ракет.
01:11:41
В космосе, прямо как тут, в Лондоне, будут пробки.
01:11:46
Вокруг куча ракет.
01:11:48
А еще, вероятно, будет какой-то парящий в
01:11:51
космосе источник энергии, потенциально солнечный.
01:11:55
Земля выглядело бы более технологичной.
01:12:01
И мощь этой энергии можно было бы
01:12:02
использовать, чтобы сохранить природные...
01:12:05
Демис: Да.
01:12:06
- Лекс: Тропические леса. - Демис: Именно.
01:12:07
Потому что впервые в истории человечества
01:12:11
мы бы не были ограничены ресурсами.
01:12:13
Это могло бы ознаменовать удивительную
01:12:16
новую эру для человечества.
01:12:17
Это больше не игра с нулевой суммой: у меня есть земля, а у
01:12:22
тебя нет, или если у тигров есть их лес, то местные не могут...
01:12:27
А куда им деваться?
01:12:28
Я думаю, это очень поможет.
01:12:30
Это не решит все проблемы, у людей остаются
01:12:33
и другие слабости, и это их не исправит.
01:12:36
Но по крайней мере, устранит одну из самых больших проблем -
01:12:40
дефицит ресурсов, включая земельных, материальных и энергетических.
01:12:45
И я и другие люди иногда называем это эрой радикального
01:12:49
изобилия, в которую ресурсов будет достаточно всем.
01:12:53
Конечно, важно убедиться, что эти ресурсы распределяются
01:12:57
справедливо, и всё общество получает от них выгоду.
01:13:00
Лекс: Есть что-то в человеческой природе
01:13:05
такое, как в Борате: “Мой сосед ищет проблемы”.
01:13:10
Мы конфликтные.
01:13:12
Я тут узнал, что игры, даже в древности,
01:13:17
служили способом удержать людей от войны.
01:13:23
Может быть, мы сможем создавать всё более сложные видеоигры, которые
01:13:31
будут нас затягивать, и компенсировать желание вступать в конфликты.
01:13:38
Помогут нам избегать реальных войн, которые будут
01:13:42
вестись со всё более продвинутыми технологиями.
01:13:46
Мы ведь давно уже прошли точку, после которой наше
01:13:49
оружие способно уничтожить всю человеческую цивилизацию.
01:13:52
Уже нельзя конфликтовать с соседями,
01:13:57
лучше просто сыграть партию в шахматы.
01:14:03
- Демис: Или в футбол. - Лекс: Или в футбол.
01:14:04
Лекс: Да.
01:14:05
Демис: Мне кажется, что современный спорт...
01:14:08
Я обожаю футбол, люблю его
01:14:10
смотреть, и сам раньше много играл.
01:14:13
В нём есть что-то очень первобытное, племенное.
01:14:17
И, как мне кажется, он помогает направить человеческую
01:14:21
потребность принадлежать к какой-то группе в позитивное русло.
01:14:26
В развлекательной, здоровой форме, а не разрушительной.
01:14:31
Это что-то конструктивное.
01:14:33
Почему игры так хороши для детей, те же шахматы к
01:14:38
примеру - это прекрасные маленькие симуляции мира.
01:14:42
Это же и правда симуляции, упрощенные
01:14:44
версии какой-то реальной ситуации.
01:14:46
Что покер, что Го или шахматы, дипломатия
01:14:49
- это всё разные аспекты реального мира.
01:14:53
Игры позволяют практиковать решения.
01:14:55
Как часто выдается возможно попрактиковать
01:14:58
принятие очень важного в жизни решения?
01:15:00
Куда пойти работать, в какой пойти университет?
01:15:03
Мы в жизни сталкиваемся с десятком ключевых
01:15:06
решений, и в них важно не ошибиться.
01:15:09
А игры - это своего рода безопасная, повторяемая
01:15:12
среда, в которой можно отточить навык принятия решений.
01:15:16
Плюс, у них есть дополнительное преимущество - они позволяют
01:15:20
направить энергию в более творческие и конструктивные занятия.
01:15:24
Лекс: А еще важно
01:15:25
попрактиковать победу и поражение.
01:15:28
Демис: Верно.
01:15:29
Лекс: Поражение это же...
01:15:30
Я поэтому люблю игры и такие занятия, как бразильское
01:15:33
джиу-джитсу: тебе могут надрать задницу в безопасной среде,
01:15:38
и раз за разом это напоминает тебе о физике,
01:15:41
о том, как работает мир, о том, что иногда
01:15:43
ты проигрываешь, иногда выигрываешь, но
01:15:46
всё равно сохраняешь дружеские отношения.
01:15:48
Вообще, нам людям очень сложно
01:15:51
понять это чувство поражения.
01:15:54
Но проигрыш - это просто часть
01:15:57
жизни, причем важная часть.
01:16:00
Демис: Как я это вижу: в боевых искусствах, как и в шахматах
01:16:04
многое связано с самосовершенствованием, самопознанием.
01:16:08
Дело не в том, чтобы победить против кого-то другого, а
01:16:12
в том, чтобы максимизировать свой собственный потенциал.
01:16:16
Если ты поступаешь здоровым образом, ты
01:16:18
учишься использовать и победу и поражение.
01:16:20
Не увлекайся победой, не
01:16:22
думай, что ты лучший в мире.
01:16:24
Поражения заземляют, дают понимание, что есть
01:16:27
люди, которым еще есть чему тебя научить.
01:16:29
Уверен, это есть в боевых искусствах,
01:16:35
и меня так же обучали шахматам.
01:16:39
Конечно, игра может быть для тебя и сложной,
01:16:42
и важной, и естественно хочется выиграть.
01:16:44
Но нужно научиться справляться с неудачами здоровым
01:16:49
способом, переводить
01:16:51
чувство проигрыша в конструктивное русло - в следующий раз я стану лучше.
01:16:57
Лекс: Есть в этом какой-то источник счастья,
01:17:00
источник смысла - когда становишься лучше.
01:17:02
Дело не в победе или поражении.
01:17:04
Демис: Да, мастерство.
01:17:05
Ничто не приносит такого удовлетворения, как способность
01:17:08
сделать что-то, что ты раньше сделать не мог.
01:17:10
И опять же, игры, физические и интеллектуальные виды спорта
01:17:15
тем и прекрасны, что позволяют тебе измерить прогресс.
01:17:19
Лекс: Наверное поэтому я люблю
01:17:22
РПГ - там есть прокачка древа навыков.
01:17:26
Это же буквально это источник
01:17:28
смысла для нас, людей...
01:17:29
Демис: Да, мы прямо
01:17:31
зависимы от прокачки скиллов.
01:17:33
Может быть, поэтому мы и придумали такие
01:17:37
игры - мы сами системы с потенциалом роста.
01:17:41
Лекс: Да.
01:17:42
Было бы довольно грустно,
01:17:43
если бы у нас не было механизма…
01:17:45
Демис: Цветные пояса - мы же везде это внедряем.
01:17:50
Лекс: И я не хочу это отвергать.
01:17:52
Это источник глубокого смысла для людей.
01:17:54
Итак, с точки зрения бизнеса и лидерства,
01:17:58
Google за прошлый год совершил невозможное.
01:18:02
Пожалуй, справедливо будет сказать, что год назад
01:18:06
LLM от Google - Gemini 1.5 проигрывал гонку.
01:18:10
А теперь выигрывает её с Gemini 2.5.
01:18:12
Ты взял вожжи и возглавил это направление.
01:18:15
Что потребовалось, чтобы перейти от
01:18:18
“поражения” к “победе” всего за год?
01:18:22
Демис: Ну, во-первых, у нас просто невероятная
01:18:25
команда, которую возглавляют Корай, Джефф Дин и Ориоль.
01:18:28
Мы собрали команду мирового
01:18:30
уровня, и они работают над Gemini.
01:18:32
Такое нельзя сделать без лучших в своем деле.
01:18:36
Вычислительные мощности, конечно, тоже важны.
01:18:39
А еще мы создали культуру исследований.
01:18:42
Мы объединили разные команды Google - Google
01:18:46
Brain - команду мирового класса, старый DeepMind,
01:18:51
собрали лучших людей и лучшие идеи, чтобы
01:18:55
создать самую лучшую систему из возможных.
01:18:59
Было нелегко, но мы все очень конкурентоспособны,
01:19:03
и любим исследования, так что вышло весело.
01:19:07
И приятно наблюдать за нашей траекторией - мы довольны тем, чего
01:19:12
нам удалось достичь, но самое важное - это скорость прогресса.
01:19:17
Посмотри где мы были два года назад,
01:19:19
где были год назад и где мы сейчас.
01:19:22
Мы называем это неумолимым прогрессом,
01:19:25
наряду с неумолимым, и успешным внедрением.
01:19:29
Вообще, во всей области, всей
01:19:31
сфере ИИ очень высокая конкуренция.
01:19:34
В ней оперируют величайшие предприниматели, лидеры, и компании -
01:19:39
все конкурируют между собой, потому что поняли, насколько важен ИИ.
01:19:43
Нам приятно наблюдать этот прогресс.
01:19:47
Лекс: Google - гигантская компания.
01:19:49
Можешь рассказать о динамике, которая
01:19:52
неизбежно появляется в таких условиях?
01:19:56
Бюрократия, осторожность, встречи, менеджеры?
01:20:02
С лидерской точки зрения, как обойти
01:20:05
все эти препятствия, чтобы внедрить...
01:20:07
Количество продуктов, связанных с Gemini, которые
01:20:11
вы внедрили за прошлый год - просто бешеное.
01:20:14
Демис: Скажи!
01:20:15
Да!
01:20:16
Вот как выглядит неумолимость.
01:20:19
Конечно, в любой большой компании в итоге появляется
01:20:24
много уровней управления, такова природа бизнеса.
01:20:30
Но я всё ещё управляю так же, как и
01:20:32
в старом DeepMind - будто это стартап.
01:20:35
Большой, но всё же стартап.
01:20:37
Так же мы работаем с Google DeepMind.
01:20:40
Мы действуем с решительностью и энергией, которую можно наблюдать
01:20:44
в небольших организациях, и пытаемся взять лучшее из обоих миров.
01:20:48
У нас есть миллиарды пользователей и невероятные продукты, в
01:20:53
которые можно внедрить наш ИИ и наши исследования, и это потрясающе.
01:20:58
В мире не так уж много компаний, где это
01:21:01
доступно - с одной стороны проводить исследования
01:21:03
мирового класса, а с другой тут же внедрять
01:21:06
результаты и улучшать жизни миллиардов людей.
01:21:08
Удивительная комбинация.
01:21:10
Мы постоянно боремся с бюрократией, чтобы дать процветать
01:21:14
исследовательской культуре и культуре неумолимого внедрения.
01:21:19
Мы держим неплохой баланс, и при этом, как большая компания,
01:21:25
несем ответственность за огромное количество продуктов.
01:21:30
Лекс: Забавно, что ты упомянул миллиарды людей.
01:21:33
Я тут общался с Ирвингом Финкелем в
01:21:37
Британском музее, блестящий человек.
01:21:40
Мировой эксперт по клинописи - это
01:21:43
древняя письменность на табличках.
01:21:46
Он не знает о ChatGPT или Gemini, он даже не знает об
01:21:51
ИИ, и впервые он столкнулся с ним в режиме ИИ в Google.
01:21:57
Демис: Ага.
01:21:58
Лекс: Он такой: “Это ты об этом говоришь?
01:22:00
Вот режим ИИ?”
01:22:01
Это говорит о том, что
01:22:04
многие ничего не знают об ИИ.
01:22:08
Демис: Да, знаю.
01:22:09
Это забавно. Если сидишь в X или Twitter...
01:22:12
Ну моя лента, по крайней мере, вся забита ИИ.
01:22:14
И в определенных местах, типа кремниевой
01:22:17
долины, все только и говорят, что об ИИ.
01:22:20
Но большАя часть обычного
01:22:22
мира с ним еще не столкнулась.
01:22:24
Лекс: Стать их первым взаимодействием
01:22:26
с ИИ - это большая ответственность.
01:22:28
В сельской местности в Индии, или еще где-то...
01:22:33
Демис: Да, опыт должен быть как можно лучше.
01:22:35
И зачастую это всё происходит “под капотом”
01:22:38
- ИИ просто улучшает работу поиска или карт.
01:22:41
В идеале, опыт для людей должен быть бесшовным.
01:22:45
Это просто новая технология, которая делает
01:22:48
их жизнь более продуктивной и помогает им.
01:22:50
Лекс: Куча инженеров и людей из продуктовых команд Gemini чрезвычайно
01:22:54
высоко отзывались о тебе в контексте, которого я будто даже не ожидал.
01:22:58
Я тебя воспринимаю как ученого, человека,
01:23:01
занятого большими исследовательскими задачами.
01:23:05
Но они говорят, что ты продуктовый эксперт.
01:23:08
Ты знаешь, как создать то, что многие
01:23:10
будут использовать и получать удовольствие.
01:23:12
Можешь рассказать, что нужно, чтобы создать продукт на
01:23:15
основе ИИ, который будет приносить людям удовлетворение?
01:23:18
Демис: Ну, это все отсылки к тем временам, когда я занимался
01:23:21
геймдизайном и разрабатывал игры для миллионов геймеров.
01:23:24
Люди об этом забывают, но у меня был опыт с передовой
01:23:28
технологией в продукте - в девяностых это были игры.
01:23:31
Я на самом деле люблю комбинацию передовых исследований
01:23:36
и их применения в продукте для создания нового опыта.
01:23:41
Полагаю, это навык, требующий воображения, понимания как выглядит
01:23:46
пользование продуктом, и хороший вкус - о чем мы и говорили.
01:23:51
То же самое, что полезно в науке,
01:23:54
полезно и в дизайне продукта.
01:23:57
Я просто всегда был мультидисциплинарным
01:24:01
человеком, и не вижу
01:24:03
границ между искусством и наукой или продуктом и исследованиями.
01:24:09
Для меня это континуум.
01:24:10
Мне нравится работать над передовыми продуктами.
01:24:13
Я бы не хотел держать
01:24:14
передовую технологию под капотом.
01:24:16
Обычные продукты меня бы так не вдохновляли.
01:24:20
А тут нужна изобретательность,
01:24:22
творчество, способности.
01:24:23
Лекс: А что конкретно ты для себя понял,
01:24:26
работая с Gemini, даже со стороны LLM?
01:24:29
Это ведь совсем не похоже на привычный опыт:
01:24:33
интерфейс, структура, компромисс между задержкой и…
01:24:37
как именно показывать результат пользователю, сколько ждать
01:24:42
и как эту паузу обосновать, плюс способности к рассуждению.
01:24:46
Всё это очень интересно, потому что, как ты сказал, мы сейчас на самом
01:24:49
рубеже, и до конца ещё не понимаем, как правильно всё это подавать.
01:24:52
Есть ли какие-то конкретные
01:24:54
открытия, которые ты для себя сделал?
01:24:56
Демис: Эта сфера быстро развивается, мы
01:24:58
постоянно проводим переоценку происходящего.
01:25:01
Но на данный момент мы идем путём упрощения, будь
01:25:05
то интерфейс или то, что строится поверх модели.
01:25:09
Нам как будто не стоит ей мешать.
01:25:11
Поезд модели идёт по рельсам,
01:25:13
и невероятно быстро улучшается.
01:25:15
Это тот неумолимый прогресс,
01:25:16
о котором мы говорили ранее.
01:25:18
Между 2.5 и 1.5 огромная пропасть, и мы ожидаем
01:25:21
увидеть такой же прогресс в будущих версиях.
01:25:24
Модели становятся более способными.
01:25:26
Сегодня дизайн интересен тем, что проектировать нужно
01:25:29
исходя не из того, на что продукты, ориентированные на ИИ,
01:25:33
способны сейчас, а из того, на
01:25:35
что они будут способны через год.
01:25:37
Нужно быть технически подкованным в продукте
01:25:41
человеком, чтобы у тебя было интуитивное понимание -
01:25:46
да, то, о чем я сейчас мечтаю, невозможно, но если исследования будут
01:25:50
следовать графику, будет ли это реализовано через полгода или год?
01:25:55
Нужно как бы уметь перехватывать направление, в котором стремительно
01:25:59
развивается технология, ведь всё время появляются новые возможности,
01:26:02
о которых мы раньше и не догадывались, и они
01:26:05
позволяют реализовывать новые типы исследований.
01:26:07
Например, у нас теперь есть
01:26:09
генерация видео, и что с этим делать?
01:26:11
Мультимодальность, опять.
01:26:12
Вот у меня вопрос: останутся ли интерфейсы такими,
01:26:16
какими мы их видим сегодня, в виде текстовых чатов?
01:26:19
Маловероятно, если задуматься о
01:26:22
возможностях мультимодальных систем.
01:26:25
Разве нам не стоит двигаться ближе к фильму
01:26:28
“Особое мнение”, к коллаборации с системой?
01:26:32
Сейчас всё довольно ограниченно.
01:26:34
Думаю, мы уже через пару лет будем оглядываться на современные
01:26:38
интерфейсы, продукты и системы как на нечто архаичное.
01:26:41
Мне кажется, есть ещё очень много пространства для инноваций
01:26:44
не только в исследованиях, но и в продуктовом дизайне.
01:26:47
Лекс: Вне камер мы обсуждали клавиатуру,
01:26:50
и как, когда и насколько мы отойдем от
01:26:54
набора текста и перейдём к аудио как
01:26:56
основному способу взаимодействия с машинами?
01:27:00
Демис: Да, у набора текста очень низкая пропускная
01:27:03
способность, даже если ты очень быстро печатаешь.
01:27:06
Думаю, нам придётся начать использовать другие
01:27:10
устройства - может умные очки, наушники,
01:27:13
а в дальнейшем, может, и какие-то нейронные устройства, чтобы
01:27:19
увеличить пропускную способность ввода и вывода стократно.
01:27:24
Лекс: Я думаю, дизайн интерфейса -
01:27:26
это недооценённая форма искусства.
01:27:29
Потому что невозможно разблокировать силу
01:27:32
интеллекта, если нет правильного интерфейса.
01:27:35
Вся мощь интеллекта
01:27:36
спрятана за его интерфейсом.
01:27:38
Это очень интересный вопрос, и не
01:27:42
мешать системе - это тоже искусство.
01:27:46
Демис: Да.
01:27:47
Об этом постоянно говорил Стив Джобс.
01:27:50
Мы хотим простоты, красоты и элегантности.
01:27:53
И на мой взгляд, это еще ни у кого не получилось.
01:27:56
Мне бы хотелось нас туда привести.
01:27:58
Опять же, я все возвращаюсь к Го -
01:28:00
это самая элегантная, красивая игра.
01:28:02
Можно ли сделать интерфейс столь же прекрасным?
01:28:05
На самом деле, мне кажется мы движемся в
01:28:08
сторону интерфейсов, сгенерированных ИИ.
01:28:10
Они, вероятно, будут персонализированы под тебя, и соответствовать
01:28:14
твоей эстетике, твоим ощущениям, тому, как работает твой мозг.
01:28:17
ИИ будет генерировать их в зависимости от задачи.
01:28:22
Мне кажется, мы движемся в этом направлении.
01:28:25
Лекс: Да.
01:28:26
Потому что некоторые - опытные пользователи - хотят видеть
01:28:29
каждый параметр
01:28:30
на экране, возможно с навигацией на базе клавиатуры, шорткаты для всего.
01:28:35
А некоторым нравится минимализм.
01:28:37
Демис: Скройте всё.
01:28:38
Да, точно.
01:28:39
Лекс: Да.
01:28:40
Я рад, что у тебя тоже есть режим Стива Джобса.
01:28:42
Режим Эйнштейна, режим Стива Джобса.
01:28:45
Это здорово.
01:28:47
Попробую тебя подловить, чтобы получить
01:28:49
ответ на вопрос: когда выйдет Gemini 3?
01:28:52
До или после GTA 6?
01:28:54
Мир ждёт и то, и другое.
01:28:56
И что нужно, чтобы перейти от 2.5 к 3.0?
01:29:01
Кажется, у 2.5 было много релизов, которые
01:29:04
уже показывают скачки в производительности.
01:29:07
Что вообще значит переход к новой версии?
01:29:10
Дело в производительности?
01:29:11
Или в совершенно ином опыте пользования?
01:29:16
Демис: Да, у нас это устроено так: с
01:29:19
каждой новой версией мы стараемся...
01:29:22
На полный цикл запуска и превращения новой
01:29:27
версии в продукт уходит примерно полгода.
01:29:32
За это время появляется множество
01:29:34
новых идей, итераций и исследований.
01:29:37
Представь, сколько рождается всяких идей с
01:29:41
точки зрения архитектуры и данных за пол года.
01:29:45
Мы всё это собираем, тестируем, что действительно
01:29:50
работает, и включаем в следующую итерацию.
01:29:55
А потом уже начинается “путь
01:29:57
героя” - тренировочный запуск.
01:30:00
Этот этап мы внимательно отслеживаем.
01:30:04
После предобучения идёт постобучение,
01:30:07
в том числе патчи и тонкая настройка.
01:30:09
Это важный экспериментальный этап, на котором
01:30:12
тоже можно получить серьёзный прирост.
01:30:14
Версии моделей обычно указывают
01:30:16
на базовую, предобученную модель.
01:30:19
А промежуточные версии вроде 2.5 - это чаще всего патчи или
01:30:26
результаты постобучения, основанные на той же архитектуре.
01:30:32
А ещё у нас есть разные размеры
01:30:35
моделей - Pro, Flash, Flash light.
01:30:37
Они часто создаются методом дистилляции
01:30:39
самой большой версии, скажем, Flash от Pro.
01:30:42
Это даёт нам целую линейку моделей на выбор.
01:30:46
Если ты разработчик, ты можешь сам выбрать, что тебе
01:30:48
важнее - производительность, скорость или стоимость.
01:30:51
Мы думаем об этом как о границе Парето, где по одной оси у
01:30:57
тебя производительность, а по другой - стоимость или задержка.
01:31:04
Мы стараемся, чтобы наши модели в
01:31:06
совокупности покрывали всю эту границу.
01:31:08
То есть, как бы пользователи или
01:31:10
разработчики ни хотели сбалансировать ресурсы
01:31:13
и результат, у нас должна быть модель,
01:31:15
которая подойдёт именно под их условия.
01:31:17
Лекс: То есть за изменениями версий стоит “путь
01:31:23
героя”, и сама сложность упаковки модели в продукт.
01:31:30
Затем дистилляция версий вдоль границы Парето.
01:31:34
И на каждом этапе появляются идеи
01:31:36
крутых продуктов, как побочные квесты.
01:31:39
Демис: Именно.
01:31:41
Лекс: Но слишком много побочных квестов брать нельзя,
01:31:44
иначе будет миллион версий и миллион продуктов.
01:31:46
Демис: Да.
01:31:47
Лекс: Но в то же время идеи-то крутые.
01:31:50
Вот тот же VEO - это очень круто.
01:31:53
Как его вписать в общую канву?
01:31:54
Демис: Да, точно.
01:31:55
Именно.
01:31:56
И при этом у нас постоянно идёт процесс обратной
01:31:59
интеграции - мы «поднимаем наверх» идеи,
01:32:02
появившиеся на уровне продуктовых решений,
01:32:04
постобучения и даже ещё дальше по цепочке.
01:32:07
Всё это возвращается в основную модель и
01:32:10
используется при следующем тренировочном запуске.
01:32:13
Так что основная ветка Gemini становится всё более
01:32:17
универсальной и со временем ведет к сильному ИИ.
01:32:20
Лекс: Один путь героя за другим.
01:32:21
Демис: Да, несколько путей героя спустя.
01:32:23
Лекс: Ага...
01:32:24
А когда вы выпускаете новые версии, да и вообще с каждой версией, насколько,
01:32:29
по-твоему, полезны бенчмарки, если речь о
01:32:31
демонстрации реальной производительности?
01:32:34
Или они мешают?
01:32:36
Демис: Они нужны, но важно не
01:32:38
переоптимизироваться под них.
01:32:40
То есть бенчмарки не должны становиться самоцелью.
01:32:43
Вот, например, LMArena - он раньше назывался LEMSYS, органично
01:32:47
стал одним из главных способов тестирования чат-ботов.
01:32:51
Помимо него, конечно, есть множество академических
01:32:54
бенчмарков, которые проверяют математику,
01:32:57
программирование, общие языковые способности,
01:32:59
знания по естественным наукам и так далее.
01:33:01
Плюс есть наши собственные внутренние
01:33:03
бенчмарки, которые важны для нас.
01:33:05
По сути, это задача по
01:33:06
оптимизации с кучей критериев.
01:33:08
Мы стремимся не к модели с экспертностью в одной области, а
01:33:11
к универсальности, к системам, сильным по всем направлениям.
01:33:14
Поэтому мы делаем улучшения по принципу
01:33:17
«без сожалений» - скажем, улучшаем
01:33:19
программирование, но так, чтобы не ухудшить
01:33:21
производительность в других областях.
01:33:23
А это сложно, потому что, конечно, можно просто добавить
01:33:27
больше данных по программированию или, например, по играм,
01:33:31
но а вдруг тогда пострадает качество
01:33:34
выполнения языковых или переводческих задач?
01:33:37
Они тоже важны.
01:33:39
Поэтому мы постоянно отслеживаем
01:33:42
всё более широкий набор бенчмарков.
01:33:46
А ещё, когда модель становится частью продукта, мы начинаем учитывать
01:33:50
и реальное поведение пользователей - статистику использования,
01:33:53
сигналы от конечных пользователей, будь то программисты
01:33:57
или просто люди, которые пользуются интерфейсом чата.
01:34:00
Лекс: Да, измерять ведь нужно полезность,
01:34:02
но её так трудно преобразовать в число.
01:34:05
Это ведь по сути «вайб-бенчмарки» - ощущения
01:34:08
кучи пользователей, и с этим сложно работать.
01:34:11
Меня бы это даже пугало: ты можешь создать гораздо более умную
01:34:16
модель, но по каким-то ощущениям она как будто не работает.
01:34:21
Это страшно.
01:34:23
Плюс, как ты и сказал - она должна
01:34:26
быть полезной во множестве областей.
01:34:29
Ты вот радуешься, потому что она начала решать задачи
01:34:32
по программированию, которые ей раньше были не по зубам…
01:34:35
а потом оказывается, что у неё стало хуже с поэзией.
01:34:38
Не знаю…
01:34:39
Это стресс.
01:34:40
Как это вообще..
01:34:42
- Демис: Сбалансировать. - Лекс: Сбалансировать.
01:34:44
И ведь доверять бенчмаркам нельзя, нужно
01:34:46
опираться на конечных пользователей.
01:34:48
Демис: А потом начинают играть роль ещё более
01:34:52
тонкие, эфемерные вещи: например, “личность” системы.
01:34:57
Она многословная или лаконичная?
01:35:00
С чувством юмора?
01:35:02
Ведь разным людям нравится разное.
01:35:04
Это очень интересно, почти на стыке с
01:35:07
психологией или исследованиями личности.
01:35:10
Я занимался этим в аспирантуре - исследовал
01:35:12
«большую пятёрку» личностных качеств.
01:35:14
Какими мы вообще хотим видеть ИИ-системы?
01:35:16
У разных людей будут разные предпочтения.
01:35:19
Это совершенно новые продуктовые задачи, с которыми, мне кажется, никто
01:35:23
ещё толком не сталкивался, но нам придётся очень
01:35:25
быстро начать их решать.
01:35:27
Лекс: Это невероятно увлекательная
01:35:29
область - разработка «характера» системы.
01:35:31
И в этом процессе она как бы становится зеркалом
01:35:35
для нас самих: какие черты нам вообще нравятся?
01:35:38
Промпт инжиниринг многое позволяет контролировать,
01:35:42
задавать стиль, но сможет ли сам продукт
01:35:45
упростить выбор разных стилей взаимодействия,
01:35:48
«персонажей», с которыми ты общаешься?
01:35:51
Демис: Да, именно.
01:35:53
Лекс: Какова вероятность того,
01:35:55
что Google DeepMind выиграет?
01:35:56
Демис: Ну, я не оперирую понятиями побед и поражений,
01:36:01
учитывая, насколько значимо то, что мы строим.
01:36:04
Забавно, что я стараюсь не рассматривать это как игру или
01:36:07
соревнование, хотя склонен размышлять такими категориями.
01:36:10
На мой взгляд, все мы или те из нас, кто находится на острие событий,
01:36:15
несем ответственность за то, чтобы направлять эту технологию -
01:36:19
её можно использовать как
01:36:21
силу добра, но она несет и риски.
01:36:23
Нам нужно безопасно внедрить
01:36:24
её в мир на благо человечества.
01:36:26
Именно об этом я всегда
01:36:28
мечтал, и этим мы и занимаемся.
01:36:32
Я надеюсь, что важность этого подхода поддержит и международное сообщество,
01:36:38
по мере того, как мы будем приближаться к появлению сильного ИИ.
01:36:43
Лекс: Я согласен. Красиво сказано.
01:36:45
Ты сказал, что ты общаешься и находишься в хороших
01:36:48
отношениях с руководителями некоторых лабораторий.
01:36:52
По мере того как конкуренция накаляется,
01:36:55
насколько трудно поддерживать эти отношения?
01:36:58
Демис: Пока всё нормально.
01:37:00
Я горжусь тем, что умею
01:37:02
сотрудничать, я командный человек.
01:37:05
Исследования - это командная
01:37:06
работа, наука - это командная работа.
01:37:08
В конечном итоге всё это идёт на благо человечества: если мы излечим
01:37:12
тяжёлые болезни, найдем потрясающие лекарства -
01:37:14
это чистая победа для всех.
01:37:16
То же самое и с энергией, и с другими задачами,
01:37:19
которые мне хочется решать с помощью ИИ.
01:37:21
Я просто хочу, чтобы эта технология существовала
01:37:24
в мире, использовалась по назначению
01:37:27
и чтобы её плоды - прирост продуктивности и
01:37:30
пользы - разделили во имя всеобщего блага.
01:37:33
И я стараюсь поддерживать хорошие
01:37:35
отношения со всеми ведущими лабораториями.
01:37:37
Персонажи там, конечно, интересные.
01:37:39
Лекс: Ага.
01:37:40
Демис: В общем, у меня практически
01:37:42
со всеми хорошие отношения.
01:37:44
И особенно актуально это станет когда ситуация станет
01:37:48
серьезнее, чем сейчас - нужны будут каналы коммуникации,
01:37:52
чтобы облегчить сотрудничество или совместную работу,
01:37:56
если потребуется, особенно по вопросам безопасности.
01:38:00
Лекс: Я надеюсь на сотрудничество по вопросам с менее
01:38:04
высокими ставками, с целью поддержания дружеских отношений.
01:38:09
Например, интернету бы очень понравилось,
01:38:12
если бы вы с Илоном вместе сделали видеоигру.
01:38:16
Такие проекты сеют семена дружбы.
01:38:19
Плюс вы оба реально геймеры,
01:38:21
так что было бы весело...
01:38:23
Демис: Да, было бы потрясающе.
01:38:25
Мы кстати с ним это обсуждали, было бы здорово.
01:38:28
Я согласен, было бы хорошо начать побочные
01:38:32
проекты, в которых можно посотрудничать -
01:38:36
это беспроигрышный вариант для обеих сторон,
01:38:40
и прокачивает навык совместной работы.
01:38:44
Лекс: Я вообще вижу научные исследования как
01:38:47
такой побочный проект всего человечества.
01:38:49
И Google DeepMind в этом
01:38:50
плане делает большие успехи.
01:38:52
Мне бы хотелось, чтобы и другие лаборатории больше занимались наукой и
01:38:56
сотрудничали, ведь над большими научными
01:38:59
вопросами, кажется, проще работать сообща.
01:39:01
Демис: Полностью согласен.
01:39:03
Многие лаборатори говорят о науке, но, честно говоря, мне
01:39:06
кажется, что только мы активно используем ИИ в научных целях.
01:39:09
Именно поэтому такие проекты, как AlphaFold,
01:39:12
так важны лично для меня и для нашей
01:39:15
миссии в целом - чтобы показать, как
01:39:17
можно применять ИИ на благо человечества.
01:39:20
И мы создали отдельные компании, такие как Isomorphic, на базе AlphaFold,
01:39:24
для работы над открытием новых лекарств,
01:39:26
и дела у них идут очень хорошо.
01:39:28
Можно представить и другие системы типа AlphaFold, но уже в области
01:39:31
химии, которые помогут ускорить разработку новых препаратов.
01:39:35
Именно такие примеры, как мне кажется, мы и должны демонстрировать,
01:39:38
чтобы общество поняло: ИИ способен приносить колоссальную пользу.
01:39:42
Лекс: От всей души благодарю тебя за то, что ты двигаешь науку
01:39:46
вперёд - с серьёзностью, с азартом, и при этом скромностью.
01:39:49
Приятно наблюдать.
01:39:50
И то, что ты ещё говоришь про
01:39:51
равенство P и NP - это потрясающе.
01:39:53
Супер.
01:39:55
Кажется, что сейчас идёт
01:39:56
своего рода война за таланты.
01:39:59
Возможно, это отчасти мем.
01:40:00
Что ты думаешь о том, что Meta переманивает специалистов
01:40:05
огромными зарплатами, и вообще об этой гонке за кадрами?
01:40:09
Кстати, многие считают DeepMind отличным местом для передовых
01:40:14
исследований, как раз по тем причинам, о которых ты говорил: ваша культура.
01:40:21
Демис: Да.
01:40:22
Ну смотри, у Meta сейчас просто такая стратегия.
01:40:26
Но с моей точки зрения, реальные энтузиасты сильного ИИ - те,
01:40:31
кто по-настоящему верит в миссию, понимает её последствия,
01:40:35
и хорошие, и плохие, они, как и я, хотят
01:40:39
быть на передовой исследований, чтобы
01:40:43
влиять на развитие этой технологии и помогать безопасно внедрить её в мир.
01:40:50
А Meta сейчас на передовой не находится.
01:40:52
Возможно, у них получится туда вернуться, и наверное
01:40:55
с их точки зрения, то, что они делают - рационально.
01:40:58
Они отстают и должны как-то наверстать.
01:41:00
Но, как по мне, есть вещи поважнее денег.
01:41:03
Хотя, конечно, нужно платить людям рыночные
01:41:06
зарплаты, и эти ставки продолжают расти.
01:41:08
Я этого ожидал: всё больше лидеров компаний начинают
01:41:13
понимать то, что мне было очевидно последние тридцать лет -
01:41:17
сильный ИИ, вероятно, будет самой важной
01:41:20
технологией из всех изобретений человечества.
01:41:23
Так что в каком-то смысле такое поведение логично.
01:41:26
Но есть и другой, более глубокий уровень.
01:41:29
Сейчас ИИ-специалисты и так очень хорошо зарабатывают.
01:41:32
Я помню, как в 2010 году, когда мы только начинали, я пару
01:41:35
лет вообще зарплату не получал - денег просто не было.
01:41:38
Мы не могли привлечь средства.
01:41:39
Для сравнения, стажёрам сейчас платят столько,
01:41:42
сколько мы тогда подняли на первый раунд.
01:41:45
Это забавно.
01:41:46
Я ещё застал времена, когда приходилось работать бесплатно
01:41:49
и фактически самому платить, чтобы пройти стажировку.
01:41:52
А сейчас всё наоборот, но
01:41:53
это просто новая реальность.
01:41:56
Тем не менее, если говорить о будущем после сильного ИИ, когда будут решены,
01:42:00
скажем, задачи энергетики и так далее, какое значение будут иметь деньги?
01:42:04
Перед нами будут стоять более фундаментальные вопросы - как
01:42:08
устроена экономика, как функционируют компании в новом мире.
01:42:12
Так что, мне кажется, вопрос
01:42:15
зарплат сейчас второстепенный.
01:42:19
Лекс: Да, когда перед тобой настолько грандиозные
01:42:22
последствия.. и такие увлекательные научные задачи -
01:42:25
Демис: И все это, возможно, будет через несколько лет.
01:42:27
Лекс: С практической точки зрения, если говорить
01:42:31
о работе, и в частности работе программистов.
01:42:35
Кажется, что ИИ-системы сейчас очень хорошо
01:42:37
справляются с программированием и становятся все лучше.
01:42:40
Многие люди, которые зарабатывают программированием,
01:42:44
и любят свою работу, беспокоятся, что потеряют её.
01:42:47
Насколько, по-твоему, им стоит беспокоиться?
01:42:49
И как людям в этом мире программирования лучше приспособиться
01:42:54
к новой реальности и обеспечить себе выживание и процветание?
01:42:58
Демис: Интересно, что программирование - и
01:43:01
это, опять же, идёт вразрез с тем, что мы
01:43:03
думали раньше - оказалось не таким уж сложным
01:43:06
навыком, как считалось, по ряду причин.
01:43:08
Например, программирование и математика.
01:43:10
Для них можно сгенерировать много синтетических
01:43:13
данных и проверить, правильные они или нет.
01:43:15
Именно в силу природы таких задач проще
01:43:17
создавать синтетические датасеты для обучения.
01:43:20
И, конечно, это та область, которая нам интересна, мы же программисты, и
01:43:23
хочется, чтобы такие инструменты помогали
01:43:25
нам становиться быстрее и продуктивнее.
01:43:28
Я думаю, что в следующую эпоху, в ближайшие
01:43:30
пять-десять лет, мы обнаружим, что
01:43:32
люди, которые принимают эти технологии и
01:43:35
становятся с ними чуть ли не единым целым,
01:43:37
будь то в творческих или технических индустриях,
01:43:41
станут сверхчеловечески продуктивными.
01:43:43
Отличные программисты станут еще лучше,
01:43:45
они будут в десять раз лучше, чем сегодня.
01:43:47
За счет новых инструментов они смогут
01:43:52
использовать свои навыки на максимум.
01:43:56
Вот как я вижу следующий этап.
01:44:00
Да, нас ждет довольно много изменений,
01:44:02
и многие получат от этого выгоду.
01:44:05
Скажем, если программирование станет проще, оно станет
01:44:09
доступно гораздо большему числу креативных людей.
01:44:13
Но у лучших программистов всё
01:44:15
равно будет огромное преимущество.
01:44:18
В первую очередь в умении задавать архитектуру,
01:44:20
формулировать, что нужно построить.
01:44:21
Так что главный вопрос - как направлять ИИ-ассистентов так,
01:44:25
чтобы они были
01:44:26
действительно полезны, и как проверять,
01:44:28
насколько хорош код, который они генерируют.
01:44:30
У этого направления ещё очень большой потенциал,
01:44:34
как минимум на ближайшие несколько лет.
01:44:36
Лекс: Здесь несколько интересных моментов.
01:44:39
Во-первых, важно постоянно учиться всё лучше использовать эти инструменты,
01:44:46
чтобы не конкурировать с моделями, а развиваться вместе с ними.
01:44:52
Но, увы, так устроена жизнь: одни виды программирования могут
01:44:58
становиться особенно ценными, а другие, наоборот, терять в значимости.
01:45:04
Например, фронтенд веб дизайн, как ты и говорил,
01:45:11
может легче автоматизироваться с помощью ИИ.
01:45:18
А вот разработка игровых движков, сложная
01:45:21
бэкенд разработка или системы, работающие
01:45:25
в условиях высокой нагрузки - всё это,
01:45:28
наоборот, может стать особенно востребовано.
01:45:31
Просто сместится фокус того, где
01:45:33
именно будет нужна экспертиза человека.
01:45:35
Но это, конечно, пугает.
01:45:37
Демис: Да, думаю так и будет.
01:45:39
Всякий раз, когда происходит
01:45:41
масштабный сдвиг...
01:45:42
Мы уже это проходили, такое случалось и раньше: с появлением интернета,
01:45:46
мобильных технологий, а до этого во времена промышленной революции.
01:45:50
Сейчас мы снова вступаем в такой
01:45:52
период, когда всё сильно меняется.
01:45:54
Я думаю, появятся новые профессии, которых мы пока даже не
01:45:57
можем себе представить, так же, как это произошло с интернетом.
01:46:00
У кого-то окажутся нужные навыки, чтобы «оседлать
01:46:03
волну», их навыки станут невероятно ценными.
01:46:06
Но, возможно, многим придётся переучиваться,
01:46:08
адаптироваться, развивать свои нынешние навыки.
01:46:11
Пожалуй, самое сложное сейчас - это то, что влияние будет в 10
01:46:17
раз масштабнее, чем у промышленной революции, и в 10 раз быстрее.
01:46:24
То есть вместо ста лет - десять.
01:46:27
А в сумме эффект будет в сто раз мощнее.
01:46:31
Это серьёзный вызов для общества,
01:46:34
и надо уже сейчас об этом говорить.
01:46:37
Я призываю ведущих экономистов и философов начать обдумывать,
01:46:45
как всё это повлияет на общество и что с этим делать.
01:46:52
Вплоть до таких идей, как безусловный
01:46:56
базовый доход, когда рост продуктивности
01:47:00
распределяется в обществе, может быть, в виде сервисов и других благ.
01:47:08
А если ты хочешь чего-то большего, то идешь
01:47:12
получать уникальные навыки, которые сложно заменить.
01:47:16
Но базовый уровень обеспечивается всем.
01:47:19
Лекс: А если рассматривать государство как технологию, то возникают
01:47:22
интересные вопросы не только в области экономики, но и в политике.
01:47:26
Как спроектировать систему, которая будет
01:47:31
адекватно реагировать на быстро меняющиеся времена?
01:47:37
Как сделать так, чтобы она отражала боль, которую испытывают разные группы
01:47:41
людей, и умела перераспределять ресурсы так, чтобы учитывать эту боль,
01:47:45
и чтобы в ней отражались и надежды, и
01:47:48
страхи людей, и не привести к расколу?
01:47:50
Проблема в том, что политики хорошо умеют
01:47:53
подливать масло в огонь, использовать раскол,
01:47:57
чтобы победить на выборах: они рисуют образ
01:48:00
«другого», чужого, и говорят, что он зло.
01:48:03
А это, как по мне, скорее мешает использовать
01:48:07
быстро развивающиеся технологии во благо мира.
01:48:12
Поэтому, если считать политическую систему тоже
01:48:16
технологией, нам нужно срочно улучшать и её.
01:48:19
Демис: Однозначно.
01:48:20
Думаю, нам понадобятся новые структуры управления, возможно,
01:48:23
целые институты, которые помогут пройти этот переход.
01:48:26
Политическая философия и политология
01:48:29
будут играть ключевую роль.
01:48:32
Но главное, с чего нужно начать -
01:48:35
это обеспечить изобилие ресурсов.
01:48:38
Это задача номер один.
01:48:40
Увеличить продуктивность, создать больше ресурсов, и
01:48:42
возможно, со временем выйти из игры с нулевой суммой.
01:48:45
А уже второй вопрос - как эти
01:48:47
ресурсы использовать и распределять.
01:48:50
Но да, нельзя начать со
01:48:51
второго, пока не решишь первый.
01:48:54
Лекс: Ты упоминал книгу
01:48:57
“Маньяк” Бенджамина Лабатута.
01:49:00
Она вроде бы про тебя.
01:49:02
В ней твоя биография.
01:49:04
Демис: Странно, да.
01:49:05
Лекс: Ага. Не совсем понятно,
01:49:08
что в ней правда, а что вымысел.
01:49:11
Центральная фигура книги - Джон фон Нейман.
01:49:15
Как по мне, это тревожное и красивое исследование безумия
01:49:19
и гения, и, скажем так, двойственной природы открытий.
01:49:24
Для тех, кто не знает: Джон фон
01:49:26
Нейман - легендарный человек.
01:49:29
Он сделал вклад в квантовую механику,
01:49:31
участвовал в Манхэттенском проекте.
01:49:33
Его считают отцом - или одним из
01:49:35
пионеров - современного компьютера и ИИ.
01:49:40
Многие говорят, что он был одним из самых умных
01:49:42
людей в истории, что само по себе завораживает.
01:49:45
И не менее завораживает, что он был человеком,
01:49:49
который увидел, как ядерная физика воплотилась
01:49:52
в атомную бомбу, он увидел, как идеи обретают
01:49:56
форму, обладающую огромным влиянием на мир.
01:49:59
Он предвидел примерно то же самое с вычислениями.
01:50:04
Это, опять же, делает книгу
01:50:06
одновременно красивой и зловещей.
01:50:10
Если вернуться в наше время и взглянуть, скажем, на AlphaGo и
01:50:18
AlphaZero - возможно, в этих проектах и воплотились мысли фон Неймана.
01:50:26
Так что вопрос: как думаешь, если бы ты сейчас смог пообщаться
01:50:31
с Джоном фон Нейманом, что бы он сказал обо всём происходящем?
01:50:35
Демис: Вот это было бы здорово.
01:50:37
У него был выдающийся ум.
01:50:38
И мне очень нравится, что он проводил много времени в Принстоне,
01:50:43
в Институте перспективных исследований - это особое место.
01:50:46
Удивительно, насколько он был универсален и
01:50:49
сколько всего появилось с его подачи, включая,
01:50:52
конечно, архитектуру фон Неймана, на которой
01:50:54
базируются все современные компьютеры.
01:50:57
У него была невероятная интуиция.
01:51:00
Думаю, ему бы очень
01:51:01
понравилось то, что мы делаем.
01:51:03
Уверен, ему бы очень понравилась
01:51:06
AlphaGo, ведь он занимался теорией игр.
01:51:09
Думаю, он предвидел многое из того, что сейчас происходит с обучающимися
01:51:13
машинами, с системами, которые скорее «выращиваются», чем программируются.
01:51:18
Возможно, он бы даже не сильно удивился.
01:51:20
Всё это - реализация того,
01:51:22
что он уже представлял в 50-х.
01:51:25
Лекс: Интересно, какой бы он дал совет.
01:51:26
Он видел, как создавалась атомная
01:51:28
бомба в рамках Манхэттенского проекта.
01:51:30
Наверняка там было что-то важное, о чём сегодня редко
01:51:33
говорят, например, бюрократия, влияние политиков,
01:51:36
может быть, недостаток прямого диалога с
01:51:40
людьми, которых политики называли врагами.
01:51:44
Возможно, там была какая-то глубокая
01:51:46
мудрость, которую мы потеряли.
01:51:48
Демис: Уверен, что так.
01:51:50
Я читал много книг о том
01:51:53
времени - это были яркие личности.
01:51:57
Но я с тобой согласен: возможно, сейчас
01:51:59
действительно нужно больше диалога и взаимопонимания.
01:52:02
Надеюсь, мы сможем
01:52:03
чему-то научиться на их опыте.
01:52:04
Но тут есть важное отличие: ИИ -
01:52:07
технология с множеством применений.
01:52:09
Мы ведь хотим с её помощью вылечить все болезни, решить проблемы
01:52:14
энергии, справиться с дефицитом ресурсов - это огромные задачи.
01:52:19
Именно ради этого я и начал этим
01:52:21
заниматься, больше 30 лет назад.
01:52:25
Но, конечно, есть и риски.
01:52:27
И мне кажется, фон Нейман предвидел и то и другое.
01:52:32
Кажется, он своей жене говорил, что
01:52:35
компьютеры окажут на мир ещё большее влияние.
01:52:40
И, как мы уже обсудили, я думаю, влияние ИИ будет как
01:52:43
минимум в 10 раз масштабнее, чем промышленная революция.
01:52:47
Так что он был прав. Думаю, он был бы просто заворожён происходящим.
01:52:53
Лекс: Мне кажется - но ты можешь поправить -, один из выводов
01:52:58
из книги в том, что «безумных мечтаний разума» недостаточно,
01:53:02
чтобы направлять человечество, когда
01:53:06
мы создаём настолько мощные технологии.
01:53:09
Есть нечто большее.
01:53:11
Тут играет роль и религия, в
01:53:12
каком бы виде она ни была.
01:53:14
Бог, вера - они затрагивает в человеке
01:53:18
что-то, чего не может дать холодный разум.
01:53:22
Демис: И я с этим согласен.
01:53:24
Думаю, к вопросу нужно подходить с
01:53:26
духовной или гуманистической перспективы.
01:53:29
Это не обязательно должно быть связано с религией,
01:53:31
но с представлением о душе, о том, что делает
01:53:33
нас людьми, об искре, которая, возможно, связана
01:53:36
с сознанием, когда мы наконец поймём его природу.
01:53:39
Мне кажется, это должно быть в центре всей работы.
01:53:42
Я всегда рассматривал технологии как инструмент, средство,
01:53:47
которое помогает нам расцветать и глубже понимать мир.
01:53:51
Я близок к взглядам Фейнмана, он часто говорил, что наука и искусство идут
01:53:56
рука об руку: можно одновременно ценить
01:53:59
красоту цветка - такую, как она есть -
01:54:02
и понимать, почему эволюция привела к таким краскам.
01:54:05
Это только добавляет цветку красоты.
01:54:09
Я всегда так это воспринимал.
01:54:12
Возможно, во времена Ренессанса великие умы вроде да Винчи
01:54:17
вообще не разделяли науку, искусство и, может быть, даже религию.
01:54:22
Всё это было частью человеческой природы, частью
01:54:25
вдохновения, которое черпают из окружающего мира.
01:54:28
Такого подхода и я стараюсь придерживаться.
01:54:31
Один из моих любимых философов - Спиноза.
01:54:34
Мне кажется, он очень хорошо всё это объединял -
01:54:37
стремление понять Вселенную и своё место в ней.
01:54:40
Это был его способ понимания религии,
01:54:43
и мне он кажется очень красивым.
01:54:46
Для меня всё это связано: технологии
01:54:50
и что значит быть человеком.
01:54:53
На мой взгляд, очень важно не забывать об этом,
01:54:57
когда мы погружаемся в технологии и исследования.
01:55:01
Я вижу, что многие исследователи в нашей области мыслят
01:55:05
слишком узко, они понимают только саму технологию.
01:55:09
Именно поэтому такие темы
01:55:11
должны обсуждаться всем обществом.
01:55:14
Я полностью поддерживаю идею
01:55:16
ИИ-саммитов при участии государств.
01:55:18
Мне кажется, одно из хороших последствий эпохи
01:55:21
чат-ботов и прикладного ИИ в том, что обычный
01:55:24
человек теперь может сам взаимодействовать с
01:55:27
передовыми технологиями и почувствовать их на себе.
01:55:30
Лекс: Да, потому что это заставляет
01:55:32
технократов говорить по-человечески.
01:55:33
Демис: Ага.
01:55:34
Лекс: Это обнадеживает.
01:55:36
Ты говорил, что это технология двойного назначения, и мы
01:55:40
вынужденно вовлекаем всё человечество в разговор об ИИ.
01:55:44
Потому что в конечном счете ИИ и сильный ИИ будут
01:55:47
использоваться в тех же
01:55:48
целях, в которых государства обычно используют технологии -
01:55:51
для конфликтов.
01:55:53
И чем больше мы вовлекаем людей в этот разговор,
01:55:57
тем больше будем направлять его в нужную сторону.
01:56:01
Демис: Да, и общество сможет адаптироваться к этим технологиям, как
01:56:05
оно всегда адаптировалось к другим удивительным технологиям прошлого.
01:56:10
Лекс: Как думаешь, будет ли
01:56:13
что-то вроде Манхэттенского проекта?
01:56:17
Ускорение развития, обострение интереса
01:56:19
государств, которые по-прежнему мыслят в
01:56:22
терминах старой логики и захотят использовать
01:56:24
ИИ как оружие, что приведет к эскалации?
01:56:27
Демис: Надеюсь, нет.
01:56:29
Думаю, это было бы очень опасно.
01:56:32
На мой взгляд, такую технологию
01:56:35
нельзя так использовать.
01:56:37
Надеюсь, что, если возникнет необходимость,
01:56:40
всё будет устроено скорее как проект ЦЕРН -
01:56:43
исследовательский проект, где лучшие умы мира работают сообща, чтобы
01:56:51
осторожно завершить все этапы и убедиться, что ИИ
01:56:56
внедряется ответственно.
01:56:58
Посмотрим.
01:56:59
С учетом нынешней геополитической обстановки трудно
01:57:02
представить сотрудничество, но всё может измениться.
01:57:06
По крайней мере на научном уровне важно, чтобы исследователи оставались
01:57:11
на связи и держались ближе друг к другу, хотя бы в этих вопросах.
01:57:16
Лекс: Лично я считаю, что в плане образования
01:57:19
и миграции было бы здорово, если бы
01:57:22
движение шло в обе стороны - люди с Запада
01:57:24
эмигрировали в Китай, и из Китая - сюда.
01:57:27
В этом есть что-то человеческое, семейное: когда
01:57:30
люди смешиваются, связи между ними крепнут.
01:57:33
И тогда невозможно противопоставить
01:57:36
одну сторону другой по старым лекалам.
01:57:39
Я надеюсь увидеть мультикультурные, многодисциплинарные
01:57:43
исследовательские команды, работающие над научными задачами.
01:57:47
Не дайте лидерам, нацеленным
01:57:50
на войну, нас разделить.
01:57:52
У науки есть сила объединять людей.
01:57:55
Демис: Да, наука всегда была
01:57:57
довольно коллективным делом.
01:57:59
И учёные понимают, что нужны совместные усилия,
01:58:02
и что мы можем многому научиться друг у друга.
01:58:04
Может, наука станет каналом, через
01:58:06
который наладится сотрудничество.
01:58:08
Лекс: Глупый вопрос - что думаешь про P-Doom?
01:58:10
Какова вероятность, что человеческая
01:58:12
цивилизация уничтожит сама себя?
01:58:14
Демис: Слушай, у меня нет конкретного числа P-Doom.
01:58:19
Потому что, как по мне, само наличие такого числа
01:58:23
предполагает точность, которой мы не располагаем.
01:58:26
Я вообще не понимаю,
01:58:27
откуда люди берут эти цифры.
01:58:29
Это немного абсурдно.
01:58:32
Могу сказать так: вероятность точно не нулевая
01:58:35
и, скорее всего, не пренебрежимо малая.
01:58:38
И это уже само по себе отрезвляет.
01:58:41
По моему мнению, тут слишком много
01:58:43
неопределенности: что эти технологии смогут
01:58:46
делать, как быстро они будут развиваться, насколько они
01:58:49
будут управляемыми.
01:58:50
Что-то, возможно, окажется
01:58:53
намного проще, чем мы думаем.
01:58:55
А может, наоборот, там скрываются действительно
01:58:58
трудные задачи, которые мы сейчас недооцениваем.
01:59:01
Мы пока просто не знаем.
01:59:04
При таком уровне неопределенности
01:59:07
и при таких огромных ставках…
01:59:09
С одной стороны, мы можем излечить все болезни, решить проблемы с
01:59:13
энергией, дефицитом ресурсов, и начать путешествовать к звёздам,
01:59:16
населить космос сознанием, и достичь
01:59:18
максимального расцвета человечества.
01:59:20
А с другой - сценарий P-Doom.
01:59:22
При такой неопределённости и такой значимости происходящего для меня
01:59:26
очевидно: единственный разумный подход - это осторожный оптимизм.
01:59:30
Конечно, мы хотим получить все плюсы, все невероятные
01:59:35
возможности, которые может подарить нам ИИ.
01:59:39
И на самом деле, я бы всерьёз волновался
01:59:42
за человечество, с учётом всех насущных
01:59:45
проблем: климат, старение, ресурсы и так
01:59:48
далее, если бы я не знал, что ИИ уже на пороге.
01:59:52
Как бы мы решали их без него?
01:59:54
Было бы очень сложно.
01:59:55
Так что, как по мне, ИИ может
01:59:57
преобразить мир к лучшему.
02:00:00
При этом есть риски, о которых мы знаем,
02:00:03
но пока не можем точно их измерить.
02:00:06
Поэтому лучшее, что можно сделать, это
02:00:08
опираться на научный метод, проводить больше
02:00:12
исследований, чтобы точнее определить эти
02:00:15
риски и, конечно, заняться их устранением.
02:00:18
Мы как раз этим и занимаемся.
02:00:19
Но, как по мне, усилий в этом направлении сейчас в 10 раз меньше,
02:00:22
чем нужно,
02:00:24
особенно по мере того, как мы всё ближе подходим к границе сильного ИИ.
02:00:27
Лекс: Что бы тебя волновало больше -
02:00:31
действия людей или сам ИИ, сильный ИИ?
02:00:35
Люди, которые злоупотребляют технологией, или сам ИИ,
02:00:39
который, как ты
02:00:40
говорил, способен к обману, и будет секретно становиться всё сильнее?
02:00:45
Демис: Думаю, это проблемы с разными временными
02:00:48
рамками, и обе одинаково важно учитывать.
02:00:50
С одной стороны, есть обычные злоумышленники,
02:00:52
которые получают доступ к новой технологии
02:00:55
- в данном случае к технологии общего
02:00:57
назначения - и перенаправляют её во вред другим.
02:01:00
Это огромный риск.
02:01:03
И тут особенно сложно, потому что я вообще-то
02:01:06
большой сторонник открытой науки и открытого кода.
02:01:10
Мы именно так и поступали со всеми нашими научными проектами, вроде
02:01:14
AlphaFold - делали их доступными ради пользы научного сообщества.
02:01:18
Но вот как ограничить доступ к таким мощным системам
02:01:22
злоумышленникам, будь то отдельные личности или даже государства,
02:01:26
и при этом позволить добросовестным людям
02:01:29
использовать их максимально эффективно?
02:01:32
Это очень непростая задача.
02:01:33
Я пока не слышал убедительного решения.
02:01:36
Это проблема того, как злоумышленники
02:01:38
могут использовать такие технологии.
02:01:40
Вторая проблема: по мере того как ИИ-системы становятся всё более
02:01:43
агентными, приближаются к сильному ИИ, становятся автономнее,
02:01:47
как гарантировать, что у них будут чёткие рамки, что они
02:01:49
останутся под нашим контролем и будут делать, что мы хотим?
02:01:52
Лекс: Да, возможно, я мыслю ограниченно, но меня
02:01:55
больше беспокоят именно люди - злоумышленники.
02:01:58
И тут есть две стороны: как не допустить, чтобы
02:02:01
разрушительные технологии попадали к ним в руки,
02:02:05
а если смотреть с технологической и геополитической точки
02:02:08
зрения, как вообще сократить количество таких людей в мире?
02:02:11
Это уже человеческая, но тоже интересная проблема.
02:02:14
Демис: Да, это сложная задача.
02:02:15
Но, возможно, саму технологию тоже можно
02:02:19
использовать для раннего обнаружения случаев, когда
02:02:23
кто-то готовит что-то плохое, будь то
02:02:26
биологическое оружие, ядерное или какое-то другое.
02:02:30
ИИ может в этом помочь, если только сам ИИ надёжен.
02:02:36
То есть это такая взаимосвязанная
02:02:38
система, и именно это всё усложняет.
02:02:40
И, опять же, может потребоваться международное соглашение,
02:02:45
как минимум между Китаем и США, о каких-то базовых стандартах.
02:02:50
Лекс: Не могу не спросить тебя о книге Маньяк.
02:02:53
Там описан момент божественного
02:02:55
хода - 78-й ход Ли Седоля.
02:02:58
Возможно, это последний раз, когда человек совершил акт чистого людского
02:03:03
гения и победил AlphaGo… или, как бы сказать, «сломал ему мозг».
02:03:08
Прости за очеловечивание, но это интересный момент, потому что,
02:03:11
думаю, в разных сферах такое будет происходить снова и снова.
02:03:14
Демис: Да, это был особенный момент,
02:03:16
и для Ли Седоля это было потрясающе.
02:03:18
Думаю, в каком-то смысле они вдохновляли друг друга.
02:03:22
Наша команда вдохновлялась блестящей и благородной
02:03:25
игрой Ли Седоля, а, возможно, он вдохновлялся тем,
02:03:28
что делал AlphaGo, и в результате родился невероятный, вдохновляющий
02:03:33
момент, который очень хорошо показан в документальном фильме.
02:03:37
Думаю, в других сферах будет происходить что-то
02:03:42
похожее, по крайней мере в обозримом будущем:
02:03:46
когда люди благодаря своей изобретательности задают правильные
02:03:51
вопросы, а потом используют ИИ-инструменты,
02:03:55
чтобы совершить прорыв.
02:03:58
Лекс: Да. По мере того как ИИ становится всё умнее, перед нами
02:04:02
встает один интересный вопрос: что делает людей особенными?
02:04:05
Кажется, мы предвзято считаем,
02:04:08
что в нас есть нечто уникальное.
02:04:12
Может, это не интеллект, а что-то другое,
02:04:16
что-то за пределами «безумных мечтаний разума».
02:04:20
Демис: Именно об этом я и мечтал с
02:04:23
детства, когда только встал на этот путь.
02:04:26
Меня с самого начала интересовали такие темы,
02:04:28
как сознание, я защитил докторскую по нейронауке,
02:04:31
изучал как работает мозг, особенно воображение
02:04:34
и память, сосредоточился на гиппокампе.
02:04:36
Можно, конечно, философствовать, ставить мысленные эксперименты, а
02:04:41
можно и реальные, как это делают в нейронауке, на настоящих мозгах.
02:04:46
Но я всегда считал, что лучший способ понять, что делает
02:04:51
человеческий разум особенным, если он действительно особенный,
02:04:55
- это создать ИИ, разумный объект, и
02:04:58
сравнить его с человеческим разумом.
02:05:00
Мне кажется, что-то особенное в нас
02:05:02
всё-таки есть, но понять это будет непросто.
02:05:05
Путь, по которому мы идём, поможет нам это
02:05:07
исследовать и, возможно, сформулировать.
02:05:09
Может оказаться, что между углеродной основой, как у нас, и кремниевой,
02:05:12
как у ИИ, есть принципиальная разница в том, как обрабатывается информация.
02:05:15
Одно из лучших определений сознания, которое я слышал, это: сознание
02:05:19
— это то, как ощущается информация, когда мы её обрабатываем.
02:05:22
Лекс: Ага.
02:05:23
Демис: Возможно, это и не самое полезное с научной
02:05:26
точки зрения определение, но интуитивно оно интересное.
02:05:29
Я думаю, что путь, по которому мы сейчас
02:05:33
идем, поможет нам приоткрыть эту тайну.
02:05:36
Лекс: Да.
02:05:37
«То, что я не могу создать, я не понимаю», говорил
02:05:40
Ричард Фейнман, которым ты очень восхищаешься.
02:05:43
Мне это напоминает мечты Вигнера об универсальности, которую он
02:05:48
видел в ограниченных сферах, но и в более общем смысле в математике.
02:05:54
Ты движешься в этом направлении…
02:05:57
Не хотел вносить сумятицу
02:05:58
под конец, но… Роджер Пенроуз.
02:06:00
Демис: Да…
02:06:01
Ну ладно.
02:06:02
Лекс: Как думаешь, сознание…
02:06:06
Задача сознания, то, как информация ощущается…
02:06:11
Сознание, по-твоему, это вычисления?
02:06:15
Ты говорил, что всё есть обработка данных.
02:06:20
Если да, можно ли его смоделировать
02:06:22
с помощью обычного компьютера?
02:06:24
Или тут квантовая механика?
02:06:26
Демис: Слушай, Пенроуз - выдающийся мыслитель, один из
02:06:29
величайших нашего времени, и мы много это обсуждали.
02:06:32
Конечно, мы расходимся во взглядах.
02:06:34
Он сотрудничал с отличными нейробиологами,
02:06:37
пытаясь найти механизмы,
02:06:39
через которые квантовые эффекты могли бы проявляться в мозге.
02:06:43
Но, насколько мне известно, пока
02:06:45
ничего убедительного найдено не было.
02:06:48
Поэтому я ставлю на то, что в мозге
02:06:51
происходят классические вычисления.
02:06:54
А значит, всё, что в нём происходит, можно либо смоделировать,
02:06:58
либо воспроизвести с помощью обычного компьютера.
02:07:01
Посмотрим.
02:07:02
Возможно, останется что-то неуловимое, само ощущение сознания, квалия - то, о
02:07:07
чём спорят философы, и что, возможно,
02:07:09
уникально для определённого типа материи.
02:07:12
Может, мы начнем это понимать, если когда-нибудь появятся нейроинтерфейсы
02:07:16
вроде Neuralink, которые будут соединять мозг напрямую с ИИ.
02:07:20
Думаю, это в итоге произойдет, возможно,
02:07:22
даже просто чтобы не отставать от ИИ.
02:07:25
Тогда мы сможем почувствовать, каково
02:07:27
это - обрабатывать информацию на кремнии.
02:07:29
Может тогда мы всё и поймем.
02:07:33
Будет интересно.
02:07:36
Я разговаривал с покойным Дэниелом Деннеттом на
02:07:39
тему: почему мы считаем друг друга сознательными?
02:07:41
Причин две.
02:07:42
Первая - мы ведем себя похоже.
02:07:45
То есть, если ты ведешь себя как я, то, возможно,
02:07:48
ты так же, как и я, испытываешь сознание.
02:07:49
Но вторая причина, о которой часто забывают:
02:07:52
мы сделаны из одного и того же материала.
02:07:53
Если мы ведем себя похоже и у нас одинаковый «субстрат», логичнее
02:07:57
всего предположить, что ты чувствуешь примерно то же, что и я.
02:08:01
А вот с ИИ, который работает на кремнии, на второй пункт мы опереться
02:08:05
не сможем, даже если он будет вести себя точно так же, как человек.
02:08:10
Он может даже заявлять, что у него есть
02:08:13
сознание, но мы не будем знать, ЧТО он чувствует.
02:08:16
И он, скорее всего, не сможет
02:08:17
понять, ЧТО чувствуем мы.
02:08:19
По крайней мере, на первых этапах.
02:08:20
Может, когда появится сверхинтеллект и технологии,
02:08:23
которые он создаст, мы сможем преодолеть эту пропасть.
02:08:26
Лекс: Тест радикальной эмпатии -
02:08:29
сопереживание другому субстрату.
02:08:32
Демис: Да, именно.
02:08:34
Мы с таким раньше не сталкивались.
02:08:35
Лекс: Да.
02:08:36
Возможно, с интерфейсами мозг – компьютер мы сможем
02:08:39
почувствовать, каково это - быть компьютером.
02:08:42
Демис: Каково, когда информация
02:08:44
обрабатывается не углеродной системой.
02:08:46
Лекс: Некоторые ведь так размышляют
02:08:48
о растениях или других формах жизни.
02:08:51
Демис: Да, вполне возможно.
02:08:52
Лекс: Субстрат вроде бы похожий, но на эволюционном древе они
02:08:56
достаточно далеко, и чтобы понять их, нужна радикальная эмпатия.
02:09:01
А с компьютером…
02:09:02
Лекс: Смотри, уже есть исследования на животных.
02:09:05
Конечно, высшие животные - косатки,
02:09:08
дельфины, собаки, обезьяны, слоны обладают
02:09:12
определёнными признаками сознания, пусть они и не особенно
02:09:17
умны в смысле IQ.
02:09:19
Мы уже способны им сопереживать.
02:09:21
И, возможно, в будущем, и нашим системам тоже.
02:09:23
Например, мы создали систему под названием DolphinGemma, одна из
02:09:26
её версий обучалась на звуках, которые издают дельфины и киты.
02:09:30
Так что, возможно, однажды мы сможем
02:09:32
создать переводчик - это было бы круто.
02:09:35
Лекс: Что даёт тебе надежду на
02:09:36
будущее человеческой цивилизации?
02:09:38
Демис: Ну, во-первых, меня вдохновляет
02:09:41
наша почти безграничная изобретательность.
02:09:44
Лучшие из нас, самые выдающиеся умы
02:09:46
человечества - это нечто невероятное.
02:09:49
Мне очень нравится наблюдать за людьми, которые достигли
02:09:53
вершин в своём деле, будь то спорт, наука или искусство.
02:09:58
Нет ничего прекраснее, чем видеть человека
02:10:00
в своей стихии, в состоянии потока.
02:10:03
Наш потенциал почти безграничен, а мозг - это универсальный
02:10:06
интеллектуальный механизм, и я верю, что мы можем добиться невероятного.
02:10:11
И второе - это наша потрясающая адаптивность.
02:10:14
Я думаю, всё будет в порядке,
02:10:17
хотя перемен будет много.
02:10:19
Но посмотри, где мы сейчас, несмотря на то,
02:10:21
что у нас всё ещё мозг охотника-собирателя.
02:10:24
Как мы вообще справляемся с современным миром?
02:10:28
Летаем на самолётах, записываем подкасты,
02:10:31
играем в видеоигры и виртуальные симуляции.
02:10:34
Это уже само по себе поразительно, учитывая, что наш мозг
02:10:37
эволюционировал для того, чтобы охотиться на бизонов в тундре.
02:10:41
Это просто следующий шаг.
02:10:44
И интересно наблюдать, как общество уже
02:10:46
адаптировалось к ошеломляющим ИИ-технологиям.
02:10:49
Типа: «Я поболтал с чат-ботом, нормально».
02:10:54
Лекс: И вполне возможно, что даже такую
02:10:57
деятельность, как мой подкаст, заменит ИИ.
02:11:00
Меня легко заменить, я готов.
02:11:02
Демис: Не думаю, что ИИ
02:11:03
сможет делать это так, как ты.
02:11:04
Лекс: Спасибо.
02:11:05
Вот что мы, люди, делаем друг для друга - мы хвалим.
02:11:08
Демис: Именно. Лекс: И я искренне благодарен за то, что
02:11:11
мы, люди, обладаем бесконечной страстью
02:11:13
к любопытству, способны к адаптации, к состраданию и способности любить.
02:11:18
Демис: Верно.
02:11:19
Лекс: Человеческие черты.
02:11:20
Демис: Глубоко человеческие.
02:11:21
Лекс: Это большая честь, Демис.
02:11:23
Ты по-настоящему особенный человек.
02:11:26
Спасибо тебе за то, что ты
02:11:27
делаешь, и за этот разговор.
02:11:29
Демис: Спасибо тебе, Лекс.
02:11:32
Лекс: Спасибо, что послушали
02:11:33
этот разговор с Демисом Хассабисом.
02:11:35
Чтобы поддержать подкаст, загляните к нашим спонсорам
02:11:38
в описании и, возможно, подпишитесь на канал.
02:11:42
А теперь я отвечу на несколько вопросов и постараюсь сформулировать
02:11:45
некоторые мысли, которые давно крутятся у меня в голове.
02:11:48
Если хотите прислать вопросы, в том числе в видео-
02:11:52
или аудиоформате, заходите на lexfridman.com/ama.
02:11:56
Я получил много потрясающих вопросов,
02:11:58
размышлений и просьб от людей.
02:12:00
Постараюсь каждый раз выбирать что-нибудь
02:12:02
случайным образом и комментировать в конце эпизода.
02:12:06
21 мая этого года я получил сообщение: «Привет, Лекс.
02:12:10
Сегодня исполняется 20 лет с того дня, как Дэвид Фостер Уоллес
02:12:14
произнёс свою знаменитую речь “Это вода” в колледже Кеньон.
02:12:19
Что ты думаешь об этой речи?»
02:12:21
Прежде всего, я считаю, что это, вероятно, одна из самых выдающихся
02:12:26
и уникальных речей, произнесённых на выпускных церемониях.
02:12:30
Хотя, конечно, у меня есть и другие
02:12:32
любимые, включая речь Стива Джобса.
02:12:35
А Дэвид Фостер Уоллес - один из моих любимых
02:12:37
писателей и один из самых близких мне по духу людей.
02:12:41
В его работах есть трагическая честность, и всегда казалось,
02:12:46
что он ведёт непрерывную битву со своим собственным сознанием.
02:12:50
А его тексты - это записки с передовой этой битвы.
02:12:59
Теперь к самой речи.
02:13:01
Позвольте мне
02:13:02
процитировать один фрагмент.
02:13:04
Это, конечно, притча о рыбах и воде:
02:13:06
Плывут как-то две молодые рыбки, а навстречу
02:13:11
им плывет рыбка постарше, кивает и говорит:
02:13:15
“Доброе утро, ребятки.
02:13:17
Как вам вода?”
02:13:19
Молодые молча поплыли дальше, и немного погодя
02:13:22
одна не выдержала, посмотрела на другую и спросила:
02:13:26
“Черт возьми, что такое «вода»?”
02:13:30
В своей речи Дэвид Фостер Уоллес говорит: “Идея этой
02:13:33
истории проста: самые
02:13:35
очевидные, важные вещи в жизни зачастую
02:13:37
сложнее всего разглядеть и выразить словами.
02:13:41
В такой формулировке это, конечно, банально и избито,
02:13:44
но дело в том, что в окопах повседневной взрослой жизни
02:13:48
избитые банальности могут являться вопросом жизни и смерти,
02:13:52
или, по крайней
02:13:53
мере, в таком свете я хочу их вам представить этим
02:13:57
прекрасным ясным утром.”
02:13:58
У меня есть несколько выводов из
02:14:00
этой притчи и всей последующей речи.
02:14:02
Прежде всего, я думаю, что мы обязаны
02:14:05
ставить под сомнение всё, особенно самые
02:14:08
базовые предположения о нашей реальности,
02:14:11
жизни и самой природе существования.
02:14:14
И этот путь глубоко личный.
02:14:17
В каком-то смысле никто
02:14:19
не может пройти его за тебя.
02:14:23
Призыв к действию, как мне кажется, от Дэвида Фостера
02:14:28
Уоллеса звучит так: “Быть чуточку менее самонадеянным.
02:14:33
Сознательно быть слегка критичным по
02:14:36
отношению к себе и своим убеждениям.
02:14:39
Потому что громадная часть того, в чем мы самопроизвольно убеждены,
02:14:43
является в корне неверным, оказываясь результатом наших заблуждений.”
02:14:49
Хорошо. Снова я, Лекс.
02:14:52
Вторая мысль, которую я вынес: центральные духовные
02:14:56
битвы в нашей жизни
02:14:58
ведутся вовсе не на вершине горы или где-то на ретрите по медитации.
02:15:03
Они разворачиваются в
02:15:05
обычных повседневных моментах.
02:15:08
Третья мысль: мы слишком легко отдаём своё
02:15:12
время и внимание множеству отвлекающих
02:15:15
вещей, которые нам подбрасывает этот мир
02:15:18
- этим ненасытным чёрным дырам внимания.
02:15:23
Призыв Дэвида Фостера Уоллеса в данном случае - быть глубоко
02:15:27
осознанным, видеть красоту в каждом моменте и находить смысл в рутине.
02:15:34
Я часто цитирую его совет о том, что ключ к жизни - быть
02:15:38
нечувствительным к скуке, и, как по мне, это абсолютно точно.
02:15:43
Каждый момент, каждый предмет, каждый опыт, если всмотреться в
02:15:48
него внимательно, содержит бесконечное богатство для исследования.
02:15:54
И раз уж Демис Хассабис, сегодняшний гость, и я такие поклонники
02:16:00
Ричарда Фейнмана, позвольте процитировать и его на эту же тему:
02:16:06
“У меня есть друг, художник, и порой он принимает
02:16:10
такую точку зрения, с которой я не согласен.
02:16:14
Он берет цветок и говорит:
02:16:16
«Посмотри, как он прекрасен».
02:16:18
Я соглашаюсь.
02:16:20
И тут же добавляет: «Я, будучи художником,
02:16:22
способен видеть красоту цветка.
02:16:24
Но ты, будучи ученым, разбираешь его
02:16:27
на части, и он становится скучным».
02:16:30
Я думаю, что он немного ненормальный.
02:16:33
Во-первых, красота, которую видит он, доступна
02:16:36
другим людям, в том числе и мне, в чем я уверен.
02:16:40
Несмотря на то, что я, быть может, не так утончен в эстетическом
02:16:44
плане, как он, я все же могу оценить красоту цветка.
02:16:48
Но в то же время я вижу в цветке гораздо больше него.
02:16:52
Я могу представить клетки внутри этого цветка,
02:16:55
сложную структуру, которая тоже обладает красотой.
02:16:58
Красота существует не только в масштабе одного
02:17:01
сантиметра, но и в гораздо более малых масштабах.
02:17:05
Существуют сложные действия клеток и другие процессы.
02:17:08
Интересен тот факт, что цвета цветка развились в процессе
02:17:11
эволюции, чтобы привлекать насекомых для его опыления;
02:17:14
это означает, что насекомые способны видеть цвета.
02:17:17
Отсюда возникает новый вопрос: существует ли эстетическое
02:17:21
чувство, которым обладаем мы, и в более низких формах жизни?
02:17:24
Знание науки порождает множество интересных вопросов,
02:17:27
так что оно только
02:17:28
увеличивает восторг, тайну и благоговение,
02:17:31
которое мы испытываем при виде цветка.
02:17:33
Только увеличивает.”
02:17:36
А теперь вернёмся к речи Дэвида Фостера Уоллеса.
02:17:39
Там есть одна история,
02:17:41
которая мне особенно нравится.
02:17:45
Такая: Сидят два мужика в баре где-то в
02:17:48
далекой глуши Аляски среди дикой природы.
02:17:51
Один - глубоко религиозный человек, другой
02:17:54
- атеист, и оба спорят о существовании
02:17:57
Бога с тем особым пылом, который появляется после
02:18:01
четвертой кружки пива.
02:18:02
Атеист говорит: “Смотри, думаешь у меня
02:18:05
нет особых причин не верить в Бога?
02:18:08
Думаешь я никогда не пробовал
02:18:11
молиться и обращаться к нему?
02:18:13
Вот только месяц назад я заблудился вдали
02:18:16
от лагеря и попал в ужаснейшую метель.
02:18:19
Я абсолютно не знал, где нахожусь, было
02:18:22
не видно ни зги, минус пятьдесят градусов…
02:18:25
И тогда я взмолился на коленях: “Господи, если ты есть, я
02:18:30
потерялся среди метели, и умру, если ты мне не поможешь!”
02:18:35
Верующий недоуменно посмотрел на атеиста
02:18:39
и сказал: “Так теперь ты должен верить.
02:18:42
Ты сейчас здесь, живой и здоровый”.
02:18:46
Атеист лишь закатил глаза: “Нет, приятель.
02:18:49
Просто двое эскимосов случайно проходили
02:18:52
мимо и показали мне дорогу к лагерю”.
02:18:56
Вот такая история.
02:18:58
И она, как мне кажется, показывает, что всё
02:19:01
зависит от точки зрения, и что настоящая мудрость
02:19:04
приходит, когда у нас хватает смирения постоянно
02:19:07
менять и расширять свою точку зрения на мир.
02:19:11
Спасибо, что позволили мне поговорить
02:19:13
немного о Дэвиде Фостере Уоллесе.
02:19:15
Он один из моих любимых писателей. Прекрасная душа.
02:19:20
Если позволите, я хотел бы добавить ещё кое-что.
02:19:24
Я оказался в странной ситуации: в интернете меня нередко атакуют со всех
02:19:30
сторон, порой, через выборочную подачу
02:19:34
фактов, а иногда, через откровенную ложь.
02:19:38
Иначе это не назвать.
02:19:40
Честно говоря, это разбивает мне сердце, но я уже понял,
02:19:44
что таков интернет и такова цена пути, который я выбрал.
02:19:48
Бывали дни, когда всё это сильно било по психике.
02:19:52
Неприятно, когда на тебя клевещут, особенно если это касается
02:19:57
вещей, которые долгое время были для тебя источником радости.
02:20:02
Но, опять же, это жизнь.
02:20:05
Я продолжу исследовать мир людей и идей с эмпатией и
02:20:09
добросовестностью, не скрывая своих чувств, насколько это возможно.
02:20:14
Для меня это единственный способ жить.
02:20:18
Часто меня критикуют за мою связь с MIT и университетом Дрекселя -
02:20:22
двумя отличными вузами, к которым я отношусь с большим уважением.
02:20:27
Из-за того, что по этим темам в интернете накопилось немало
02:20:31
лжи, местами грустной, а местами до смешного нелепой,
02:20:34
я решил ещё раз озвучить очевидные факты из моей
02:20:37
биографии для тех немногих, кому это может быть интересно.
02:20:42
Если коротко - два пункта: во-первых, как я уже говорил не раз, в том
02:20:46
числе в недавнем подкасте, который на удивление послушали миллионы людей,
02:20:52
я с гордостью учился в университете Дрекселя, где
02:20:55
получил степень бакалавра, магистра и доктора наук.
02:20:59
Во-вторых, я работаю научным сотрудником MIT и уже 10 лет
02:21:03
нахожусь там на оплачиваемой исследовательской должности.
02:21:08
Позвольте немного подробнее остановиться на этих двух моментах,
02:21:12
хотя, если вам это совсем неинтересно, можно смело пропустить.
02:21:15
Как я сказал, одно из частых обвинений в мой
02:21:18
адрес - будто у меня нет реальной связи с MIT.
02:21:21
Якобы я фальшиво приписываю себе сотрудничество,
02:21:25
потому что однажды прочитал там лекцию.
02:21:30
Нет, это обвинение - ложь.
02:21:35
Я уже более десяти лет работаю в MIT на оплачиваемой
02:21:39
исследовательской должности - с 2015 года по сегодняшний день.
02:21:44
Чтобы не было недоразумений: я - научный сотрудник MIT,
02:21:48
работаю в лаборатории информационных и управляющих систем,
02:21:51
которая входит в Колледж вычислительных технологий.
02:21:56
Пока я всё ещё работаю в MIT, вы можете найти
02:22:01
меня в их справочнике и на сайтах лаборатории.
02:22:05
Я действительно прочитал много лекций в MIT за эти
02:22:09
годы, небольшую их часть я выкладывал в интернет.
02:22:13
Преподаванием я всегда занимался ради удовольствия,
02:22:15
это не часть моей исследовательской работы.
02:22:18
Мне кажется, что я в этом не очень хорош,
02:22:21
но через этот опыт я учился и развивался.
02:22:24
Как говорил Фейнман, если хочешь по-настоящему
02:22:28
что-то понять, попробуй это объяснить.
02:22:32
Но, как я уже говорил, я всегда
02:22:34
фокусировался на научных исследованиях.
02:22:36
Я опубликовал немало рецензируемых научных статей,
02:22:38
их можно найти в моём профиле в Google Scholar.
02:22:42
Первые четыре года в MIT я работал
02:22:46
очень много, по 80-100 часов в неделю.
02:22:51
С 2019 года, хотя я и сохранил должность научного
02:22:54
сотрудника, я стал уделять время проектам
02:22:57
в области ИИ и робототехники вне MIT и
02:23:00
параллельно уделять много внимания подкасту.
02:23:03
Как я уже говорил, меня до сих пор удивляет,
02:23:06
сколько времени уходит на подготовку одного выпуска.
02:23:10
Есть эпизоды, ради которых я читаю, пишу и думаю по 100,
02:23:14
200 и больше часов в течение нескольких недель или месяцев.
02:23:19
С 2020 года я не публиковал научные статьи.
02:23:24
Как и подкаст, это дело требует
02:23:27
полного погружения и серьёзной отдачи.
02:23:30
Всё это время мысль о том, что я не публикуюсь
02:23:32
и не занимаюсь научной работой, гложет меня.
02:23:35
Потому что я люблю исследовать, люблю программировать и создавать
02:23:39
системы, в которых можно проверять интересные технические идеи,
02:23:43
особенно в области взаимодействия
02:23:45
человека с ИИ или роботами.
02:23:48
Надеюсь, в ближайшие
02:23:49
месяцы и годы это изменится.
02:23:52
Я понял о себе вот что: если я не публикуюсь или не запускаю системы,
02:23:57
которыми пользуются люди, то чувствую, будто во мне чего-то не хватает.
02:24:02
Это и правда приносит мне радость.
02:24:05
В любом случае, я горжусь
02:24:06
временем, которое провёл в MIT.
02:24:08
Меня всегда окружали и
02:24:10
окружают люди гораздо умнее меня.
02:24:14
Многие из них стали моими
02:24:15
коллегами и друзьями на всю жизнь.
02:24:18
MIT - это место, куда я прячусь от остального мира, чтобы
02:24:22
сосредоточиться на поиске вопросов на передовой науки и инженерии.
02:24:27
Это действительно делает меня счастливым.
02:24:30
Поэтому, когда меня из-за этого критикуют,
02:24:34
это очень сильно бьёт по психике.
02:24:38
Возможно, я что-то делаю не так.
02:24:40
Если это так, я постараюсь стать лучше.
02:24:43
Когда я говорю о научной работе - я бы хотел, чтобы
02:24:47
вы понимали - я не утверждаю, что в чем-то разбираюсь.
02:24:52
Ни в подкасте, ни в жизни я не
02:24:54
выдаю себя за умного человека.
02:24:57
Напротив, я часто называю себя
02:24:59
идиотом, и говорю это вполне серьёзно.
02:25:02
Я стараюсь как можно больше смеяться над собой,
02:25:05
и в целом больше хвалить других, чем себя.
02:25:09
Теперь немного о Университете Дрекселя - месте, которое я тоже
02:25:13
очень люблю, которым горжусь и за которое глубоко благодарен.
02:25:18
Как я уже говорил, я получил там степень бакалавра, магистра и
02:25:21
доктора наук в области компьютерных и электротехнических наук.
02:25:26
Я не раз упоминал Дрексель, в том числе, в
02:25:30
конце недавнего выпуска с Дональдом Трампом.
02:25:34
Забавно, но тот эпизод послушали миллионы людей.
02:25:38
Там я отвечал на вопрос про аспирантуру и рассказал о
02:25:41
своём пути в Дрекселе и о том, как я за него благодарен.
02:25:46
Если вам интересно, послушайте конец того
02:25:49
выпуска или найдите соответствующий фрагмент.
02:25:52
В Дрекселе я встретил много блестящих исследователей и наставников,
02:25:57
у которых я многому научился, и об инженерии, и о науке, и о жизни.
02:26:01
Я очень многое получил от учёбы там.
02:26:05
Прежде всего, прослушал множество сложных курсов
02:26:08
по математике и теоретической информатике.
02:26:10
Они научили меня мыслить глубоко и скрупулезно.
02:26:13
А ещё не сдаваться, даже если кажется, что я
02:26:16
слишком глуп, чтобы решить техническую задачу.
02:26:21
Во-вторых, в те годы я очень много
02:26:23
программировал, в основном на C и C++.
02:26:26
Я писал код для роботов, алгоритмов оптимизации, систем
02:26:29
компьютерного зрения, протоколов беспроводных сетей,
02:26:32
многомодальных систем машинного обучения и
02:26:34
всевозможных симуляций физических процессов.
02:26:38
Именно тогда я по-настоящему
02:26:40
полюбил программирование.
02:26:42
Да, включая Emacs и клавиатуру Kinesis.
02:26:48
Кроме того, в тот период я много читал,
02:26:52
играл на гитаре, писал кучу дурацких стихов
02:26:56
и усиленно занимался дзюдо и джиу-джитсу,
02:27:00
о которых не устану говорить с восхищением.
02:27:04
Джиу-джитсу усмиряло меня почти каждый день когда мне было 20, и это
02:27:07
продолжается и сейчас, каждый раз, когда мне удаётся потренироваться.
02:27:13
В общем, я надеюсь, что люди, которых иногда увлекает
02:27:17
травля и негатив онлайн, не теряют в этом самих себя.
02:27:23
В конечном счёте, я по-прежнему верю,
02:27:26
что в людях больше хорошего, чем плохого.
02:27:29
Но каждый из нас - сложная система.
02:27:33
Я знаю, что во мне полно недостатков.
02:27:35
Я неловок в общении, иногда несу какую-то
02:27:38
чушь, бываю иррационально эмоционален.
02:27:41
Местами я могу быть настоящим
02:27:43
придурком, когда надо бы быть добрее.
02:27:44
Я могу увлечься предвзятой точкой зрения и только
02:27:47
потом рассмотреть более полную и точную картину мира.
02:27:52
Я человек, как и вы, со всеми плюсами и минусами.
02:27:57
И я по-прежнему верю, что
02:28:00
это наш общий прекрасный хаос.
02:28:04
Я всех вас люблю.

Описание:

Лекс Фридман Подкаст на русском (плейлист): https://youtube.com/playlist?list=PLrAXtmErZgOeC91rGIZCJ5uGb3DvD1Ijf Канал клипов: https://youtube.com/@lexfridman_russian *БИОГРАФИЯ ГОСТЯ:* Демис Хассабис — CEO Google DeepMind и лауреат Нобелевской премии за прорывную работу в предсказании структуры белков с помощью ИИ. *КАК ПЕРЕКЛЮЧАТЬСЯ МЕЖДУ ЯЗЫКАМИ:* Этот подкаст переведён и озвучен на нескольких языках. Чтобы изменить язык, нажмите: Настройки (шестерёнка), затем Звуковая дорожка, потом Выберите язык. *ССЫЛКИ НА СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ ЛЕКСА ФРИДМАНА:* - X: https://x.com/lexfridman - Instagram: https://instagram.com/lexfridman - TikTok: https://tiktok.com/@lexfridman - LinkedIn: https://linkedin.com/in/lexfridman - Facebook: https://facebook.com/lexfridman - Patreon: https://patreon.com/lexfridman - Telegram: https://t.me/lexfridman - Reddit: https://reddit.com/r/lexfridman *ГЛАВЫ:* 0:00 - Главный момент эпизода 1:21 - Введение 2:06 - Обучаемые паттерны в природе 5:48 - Вычисления и P vs NP 14:26 - Veo 3 и понимание реальности 18:50 - Видеоигры 30:52 - AlphaEvolve 36:53 - Исследования ИИ 41:17 - Симуляция биологического организма 46:00 - Происхождение жизни 52:15 - Путь к AGI 1:03:01 - Законы масштабирования 1:06:17 - Вычислительная мощность 1:09:04 - Будущее энергетики 1:13:00 - Человеческая природа 1:17:54 - Google и гонка к AGI 1:35:53 - Конкуренция и таланты в ИИ 1:42:27 - Будущее программирования 1:48:53 - Джон фон Нейман 1:58:07 - p(doom) 2:02:50 - Человечество 2:05:56 - Сознание и квантовые вычисления 2:12:06 - Дэвид Фостер Уоллес 2:19:20 - Образование и исследования

Медиафайл доступен в форматах

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

question iconКак можно скачать видео "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475"?arrow icon

    Сайт http://univideos.ru/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений.
    Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

    Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

    UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

question iconКакой формат видео "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475" выбрать?arrow icon

    Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

question iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475"?arrow icon

    Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

question iconКак скачать видео "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475" на телефон?arrow icon

    Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

question iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475"?arrow icon

    Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

question iconКак сохранить кадр из видео "Демис Хассабис: Будущее ИИ, симуляция реальности, физика, игры | Лекс Фридман Подкаст #475"?arrow icon

    Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

question iconКак воспроизвести и скачать потоковое видео?arrow icon

    Для этого понадобится VLC-плеер, скачать его можно бесплатно с официального сайта https://www.videolan.org/vlc/

    Как воспроизвести потоковое видео через VLC-плеер:

    • в форматах видео наведите курсор мыши на "Потоковое видео**";
    • правым кликом выберите "Копировать ссылку";
    • откройте VLC-плеер;
    • в меню выберите Медиа - Открыть URL - Сеть;
    • в поле ввода вставьте скопированную ссылку;
    • нажмите "Воспроизвести".

    Для скачивания потокового видео через VLC-плеер необходимо его конвертировать:

    • скопируйте адрес видео (URL);
    • в пункте “Медиа” проигрывателя VLC выберите “Открыть URL…” и вставьте ссылку на видео в поле ввода;
    • нажмите на стрелочку на кнопке “Воспроизвести” и в списке выберите пункт “Конвертировать”;
    • в строке “Профиль” выберите “Video - H.264 + MP3 (MP4)”;
    • нажмите кнопку “Обзор”, чтобы выбрать папку для сохранения конвертированного видео и нажмите кнопку “Начать”;
    • скорость конвертации зависит от разрешения и продолжительности видео.

    Внимание: данный способ скачивания больше не работает с большинством видеороликов с YouTube.

question iconСколько это всё стоит?arrow icon

    Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.